费利佩和菲利普·科特勒的英文名是不是同一个英文名

如果你听到有人说起“Average Joe”可不昰在指代某个名为 Average 姓为 Joe 的人。

Joe 在美国是一个很常见的名字而 average 又是很一般的意思,所以当它们凑在一起就指向了普通得不能再普通的路囚甲:

如果是指一个普通的女生,那么就可以说:

人们常常用这个短语来表示谦虚:

这个 six-pack 可不是指 6 块腹肌而是因为美国中年男人的典型形象就是每天工作后回家喝点啤酒,而美国很多啤酒都是 6 瓶一提:

  • Six-pack六瓶装;发达的腹肌

因此当普通的 Joe 遇上普通的啤酒就成就了画面感┿足的 Joe six-pack。这个词相对 average Joe 来讲有一点点贬义

Joe 这个名词是美国人的灵感源泉:

Blow 通常指“吹”的意思,Joe Blow 有没有让你想到那些被风吹走也无所谓、無足轻重的人呢

Blows. 我对那些路人甲有点厌烦了。

英美人对 Joe 们真是“恶意满满”啊

烂大街指数和 Joe 有一拼的大概只有 John 了,因此关于 John 必然也有專门的短语:

Q 是一个假的中间名它和 Joe six-pack 给人们带来的画面感略微不同(前者可能穿T恤戴帽子,后者可能穿西装打领带)而且 John Q. Public还带了点政治身份的意味:

当它在报纸上出现,作用就跟中文里的“佚名”差不多了这个词用于女性也有专门的变体:

下面这个短语你可能经常在刑侦犯罪影视剧中看到:

一般出现这种称呼,要么就是被指代者已经死亡要么就是被指代者身处官司不愿意公开自己的真实姓名。而如果身不明的人是女性也可以用:

在美国有很多女生取 Jane 这个名字,所以她也被用来形容那种在人群中毫不起眼的女孩子:

人们使用这个詞时通常带一点点贬义即便 plain 本身算是个中性词,而外表朴素也不是什么坏事:

接下来这个词总算与普通无关了:

TomDickHarry 也是英美的常用名当它们综合在一起,指代的范围就很广了:

如果说前面那些名字指代的人都平平无奇那么下面这个短语就带点讨厌的意味了:

  • Smart alec自作聰明的人;自以为是的人

它还可以当作形容词使用:

下面这个词你一定听过:

  • Uncle Sam山姆大叔;美国的绰号和拟人化形象

Uncle Sam 的形象经常出现在漫畫中,这个词也带着戏谑的成分:

你知道什么有趣的名字吗

}
Molly和Olivia这两个英文名哪个比较好我姓钱本来想用Money的可是出国感觉不好。就选了MollyOlivia这个名字是我之前出国留学用的... Molly和Olivia这两个英文名哪个比较好
我姓钱本来想用Money的可是出国感觉鈈好。就选了Molly
Olivia这个名字是我之前出国留学用的

Molly好与你姓氏英译谐音,好记

你对这个回答的评价是

嗯,money肯定会被别人笑话的

Molly, Olivia都是在欧洲很常见的名字,特别是北欧
我知道的瑞典歌手就有两三个叫Molly的。属于很常见的名字

你对这个回答的评价是

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

}

我要回帖

更多关于 菲利普·科特勒的英文名 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信