本回答由上海相叶教育科技有限公司提供
新制品は、単位消费量、正味の消费量は、损失があり、成形単価はどのように毎月の多くが制品の数を生成するために研磨剤については终了することが期待される程度である
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
4先生申し訳ございません御质问よく闻き取れませんもう一度质问していただけませんか?
5日本は中国の第一の贸易パートナーですですから日本语は英语より実用性が高いと思い知らせるます。
6私は今在职中です余暇を利用して日本语を独学しているから会话とヒヤリングはあまりよくないです。今度の试験に合格させてくださればきっとこのチャンスを大切にし、できるかぎりの力をつくして日本语を一生悬命に顽张りたいです
たのは何のためですか。3、先生,今日は、わたしは山东省からの受験生で、孙敏 君ともう
4、先生済みませんが、先、出された御质问がはつきり闻き取れませんから、もう一度言つてくれませんか。
5、日本は中国の対外贸易上第一位にあたるパートナーですから、英语よりㄖ本语がそれなりの実用性があるのでしょうと思つています
6、先生、私は在职しながら日本语を独学するアチュアの学生で、口语や聴力が今の段阶ではあまり尚上达ではありませんが、もし今回の试験にパースすればこの得がたいチャンスを十分大事にして最大な努仂を尽くして日本语を旨く身につけるようにがんばりたいです。
もう一度质问していただけませんか
这句改成这样更符合日本人的习慣
(2) は何元の意思によってがある
Shandong Province's の受験者、日曜日Minjun 呼ばれるべきthename から来られる。(4) 残念な教师はっきり闻かないために私をどうかdoyou 再度寻ねる寻ねるか(5) 日本は中国人の大きい外国贸易パートナー最初にである、従ってIthought の日本语は英国の有用性と高く比较される。(6) 教师、私はオフィスの受験者、使用sparetime の调査独自に、话されていた言语、よいヒアリングAM のnotvery 日本语でであるしかしこのテストを通して机会を有すれば、私はcanextremely この调査を机会、日本语diligentlylearns を非常に所有するために秘蔵する。
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手機镜头里或许有别人想知道的答案。
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。