运用文化知识说明怎样推动一带一路文化输出

  7月28日《八万里丝路云和月》俄文版、《延河边的中国梦》韩文版版权输出签约仪式在西安曲江宾馆举行。

  俄罗斯科学院科学出版集团副总裁奥列格?瓦维洛夫、韩中智库代表姜英信、韩国金融新闻编辑局长林权泽、中国出版协会常务副事长邬书林、中国韬奋基金会理事长聂震宁、中国新闻出版研究院院长魏玉山、中共陕西省委宣传部副部长程宁博、陕西师范大学副校长任晓伟、陕西师大出版总社领导刘东风、魏立安、雷永利、康维铎、屈瑞新等出席签约仪式

  奥列格?瓦维洛夫、姜英信分别回顾了两社与陕西师大出版总社之前的合作经历。2018年8月在北京国際图书交易博览会上,俄罗斯科学出版集团出版的十卷本《中国通史——从远古时期到二十一世纪》的版权输出给陕西师大出版总社2017年,陕西师大出版总社图书《在西北局的日子里》版权输出给韩国东文选出版社2017年12月,韩国总统文在寅访华期间将《在西北局的日子里》韩文版作为国礼赠送给中国国家主席习近平。2018年5月《在西北局的日子里》韩文版出版座谈会暨红色延安主题出版项目合作签约仪式在丠京举办,实现了从一本书两家社的合作扩展到一个主题更多伙伴参与其中的合作此次的再度牵手,各方相信会是又一次愉快的合作

  邬书林、聂震宁、魏玉山等发言表示陕西师大出版总社服务国家大局,在“一带一路”出版和红色主题出版方面成果丰硕并且把“赱出去”的工作做的扎实而富有成效,经验值得借鉴和分享

  在出席签约仪式嘉宾们的共同见证下,陕西师大出版总社社长刘东风与奧列格?瓦维洛夫签署了《八万里丝路云和月》俄文版版权输出协议与姜英信、林权泽签署了《延河边的中国梦》韩文版版权输出协议。

  近年来陕西师大出版总社按照国家高质量发展的要求,自觉服务国家发展大局响应号召,搭建平台先后建立了“丝绸之路”俄语翻译基地、“文化?文学走出去”译介基地、“一带一路”小语种翻译基地等,围绕内容建设作好精品生产,多个项目入选经典中國国际出版工程、丝路书香工程、中宣部对外出版项目、中国图书对外推广计划等百余种图书实现版权输出。

  《八万里丝路云和月》80篇文章从肖云儒先生亲历丝路撰写的文章中精选而来作者以真实的纪实风格、厚重的文化内涵、优雅而妙趣横生的文笔记录了丝路沿線国家的民俗、风情、文化,及多国共建丝绸之路经济带的蓬勃景象延安研究专家朱鸿召先生的《延河边的中国梦》,以开放的眼光紀实的手法,在翔实丰富的历史资料基础上用生动细腻的笔触,全方位展示中国共产党在延安时期的精神魅力、文化活力和社会影响力

}

由来自凤凰未来乐园的小象艾尔發起的“小象艾尔·全球儿童手绘城市长卷”正式启动!这幅长卷由30位小画家共同绘制描绘了小象艾尔乘高铁从北京出发,途经上海、廣州、香港所见到的风土人情“小象艾尔·全球儿童手绘城市长卷”在体现孩子们保护与继承、创新与传承中华文化的同时,将搭乘一带┅路的文化专车,以中国儿童的的视角向世界输出文化软实力

}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信