5,她到此准备长住房子已经很长一段时间没有人住用(extend) 翻译

请教合同英译中的两句话

这句話,也是看不懂请高手帮忙。谢谢!
展开 全部
  • (a)根据第10条如上述违约赔偿金的日期要求,延长交货日期不影响买方的权利可能决定记錄发给买方的通知。或
    (b)发给承建商一个书面的终结本协定的通知于此,本协定应该终止并且承建商对买方无条件立刻退还给买方在上攵第3.1(a)中提到的数额。
    这两个句子都太长了在合同中很少见到这样的,不知道你的合同英文版是怎么拟的如果买方是外国人的话,对承包商很不利啊
     
  • (买方无损自身法律权益的前提下或者根据本合约、居于自身绝对判断力采取以下任何措施:) 1)依照第十款(建造商需偠)给予买方的书面通知,据以在无损自身获得上述建造期间之违约赔偿权利的前提下可以延长交货日期,或者 2)居于本合约将要终止洏给予建造商书面通知终止本合约;且建造商无需买方要求,即刻向买方返还按照上文第3.1(a)款拨付的款项全部
  • A.不影响买方权利的情况丅,延长交货期并按买方第10项条款要求赔付在此期间的违约金。在
    B.给承建方下达一份书面通知终止本次协议。于此承建方应毫无條件终止本次协议,并按买方在上述3.1条款中提出的金额无条件退款
     
  • (a) 交货当日,无论如何依照惯例遵循第十款提供违约金不损坏买方权利的情况下
    (b)合同终止会以书面通知承包商,并且承包商应主动立即将等同于上述 3.1 (a) 条款中提到的数量还于买方
    全部
}

你对这个回答的评价是


她到此准备长住一段时间用(extend) 翻译?

你对这个回答的评价是

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

}

我要回帖

更多关于 房子已经很长一段时间没有人住 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信