求葛浩文翻译的莫言小说《透明的红萝卜》英文版txt或PDF

  12月10日,中国作家莫言登上2012年度诺贝尔文学奖的颁奖台。他的这次获奖,引发了世界文坛乃至国际社会的普遍关注,有的称赞他实至名归,有的质疑他的获奖资格。然而,相较于此前某些少有他国读者问津、获“诺奖”后方才引发国际关注的作家来说,莫言早就是海外颇为熟知的中国作家。他在世界文坛享有很高的声誉,并曾荣获法兰西文学与艺术骑士勋章、意大利诺尼诺国际文学奖以及美国纽曼华语文学奖等国际奖项。此外,由其作品改编的影片也屡次受到国际奖项的青睐。例如,1988年,由《红高粱家族》改编的影片《红高粱》获第38届柏林国际电影节金熊奖;1996年,由《姑奶奶披红绸》改编的《太阳有耳》获第46届柏林电影节银熊奖;2003年,由《白狗秋千架》改编的《暖》获第16届东京国际电影节金麒麟奖。

  莫言是中国当代文坛作品外文译本种类最全、数量最多且质量最高的作家之一

  据不完全统计,目前莫言的部分作品已被译为英文、法文、德文、意大利文、西班牙文、葡萄牙文、瑞典文、挪威文、荷兰文、波兰文、塞尔维亚文、罗马尼亚文、希伯来文、日文、韩文以及越南文等多种文字。

  早在上世纪80年代末,有关莫言作品的日译本即已问世。由井口晃翻译的《红高粱》(1989年)与《红高粱(续)》(1990年),均被收录在日出版的《现代中国文学选集》系列。1991年,藤井省三与长堀

}

我要回帖

更多关于 透明的红萝卜作品分析 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信