求求人帮忙投票的句子打出这句日语

求日语大神帮忙翻译一下这句日语!!!_百度知道
求日语大神帮忙翻译一下这句日语!!!
!求不机翻!!!、イチャイチャでエッチな每日を描く新婚生活编、だだ甘で胸焼けしそうなほどに甘く新婚ならではの。求日语大神帮忙翻译一下这句日语
提问者采纳
色色的每一天的新婚生活篇只有新婚才有的甜蜜,温柔撒娇到有些腻的甜蜜日常生活,描写打情骂俏
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求帮忙翻译一下 - 外贸日语 - 外贸小语种 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 求帮忙翻译一下
UID 1985060
阅读权限 25
求帮忙翻译一下
工場社長からの連絡事項で判をおして下さい。
请问这句日语应该怎么翻译?
UID 1929310
阅读权限 40
回复 #1 Helenma168 的帖子
工場社長からの連絡事項で判をおして下さい。
这段话确定没有修改过吗?
根据工厂老总的联络事项请盖章。
怎么感觉怪怪的,如果有前后句子更好理解一些。仅供参考。
14:58&&初步认为此为病句。
[ 本帖最后由 aowing 于
13:58 编辑 ]
UID 1985224
阅读权限 25
回复 #1 Helenma168 的帖子
可以理解为,是从根据工厂厂长方面得到联系的相关事项,然后盖一下章。“から”表示从哪个方面,前面是“工場社長”说明相关信息是从工厂厂长那边发出的。
UID 1912483
阅读权限 40
我觉得是请确认一下工厂社长所说的联络的相关事项。
精英堂二当家
UID 1410659
福步币 4 块
阅读权限 150
“工場“的话是不说社长的,而是“工場長”
所以你这句话可能是----&工場は社長からの連絡事項で判をおして下さい。
“は“漏掉了。。。
意思应该是,工厂那边要根据社长的指示才能够按印盖章。
UID 1985060
阅读权限 25
已经知道意思了
谢谢各位帮忙了,我已经理解了。就是之前客户指示的一份注意事项书,要求工厂厂长签字盖章,发给客户。&&之前把签字盖章那块理解岔了,谢谢了。
みんな、本当にありがとうございます。
UID 1985060
阅读权限 25
已经知道意思了
谢谢各位帮忙了,我已经理解了。就是之前客户指示的一份注意事项书,要求工厂厂长签字盖章,发给客户。&&之前把签字盖章那块理解岔了,谢谢了。
みんな、本当にありがとうございます。
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-求帮忙翻译一下这句日语_百度知道
求帮忙翻译一下这句日语
提问者采纳
游戏完成谢谢您
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
日语的相关知识
其他3条回答
ゲームクリアー 游戏完成プレイしてくれてありがとー 谢谢你玩弄了
游戏完成谢谢你玩过了。
游戏过关感谢你的参与~
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求大神帮忙翻译下这句日语_百度知道
求大神帮忙翻译下这句日语
ぇぃきかぁぎぇあになでぢにねつ
提问者采纳
这不是句子吧……完全不通顺啊你是在哪里看到的?
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
日语的相关知识
其他2条回答
估计是乱打的,完全无语法可言
胡说八道!
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 感谢帮忙 日语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信