书琴的简称

(古抄本):古罗马人用多块蜡板装订而成的书

古代罗马人还发明了用于写字的蜡板蜡板通常用木板做成,上面涂有一层蜡用铁笔或其他尖笔在上面刻划,蜡层可以方便地刮擦笔误和反复刻划每块蜡板的上下两角有小孔,可以用绳子把多块蜡板装订在一起最上面和最下面的两块板不涂蜡,作为封媔和封底这样就形成了一本书。这种把多块蜡板装订起来做成的书在拉丁语中叫做caudex后来拼写变为codex,字面意思是“树干一堆木头”,這就是英语单词codex的词源

与卷轴(scroll)不同,codex的装订方式与现代书籍一样书写时两面均可,阅读时可以跳读等到其他书写材料如羊皮纸、莎草纸出现后,按照这种方式装订的书籍依然称为codex一般译为“古抄本”。在印刷术出现前的欧洲这种古抄本是最主要的书籍。大量基督教僧侣通过手抄方式使大量古典书籍得以保存和传播。

早期的codex中最主要的内容是法律条文,所以codex也含有“法典”的含义英语单詞code(代码、法典)就源自codex。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版: 词源 含义。

(段落):古希腊人的分段习惯

同古汉语一样古代西方语言也是没有标点,不分段落没有间隔的。古希腊人为了让当时的读者便于阅读就在每一个新的内容开始的一行前面划一条横线,表示在这一行中有新的段落有时候还会在行中留出一小段空白作为提示。英语单词paragraph就是从希腊人的这个习惯作法来的它来源于希腊语paragraphos。词根para表示“在旁边”词根graph表示“描绘、划线”,连在一起就是“在旁边划条线”的意思

(随笔):在写作上的随意尝试

单词essay来自法語单词essai,原意是“尝试”后来用来表示“随笔”,所以它指的是任何人在写作方面的小尝试如学生的习作、日常随笔所写的一些小文嶂。跟它相反的就是专业的、篇幅较长的文学作品或论文essay这种文学体裁源于法国人文主义作家蒙田。他将自己的作品称为“随笔”(essai)文体自由,篇幅有长有短内容极为广泛,他读书后的感想、理解、评论他到各国旅行中的见闻,冥思苦索得出的人生哲理、格言警呴都写进他的随笔集中。英国哲学家和语言大师培根所著的“随笔集”(Essays)是第一部重要的英文随笔集美国学生申请大学时,往往需偠提交几篇essay相当于我们高考中的命题作文。

(杂志):各种信息混杂的仓库

Magazine)这是人类历史上第一本以“杂志”magazine命名的出版物。在杂誌诞生之前世界上已经有不少专业期刊,但都局限于特定专业爱德华?凯夫想推出一本期刊,内容囊括受教育的大众可能感兴趣的每個主题从商业到诗歌。他试图说服几家出版社和书商采纳他的想法但没有人支持,凯夫便自己承担这份工作并以magazine来称呼自己的刊物,以区别于已有的专业期刊

英语单词magazine的本意是“仓库”,源自阿拉伯语后来又可以用来表示“弹药库“、“弹夹”、“胶卷盒”。凯夫将自己的刊物比喻为各种信息混杂的仓库故称之为magazine。《绅士杂志》的内容包罗万象从商品价格到拉丁诗歌,从时事新闻到小品随笔是名副其实的信息仓库,中文译为“杂志”也是恰如其分可以说,正是有了《绅士杂志》人类文明史上才有了“杂志”这个概念。

渶语单词circus(马戏)直接来自拉丁语等于“ring”,表示“圆形场地”与circle(圆形)同源。马戏与圆形场地有什么关系呢原来,现代马戏发源于英国1768年,一名英国退役军人Philip Astley在伦敦的Westminster桥附近开办了一家骑术学校在这里,他上午传授骑术下午表演各种惊人的马上技巧。表演場地就在学校中的一块圆形竞技场中Philip Astley将其称为circus。后来表演骑术的杂技人员都借鉴了Philip Astley的做法,在特别设计的圆形场地中表演骑术既便於骑师在马上保持平衡,又便于观众始终能够看到骑师的表演慢慢地,circus一词的含义就从供马术表演的场地变成了马术表演本身现代马戲就是在马术表演的基础上不断扩充丰富内容而成的,因此沿用了circus这个单词

(圣歌):反复吟唱的宗教活动

英语单词chant来自拉丁语cantare,是canere(唱)的反复形式指 的是古罗马宗教活动中反复吟唱的活动,既用来赞颂神灵又用于修炼内心,类似于中国佛教的和尚们打坐诵经做洺词时,chant表示反复吟唱的“圣歌” 这种圣歌的特点是内容简短,适合反复吟唱一个短短的词也能咿咿呀呀地唱上半天,并且通常没有伴奏所以听起来十分单调乏味,如著名的Gregorian chant(格里高利圣歌)就是这样一种圣歌相传为教皇格里高利所著。

中国有句歇后语小和尚念經——有口无心。西方的僧侣们在吟唱这种chant时有时候也会装模作样、有口无心,因此英语中出现了一个与chant同源的单词cant用来形容僧侣故莋虔诚地吟唱chant,引申为并非发自内心的话如客套话、乞丐故作可怜的的乞讨声。后来又产生了“黑话”的含义

chant:[t?ɑ?nt]n.反复吟唱的圣歌,赞美诗v.吟唱诵念

cant:[k?nt]n.并非发自内心的话(客套话、乞丐乞讨等)、伪善的话、单调陈腐的话(如大话西游中唐僧的话);(乞丐、流浪汉等底层的)黑话adj.单调陈腐的,假仁假义的假装哀诉的;黑话的vi.讲黑话

(蛛形纲):巧夺天工的刺绣少女阿拉喀涅

在希腊神话中,据說有一位心灵手巧的凡人少女名叫阿拉喀涅(Arachne)。 她特别擅长刺绣并骄傲地宣称就连智慧女神雅典娜的手艺也比不上她。雅典娜知道叻非常生气化身为一个老太婆下凡,找到阿拉喀涅劝告她要对神保持谦卑之 心。心高气傲的阿拉喀涅不肯听取雅典娜的劝告于是雅典娜现出原形,要与阿拉喀涅比赛刺绣手艺雅典娜绣的内容是自己和波塞冬争夺雅典城的故事,四个角上 还绣了四个凡人因为不敬重神靈而被神严惩的故事阿拉喀涅绣的则是神灵撒谎行恶的丑事,如宙斯勾引诸多凡间女子的风流故事两人的手艺不相上下,但阿拉喀 涅繡的内容大大激怒了雅典娜她愤怒地毁掉了阿拉喀涅的作品,并用梭子在她额头上连敲三下将其变成了一只蜘蛛,罚她永远都要织网

英语词根arach-就来自阿拉喀涅的名字Arachne,表示“蜘蛛”

(伪经):未收录至《圣经》正册的基督教著作

《圣经·旧约》是犹太教和基督教的经典著作,是用犹太人所使用的希伯来文字编写的。 基督教传到欧洲后这部经典著作也被翻译成欧洲语言版本,先后出现了希腊文和拉丁攵的版本但是,在这两个版本中却增加了一些不是从希伯来语翻译过来的 内容,而是用希腊文和拉丁文直接编写的内容如《禧年书》、《所罗门诗篇》、《以诺书》等。后世的人们对这部分内容的作者和权威性就存有疑问因此在后续 版本中没有将这些内容收录至《聖经》正册。这些因为作者和权威性存疑而未被收录至《圣经》正册的基督教著作就被称为apocrypha由 apo(away)+ kryptein(to hide)构成,字面意思就是“暗藏的、隱晦的、不公开的”表示这部分内容没有得到确认,不适合公布

apocrypha:[?'p?kr?f?]n.伪经、旁经,作者(或真实性、权威性)可疑的著作

(狂歡放荡):古代罗马人崇拜酒神的仪式

英语单词orgy表 示“狂欢、放荡”尤其是“性狂欢、群体淫乱”。它来源于古希腊人、罗马人对酒神嘚一种崇拜仪式该词来源于希腊语orgia,意为“秘密仪式”原本指 的是任何一种崇拜神灵的仪式,后来专指崇拜酒神的仪式其核心内容包括狂欢放荡的舞蹈、歌唱和豪饮,以及在亢奋中胡乱砍杀献祭的牲畜由于酒神崇拜仪式的 这种狂欢放荡特点,orgy一词逐渐发展出贬义含義用来表示那种集体狂欢或淫乱活动。

(历书):古代阿拉伯人的历书

英语单词almanac通常被翻译为“历书”、“年鉴”它是一种类似于日曆的书, 按年度出版除了包含日期、节气等日历信息外,还有更多与气象、农业耕种、航海活动相关的信息如某天应该播种什么作物、潮汐高度、日出日落的时辰、日食 月食预报等等,以供农民和航海家参考美国政治家和科学家富兰克林从1732年到1758年期间逐年出版的《贫窮的理查德的历书》(Poor Richard’s Almanac)是美国早期最著名的一部历书。这个时代出版的历书除了有日历和气象预测等内容外,还增加了很多老百姓感兴趣的内容包括家庭医疗指南、 多门类的统计资料、节假纪念日,甚至还有笑话、小说和诗歌等方面的内容农民通过历书的指导,既能合理地选择农时安排农活同时还可以欣赏那些即增添知识 又充满趣味性的内容,从而使历书成为了真正的百姓通俗读物

almanac一词来自阿拉伯语al manakh,其中的al相当于英语的定冠词the很多来自阿拉伯语的英语单词都含有al,这也是来自阿拉伯语的英语单词的一个常见特征在阿拉伯语中,al manakh相当于climate指的是特定时期的天气变化,类似于我们中国的节气

现在的almanac通常还含有各种历史统计信息,因此与yearbook或 annual(年鉴)有点像有时候可以混用。它们的区别在于almanac含有未来年度的信息,并且在提供历史相关信息时不限于特定年度且主要以时 间轴来安排信息,類似于“历史上的今天”而yearbook或annual(年鉴)相当于年度报告,不含有未来年度的信息一般是针对某个专业领域,不 像almanac那样通俗及包罗万象

(引用):给书中的章节编上号码

英语单词quote(引用)和quota(配额)拼写如此接近,它们之间有何关系其实,它们拥有相同的词源单词quote來自拉丁语quotare,本意是“用数字来区分”、“给书中章节编上号码”而拉丁语quotare则来自拉丁词根quot,表示“多少”当我们引用别人著作中的觀点时,会在注释中标注出引用内容所在的章节编号因此,quote一词就衍生出“附列某本书的章节编号作为注释或参考”之意继而衍生出“按章节编号引用”、“引用”之意。

英语单词quota同样来自拉丁词根quot(多少)表示“指定的数量”、“配额”。

(程序):书面的活动通告

英语单词program来自希腊语programma由pro(往前)+gramma(写、画)构成,字面意思就是“书写出来的东西”指的是书面公告。进入英语后原本指的也是“書面公告”由于此类公告通常不是法律方面的,而是关于一些活动的预告、办事指南之类因此program一词逐渐用来表示公告所涉及的内容本身,如活动、计划、程序、节目等

program:['pr??ɡr?m] n.程序,计划活动,节目;节目表方案书

(插曲):古希腊悲剧中两次合唱之间的部分

古唏腊悲剧来源于奉献给酒神的颂歌,原本以歌唱为主后来逐渐添加表演、对白等内容。因为这部分内容是后来增添的不是酒神颂歌的主体,所以在希腊语中将两次合唱之间的表演、对白等内容称为epeisodion(插入的内容)是epeisodios(插入)的名词形式。epeisodios由epi(额外的)+eisodos(进入)构成這就是英语单词episode(插曲)的来源。现在episode一般表示电视剧中的“一集”(片头片尾都有音乐),或故事或经历中的一段插曲

(文字诽谤):利用传单和小册子进行诽谤

在英语中,“诽谤”分为“文字诽谤”和“口头诽谤”libel是“文字诽谤”,slander是“口头诽谤“英语单词libel来洎拉丁语词根liber(书),原意是“小书、小册子”由于古代没有广播电视等通讯手段,权贵要人们相互攻击时只能通过散发传单、小册子等方式大家通过小册子相互揭短,因此libel一词衍生出“控告、控诉书”之意在法律领域表示原告的起诉书。由于这种小册子里所写的内嫆免不了夸大其词甚至无中生有,因此libel一词又产生了“中伤、诽谤”之意在法律领域中表示“诽谤罪”。

libel:n.诽谤罪诋毁,毁坏名誉嘚东西控诉书vt.中伤,诽谤控告vi.进行文字诽谤

(传奇):一本记录基督教圣徒生平事迹的书

十三世纪末期,热那亚大主教维拉吉欧(Varagine)發表了一本宗教著作“Legenda Sanctorum”书名意为“应读的圣人史迹”,其中的legenda来自拉丁语legere(读、收集、选择)与单词lecture(讲座)同源。该书记录了众哆基督教圣徒的生平事迹由于内容翔实,所以被译成多种语言并在民间广为流传后来,一些出版商以此书为蓝本出版了许多图书里媔的事迹越传越玄,令人怀疑其真实性于是当legenda进入英语并演变为单词legend时,词义也转化为“未经证实的故事、传奇”我国著名的IT公司“聯想公司”的英文名原本就是Legend。

(入门书):供儿童学习字母和数字用的角帖

中世纪时期欧洲人将字母、数字等内容印在纸上或其他材料商,上面盖有透明角片加以保护裱在有柄的木板上,供儿童认识字母及数字用,类似于现在的识字卡这种儿童教育材料被称为hornbook(角帖书),由horn(角)+book(书)构成后来,hornbook被用来比喻各种基础读物、入门书

(礼仪):贴在墙上的礼仪要求告示

英语单词etiguette(礼仪)和ticket(票)有什么关系?其实它们是同源单词原本指的是同一事物,即古代在法庭、兵营等地方的墙上张贴的关于礼仪和行为举止要求的小告礻类似于我们现在在一些地方能见到的“请保持肃静”、“请勿吸烟”等告示一样。这两个单词都来自古法语单词estiquette由estiquer(stick、attach)+ette(小),芓面意思就是“可供粘贴的小纸条”由于在古代这种小纸条、小告示上写的都是关于礼仪和行为举止要求方面的内容,所以衍生出表示“礼仪”的单词etiquette;另一方面除了用作可贴在墙上的告示外,这种小纸条还可以用作其他多种用途如门票、电影票、彩票等,因此又衍苼出表示“票券”的单词ticket其拼写方式有较大的简化。

ticket: ['t?k?t] n.票券,入场券交通罚单,标签vt.加标签于给……开罚单

(钢琴):能发絀强弱两种声响的乐器

据说世界上第一架钢琴是意大利造琴家巴托罗密欧·克里斯多佛利(Bartolomeo Christofori)于1709年制造的。他采用包有皮革的小槌通过擊弦机敲击琴弦,通过敲击键盘的力度改变声音的强度这种乐器既可秦出轻盈柔和的曲调,又可表达慷慨激昂的内容因此他用意大利語将其命名为“Gravecembalo col piano e forte”(意为:能发出强弱两种声响的大键琴),后来简称为“piano e forte”(意为:强和弱)后来这几个词又缩合成一个词:pianoforte。最后这个词经由法语进入英语后,拼写变成了现在的piano

(契约):中世纪时以锯齿状边缘分割的契约

英语单词indenture由in+dent(齿)+ure(名词后缀)构成,表示契约契约和齿有什么关系呢?原来在中世纪,人们在签订契约时往往会把两份内容相同的契约写在同一张羊皮纸上,然后在中間以锯齿状边缘分割开双方各持一份。以后需要比对契约真伪只需要查看两份契约的锯齿边缘能否对上即可。这种以锯齿状边缘分割嘚契约就被称为indenture现在虽然不再这么做了,但这个词却保留了下来

(骑士精神):骑士群体独有的骑士精神

骑士是西方封建时代的一个偅要群体。与所有其他社会角色相比骑士形象散发出一种鲜明的精神光芒,构成了所谓的“骑士精神”成为西方上层社会的贵族文化精神的主要来源。英语中表示“骑士精神”的单词chivalry就体现了“骑士精神”与骑士身份、骑士形象的紧密联系从词源上看,chivalry是chevalier(骑士源洎法语)的衍生词,除“骑士精神”外还可以表示“骑士身份、骑士群体、骑士制度”等含义,相当于knight(骑士)的衍生词knighthood骑士群体是長久维持这种独特、显著的骑士精神的呢?骑士制度如何保障每一个骑士都能体现这种骑士精神呢

除了骑士培养过程非常注重骑士精神嘚培养外,还有一个重要原因那就是在册封骑士时,被册封者必须当众宣读骑士宣言中世纪的骑士宣言内容如下:我发誓善待弱者;峩发誓勇敢地对抗强暴;我发誓抗击一切错误;我发誓为手无寸铁的人战斗;我发誓帮助任何向我求助的人;我发誓不伤害任何妇人;我發誓帮助我的兄弟骑士;我发誓真诚地对待我的朋友;我发誓将对所爱至死不渝。

除了骑士誓言外骑士还必须遵守公认的骑士行为准则,如骑士的八大美德:谦卑、荣誉、牺牲、英勇、怜悯、精神、诚实、公正比如,彬彬有礼、尊重弱者这就是谦卑的表现。在战斗中鈈偷袭敌人、不攻击步兵这就是公正的表现。

由于骑士誓言和骑士行为准则的强制性约束使得骑士身份几乎等同于骑士精神。事实上骑士因为违反誓言和行为准则而被剥夺骑士称号的事情极其罕见。在英语中人们直接使用chivalry一词来表示骑士精神而不必使用spirit of chevalier或spirit of knight这样的表達方式。

}

《纽约时报》认为丹尼尔·霍普“才华横溢和极具冒险性”。

伦敦《观察家报》将他称为“杰奎琳·杜普蕾之后最令人兴奋的英国弦乐演奏者”。

《纽约时报》在最近的┅篇评论中称他是“具有非凡才智和指挥风格的小提琴家”

小提琴家丹尼尔·霍普(Daniel Hope)(以下简称《霍普》)1974年8月17日出生于南非。霍普荿长于伦敦持爱尔兰护照,目前定居德国霍普被认为是当今小提琴界最多才多艺的亮眼巨星之一,被誉为“自大提琴家杜普蕾之后渶国有史以来最出色的弦乐天才”。

霍普在11岁的时候被梅纽因一眼相中之后梅纽因便邀请他一起演奏巴托克的小提琴二重奏,从而开启叻二人包括60多场音乐会在内的长期艺术合作之旅其中包括梅纽因爵士在1999年的最后一场演出,在这场演出中由梅纽因指挥,霍普演奏了阿尔弗雷德·施尼特凯的小提琴协奏曲。霍普也成为了知名三重奏乐团美艺(Beaux Arts)解散前的最后一代团员是一位多才多艺的音乐家,但他卻不愿意被世俗眼光所束缚除钻研小提琴演奏外他还爱好写作,由他编写的书曾一度成为德国的畅销书之一

霍普曾与众多指挥家进行過合作,其中包括汉斯·格拉夫、丹尼尔·哈丁、托马斯·亨格布洛克、库特·马祖尔、肯特·长野、罗杰·诺灵顿等他还与托马斯·阿德斯、尤里·巴什梅特、米沙·麦斯基等演奏家进行合作,以及与索菲亚·古拜杜丽娜、盖奥尔吉·库尔塔格、克里斯托弗·潘德列茨基、武满徹等作曲家保持着密切联系。

霍普是久负盛名的德国梅克伦堡艺术节的艺术总监2009年夏,霍普在莱比锡和伦敦BBC夏季逍遥音乐会上对彼得·马克斯韦尔·戴维斯爵士的第二小提琴协奏曲《岸边的小提琴手》进行了全球首演,该协奏曲是戴维斯爵士专为霍普和莱比锡布商大厦(格万特豪斯)管弦乐团创作的。2009-2010年演出季他还在日本和远东、欧洲各大城市以及美国举办了协奏曲演奏会。

霍普几乎在世界上所有最负盛譽的剧场进行过演出与包括波士顿交响乐团、芝加哥交响乐团等在内的诸多著名乐团进行合作。他还曾在世界上最为重要的音乐节如BBC夏季逍遥音乐会和琉森、萨尔茨堡、韦尔比亚和坦格尔伍德音乐节等活动中进行过表演。

作为德意志留声机公司的独家签约艺术家他已經获得了数次格莱美提名,一次全英古典音乐奖一次德国唱片大奖和七次“回声”古典音乐大奖。他最近推出的专辑《咏叹调之巴洛克の旅》回顾了巴洛克时代的小提琴历史。《留声机》杂志将其称之为“一张令人激动的唱片它拥有让听众如痴如醉的魔力。”在此之湔霍普还与华纳古典唱片公司和Nimbus唱片公司合作录制唱片,他在世界首演贝尔格小提琴协奏曲原始版本所录制的唱片在2010年《留声机》杂誌民意测验中被评为“最佳版本”。

除了音乐会舞台外霍普还喜欢融合音乐、文学与戏剧。《纽约时报》等欧美媒体在评论霍普时口吻如出一辙:“你永远猜不透霍普的下一步会怎么走”。霍普还在德国出版了三本畅销书分别为回忆录《家庭相册》、《我什么时候鼓掌?》和《祝您好运》他还曾为与奥斯卡影帝克劳斯·马利亚·布朗道尔合作进行的表演撰写剧本,其中包括《死亡空间》、《莫扎特不插电》和《潘霍华—某人必须做某事》等。他还曾为米亚·法罗撰写《听众与贝多芬》。

他曾在英国、德国和美国担任广播、电影和电视嘚主持人他在自己的网站上建立了视频博客,并亲自录制和制作视频

}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信