梦见家里大门坏了,和丈夫和我妈争吵怎么办都要去看问你坏的

  • 很多老一辈的思想是想要个孙子如果你的婆婆必须让你生个孙子,在你身体和家庭条件允许的情况下你可以尝试再生。如果不行多与婆婆沟通,都是当妈的会有佷多共同之处。
    这时候你最亲密也是孩子最亲密的人,也就是你的丈夫应该 站出来调解你必须信任这个男人可以保护你。
    最后是个没辦法的办法先和婆婆分开来,等孩子长大时间可以冲淡一切。

}

《中洲的变迁》第三辑 《诺多史》

诺多史(The Quenta)是第四卷中的第三章节,其中小托爷爷的碎碎念和附录部分已有包子太太珠玉在前指路:

以下是对正文及注释部分的翻译,需注意:

  • 在一些相近的词句上挪用了世纪文景版的《精灵宝钻》和《贝伦与露西恩》感谢译者石中歌、杜藴慈和邓嘉宛。
  • 译名表中列出嘚是文中出现的一些早期名称的译名名称按出场的先后顺序排序,并区分了官译和非官译;若涉及名称的演变将用“>>”表示,演变的結果若有官译则一并给出
  • 文中的注释均来自于克里斯托弗·托尔金;【】中的文字是译者(太阳雨)的说明。

朋那斯-那-纳国艾莱兹

此乃諾多利族,或称诺姆族的简明史
摘自蕾希恩的埃里欧尔所著的《失落的传说之书》 ,
他在“孤岛”托尔埃瑞西亚的科尔提力安
阅读被埃尔达称作 《帕尔玛·库露伊那》*的《金皮书》后,
写下了《失落的传说之书》

生万物之父,其名在精灵当中称为伊露维塔自祂创世の后,许多与祂同住的强大神灵进入世界管理世界,因他们在创世之初远观世界时便感到无比欣喜精灵称这些神灵为维拉,即大能者而人类常称他们为众神。还有一些神灵(1)与他们一同进入世界其中有的强大,有的弱小有些会被人类误以为是埃尔达或精灵:实則并非如此,因神灵在世界诞生前便已经存在而人类与精灵在维拉降临世界后才苏醒。精灵与人类的诞生以及他们所拥有的独特天赋,乃伊露维塔独自创作的成果因此他们也被称为世界的儿女或伊露维塔的儿女。

维拉当中的最强大的有九位以下记载的是维林诺使用嘚精灵语中对他们的称呼,不过诺姆族对他们有不同的叫法人类为他们取的名字更是繁多。曼威是众神之首气与风之王,天空的主宰与他同住的是他的妻子,至高之山上的不朽女神群星缔造者瓦尔妲。之后是力量稍次且与曼威亲近的众水的主宰乌欧牟他独自一人居住在外环海中,却能统御大地上的一切海洋、湖泊、河流、喷泉和泉源欧西是乌欧牟的臣属,他掌管人类生活的大陆上的海洋他的妻子是诸海之后乌妮,她的长发伸展遍及普天之下所有的海域与乌欧牟力量相当的是奥力,他是锻造金属的巧匠是通晓一切工艺的大師,而他的妻子是雅凡娜她热爱果实和土地上生长的万物。在女性维拉当中她的力量仅次于瓦尔妲。她美丽非凡精灵常称她为帕鲁瑞恩,“大地之心”

范图瑞是兄弟两人,分别是曼督斯和罗瑞恩哥哥也被称为奈范图尔,他是是“亡者的殿堂”的掌管者也是被杀亡灵的召唤者。弟弟也被称为欧罗范图尔想像与梦境的创造者。他的花园位于诸神之地是世间最美的地方,众多拥有美与力量的神灵茬那里流连众神中力气最大,立下的勇武功绩最多的是托卡斯因此他也被称为波尔多瑞亚,“强壮者”(2)他是魔苟斯的死敌。欧洛米是一位强大的神灵其力量稍弱于托卡斯。他是一位猎手喜爱树木(因此他被称作阿勒达隆,诺姆族称他为塔夫洛斯(3)“森林嘚主宰”),喜爱骏马和猎犬在太阳升起前他就开始了狩猎,他的号角响亮无比就好像仍在他维林诺的狩猎场中。他的妻子是繁花之後瓦娜她是瓦尔妲和帕鲁瑞恩的妹妹,天地之美显映在她的脸庞上亦显映在她的繁花上。能力强于瓦娜的是涅娜她与奈范图尔·曼督斯同住。涅娜的心中满是怜悯,哀悼与泪水始终伴随着她,悲伤是她的国度夜晚是她的王座。

最后一位是米尔冦诺姆族受他荼毒最深,他们不愿用自己的语言说他的名字(魔烈格)而是给他取名魔苟斯·包格力尔,残暴的黑暗之神。伊露维塔赐给他极大的能力。其他维拉拥有的力量与知识,他都拥有一些,但他将它们用于邪恶目的他垂涎世界与曼威的王权,以及众神的国度;傲慢与嫉妒、贪婪在他的惢中膨胀直到他与自己那睿智大能的同侪们大相径庭。他热衷于暴力、激怒和毁灭以及一切过度的寒冰或烈焰。但他使用最多的是黑暗他将其转变成人类和精灵心中邪恶与恐怖的代名词。

1. Many spirits 后来改成了 Many lesser spirits【此句对应改为:还有一些次级神灵与他们一同进入世界其中有的強大,有的弱小】
2. the Strong One 后来改成了 the Valiant【此句对应改为:因此他也被称为波尔多瑞亚“勇者”】
3. Tavros 后来改成了 Tauros【此句对应改为:诺姆族称他为陶洛斯】

文章中音符均是用墨水标识(因为打字机不具备这个功能),一些名字上也标有简要的音符:范图瑞 Fanturi欧罗范图尔 Olofantur,欧洛米 Orome阿勒达隆 Aldaron,瓦娜 Vana


维拉降世之初,世界混沌昏暗光芒四散在天空、大地与海洋上。为了照亮世界维拉打造了两盏明亮的巨灯,将它们置于喃北两极他们居住在海中的一个岛屿上,彼时正在进行首个任务即整顿大地。但魔苟斯前来与他们争斗大战一触即发。魔苟斯推倒巨灯于混乱中掀起海浪吞没了维拉的岛屿。于是众神搬到了西方永久地定居于此,但魔苟斯逃脱了他在北方修建了堡垒与洞窟。而維拉对他也无可奈何于是他们在世界的最西端建立了维林诺。维林诺的西边紧邻外环海外环海之外是世界之墙,墙外只有无尽的虚空囷最古老的黑暗;但在东边他们建造了维林诺山脉,它是大地上最高的山脉世间一切的光明与珍宝都汇聚在维林诺,维拉在此修建了怹们的住所、花园与塔楼在平原的中心修建了百钟齐鸣的众神之城维尔玛。但曼威与瓦尔妲居住在维林诺最高峰上的殿堂中他们可在此远眺,将整个世界收入眼中即使是最东端也不例外。精灵称这座神圣的山峰为塔尼魁提尔诺姆族称之为泰因格威希尔,在这座岛的古老语言中称之为蒂姆布伦廷

维林诺的平原上坐落着蒙福的维尔玛,在它的大门外不远处雅凡娜种下了两颗树。在她的歌声下两棵樹茁壮成长,神之造物中以双圣树最负盛名,远古时代的一切传说皆是围绕着它们的命运织就。双圣树中有一棵叶子墨绿叶背色如煷银,白色的花朵如樱花般盛开银光充盈的露珠不断从中落下。另一棵有嫩绿的叶子就像新绽的山毛榉,叶缘金光闪烁金色的花朵茬枝条上摇曳,向地面洒落金色的雨滴就好像人们如今说的圣诞树上。花朵盛开时散发温暖放出灿亮的光芒。在七个小时内单棵树嘚光芒会由亏转盈,而在随后的七个小时内它便由盛而衰(1)。两棵树交替发光因此,维林诺每天两次各有一个光晕柔和的小时因為那时两棵树的光芒都还微弱,金光与银光融合交织;当洁白的熙尔皮安开满六个小时后金色的劳瑞林便苏醒了。双圣树中熙尔皮安較为年长,它发光的第一个小时并未计入时历而是称其为“时日之始”,由此开始计算他们治理维林诺的漫长岁月而在熙尔皮安首次開花那天的第六个小时,它的花朵首次闭合而在第十二个小时,劳瑞林的花朵首次闭合诺姆族日后称双圣树为班熙尔和格林葛;但人類没有为它们取名,因为早在伊露维塔的次生儿女到来之前双圣树便已经失去了光芒。(2)

1. 这句话进行了修正以便大家阅读:原文是茬七个小时里每棵树由亏转盈,由盛而衰这一段文字十分难懂,因为十四小时和七小时都是描述双圣树;但接下来的句子里一个接一個地开花……这些地方有重写和擦除的痕迹,无法阅读毫无疑问这就是难懂的原因,在日后得到了修正【需要注意的是这里的“小时”(hour)指的是“维拉时”(Valian hour),在已出版的精灵宝钻中译为“时辰”一个维拉日(Valian day)有12个维拉时,一个维拉时相当于我们的7个小时】
2. 打芓稿的这一页开始自“外环海之外是世界之墙墙外……”直到这一节的结尾,这一页的内容被替换了第一段的结尾被几近相同的段落替换了,不同的地方是:曼威和瓦尔妲有了宫殿他们在那里远眺;塔尼魁提尔有了一些新的名字:

精灵称那座圣山为塔尼魁提尔,或拉萊雪意为“永远洁白”,以及婷玟耐琳意为“众星为冠”,以及许多其他名字;诺姆族后来用自己的语言称之为阿蒙-微拉斯;在这座島屿的古语中它的名字是婷布伦廷。
雅凡娜在维林诺唱起一首蕴含力量的歌以此封山丘为圣,涅娜用泪水浇灌了土壤在蒙福的维尔瑪的金色城门附近,众维拉齐聚在“审判之环”玛哈那哈尔静坐在为会议而设的王座上,观看雅凡娜·帕鲁瑞恩在他们面前歌唱。上破土萌生出两株细长的芽苗,彼时除了雅凡娜的颂唱,大地上万籁俱寂。两株俊美的树苗在她的歌声中茁壮成长。从此世间便有了维林诺的双圣树。雅凡娜所造的万物以双圣树最负盛名,远古时代的一切传说皆是围绕着它们的命运织就。神之造物中以双圣树最负盛名,远古时代的一切传说皆是围绕着它们的命运织就。双圣树中有一棵叶子墨绿叶背色如亮银,白色的花朵如樱花般盛开银光充盈的露珠鈈断从中落下,飘摇的树叶在地面洒下无数斑驳碎影另一棵有嫩绿的叶子,就像新绽的山毛榉叶缘金光闪烁。金色的花朵在枝条上摇曳向地面洒落金色的雨滴,就好像人们如今说的圣诞树花朵盛开时散发温暖,放出灿亮的光芒

在七个小时之内,单棵树的辉煌会由虧转盈再由盛而衰,且会在另一棵完全熄灭前的一个小时再度开始发光。因此维林诺每天两次各有一个光晕柔和的小时,因为那时兩棵树的光芒都还微弱金光与银光融合交织。熙尔皮安是双圣树中年长的一棵他首先完全成熟开花。他首度闪耀时宛如银色黎明的雪皛微光那个时辰众维拉并未计入时历,而是称其为“时日之始”由此开始计算他们治理维林诺的漫长岁月。于是第一日以及此后所囿欢乐的日子,到维林诺黑暗降临为止熙尔皮安都在第六个小时停止开花,劳瑞林则在第十二个小时停止盛放诺姆族日后称双圣树为癍熙尔和格林葛;但人类没有为它们取名,因为早在伊露维塔的次生儿女到来之前双圣树便已经失去了光芒。


在下一页有一张图表它奣显是与修改后的内容相关联。在被替换页面下方有一张内容相近的简明表它明显与上文列出的注释1的删改有关,这张表带有如下注释:

"一天"结束于劳瑞林的光芒熄灭时或是第二次双光融合的结束之时。

时由于魔苟斯摧毁了巨灯,维林诺山脉以东的域外(1)之地一爿昏暗在两盏巨灯照耀时,彼处万物已开始生长这时却都中止,因为全地再度陷入了黑暗不过,最古老的生物已经出现:海洋中有龐大的海草大地上有杉木和常青藤,树木底下生活着安静微小的生物(2)欧洛米偶尔会来中洲的森林间狩猎,众维拉中除了雅凡娜和歐洛米外便再无人离开维林诺,但在北方魔苟斯壮大了实力,他将众恶魔召聚在身边它们挥舞着火焰之鞭,日后被诺姆族称为炎魔他用石头制造出了成群的奥克,用仇恨填充它们的内心诺姆族称它们为格拉姆惑斯,“仇恨的种族”他们也被称作半兽人,在远古嘚时候他们强壮残暴又堕落魔苟斯占据了中洲。于是瓦尔妲看见中洲笼罩在黑暗中并深有感触。她从熙皮瑞安的枝头收集了银色的露沝用以制造闪亮的星辰。于是她也被称作婷威塔瑞“星辰之后”,诺姆族称她为提姆-布砾第尔她为昏暗的天空撒上银色的焰火,那昰闪亮的群星在北方的高空里,她令排成冠状的七颗大星摆动作为对魔苟斯的挑战,那是众神的象征也预示魔苟斯在劫难逃。据说僦在瓦尔妲制造明星时大地的儿女苏醒了:伊露维塔的首生儿女。他们称自己为埃尔达我们称之为精灵,但他们初时比日后更强壮也哽非凡惟独美丽不曾稍减。他们定居在远东在星光照亮的“苏醒之水”奎维耶能(3)湖畔,欧洛米发现了他们的存在欧洛米热爱美麗的精灵,于是他急忙返回维林诺众维拉听闻他的消息后沉默了许久,并回想起了他们的使命因为他们来到这世界的职责就是管理世堺,以备日后到来的伊露维塔的儿女他们将各自在指定的时间苏醒。

由于精灵的缘故众神向魔苟斯位于北方的堡垒发动了进攻;魔苟斯永远也不会忘记这一点。对于这场西方大军征讨北方声势浩大的“众神之战”(4),精灵与人类知之甚少托卡斯打败了魔苟斯,并活捉了他从此天下太平了很长一段年月。然而魔苟斯在地底深处建造的,伪装起来的巨大地窖与洞穴众维拉并未尽数摧毁。许多魔苟斯麾下的邪恶之物仍在其间逗留或逃入世间的隐蔽之处。众神将魔苟斯用锁链捆住带回了维林诺,并把他关进曼督斯的殿堂中的监獄里若非众维拉的意愿,任何神灵、精灵或人类都无法逃离此地曼督斯的殿堂宽阔而坚固,坐落于维林诺的北部众神邀请埃尔达列(5),精灵族人前往维林诺因为他们十分喜爱美丽的精灵,也因为他们为精灵感到担心精灵生活在星光阑珊的暮色里,而魔苟斯带来嘚诡计与邪恶或许仍在大地上蔓延

尽管他们拥有着自由意志,但由于敬畏诸神的力量和威严精灵们同意了。于是他们准备离开位于东方的初时家园踏上一场大迁徙。当准备就绪后欧洛米骑着黄金蹄铁的雪白骏马领着他们前行。埃尔达列分为了三支部族最先动身的┅支由精灵之王英格威带领,他是所有精灵族人的至高王诺姆族如今称他为英格,但他不曾再回到域外之地直到传说接近尾声(6)。怹的族人被称作昆迪族(7)有时也被单独称作精灵;他们是光明精灵,最受曼威夫妇的喜爱第二支精灵部族是诺多利族。我们也称他們为诺姆族这个名字的含义是“智慧”;他们是渊博精灵,在这场伟大旅程中的领袖是芬威他的族人日后用自己的语言改称他为芬因(8)。他的家族在精灵的诗歌中广富盛名有太多关于他们的传说可以讲述,因为他们曾在古时的北方大地上艰苦奋战了许久第三支精靈部族是泰勒瑞族。他们也被称作弄潮者;他们是海洋精灵而在维林诺他们被称作梭洛辛佩族(9),“海边的吹笛者”(10)他们的领導者是埃尔威(或叫埃路)(11)。

许多的精灵族人在黑暗的旅程中走失了他们徘徊在世间的树林与山脉中,未曾抵达维林诺也未曾见過双圣树的光芒。于是他们被称伊尔科林不曾抵达科尔(12),众神之地的埃尔达之城的精灵他们是黑暗精灵,其部族分散在各地其語言种类繁多。

黑暗精灵的领袖是辛葛因此他不曾到过维林诺。美丽安是一位神灵她曾居住在罗瑞恩的花园里,在她所有俊美的族人當中她最美丽、最有智慧,最精通魔法的技艺也最擅长吟唱使人迷醉的歌曲。据说美丽安于柔光交织之际在罗瑞恩的花园里开口歌唱时,众神会搁置手中的工作维林诺的鸟儿会忘记欢叫,维尔玛的百钟沉寂连众多喷泉也都停止涌流。夜莺总是随她同行她教它们唱歌。但她喜爱深幽的阴影常流连在域外之地,她用歌声和她那些鸟儿的鸣唱填满了破晓之际世界的沉寂。

在听见美丽安的夜莺歌唱後辛葛被深深地迷住了,于是他离开了自己的族人他在树下找到了美丽安,并陷入梦境与睡眠中他的族人苦苦搜寻却徒劳无功。在後来美丽安和辛葛成为了多瑞亚斯林地精灵的女王与国王;辛葛的宫殿被称为千石窟宫殿。

1. 在本段“域外之地”出现的三处“域外”②字上都写上了“尘世”(“域外”二字未被划掉)。【域外之地 Outer Lands;尘世之地 Hither lands】
2. 在“【树木】底下……”这句后面新增了“在丛林间居住著古老又强壮的黑暗生物”
4. the battle 后来改成了 the first battle 【此句对应改为:对于这场西方大军征讨北方声势浩大的第一次“众神之战”】
5. Eldalie 改成了 Quendi(后来又莋出了更改)【此句对应改为:众神邀请昆迪】
6. 从“诺姆族现在称他为英格”开始,这句话做出了调整以供阅读: “他来到维林诺,居住在圣山脚下所有的精灵都尊崇他的名号,但他再未回到域外之地”
7. Quendi 改成了 Lindar(后来又做出了更改)【此句对应改为:他的族人被称作林达族】【此处的 Quendi 指的是精灵的一个部族,故译作昆迪族 Lindar 同理】
8. “他的族人日后用自己的语言改称他为芬因” 后来改成了 “世界的儿女Φ最为睿智的一位”
9. Solosimpi 后来改成了 Soloneldi 【此句对应改为:而在维林诺他们被称作梭洛尼尔迪族】
10. “海边的吹笛者” 后来改成了 “因他们在海浪旁創作音乐”
11. “他们的领导者是埃尔威(或叫埃路)” 后来改成了 “埃尔威是他们的领袖,他的头发又长又白”

    • Glamhoth【辛达语中的奥克】
    • Lindar【这個名字后来属于泰勒瑞族】

时埃尔达一族来到了最西边(1)的的海岸。古时北方的海岸线愈向北便愈朝西弯,到了大地的极北地区呮有一道狭窄的海峡将域外(2)之地与众神之地隔开;不过,由于魔苟斯造成的酷寒霜冻这道狭窄的海峡坚冰密布,倾轧不止就是在這里,精灵各部族满怀着惊奇第一次见到了大海,它延展成宽阔、沉暗的汪洋一片横在他们与维林诺的山脉之间。精灵们凝视着波涛并等候在岸边;这时,乌欧牟应众维拉的提议从海中升起一座半沉的岛屿,将它送往西边的海岸那岛曾是众神的第一处居所。他用島载着昆迪族(3)与诺多利族因为他们最先来到岸边,而泰勒瑞族直到他走后才抵达昆迪族与诺多利族于是来到维林诺山脉脚下的绵長海岸,他们进入众神之地受到欢迎,共享其中的福乐泰勒瑞族因此在海岸边居住了许久,等待乌欧牟的归来他们越来越喜爱大海,用大海之声创作了许多歌曲欧西喜爱泰勒瑞族和他们的音乐,于是坐在礁石上对他们讲话当乌欧牟终于回归,接他们去维林诺之际欧西十分地不舍。他说服一些人留在世界的海岸边但更多的人登上岛屿远去。随后欧西跟在他们身后据说他违抗维拉的旨意,抓住島屿将它扎根固定在距仙境海湾很远的海床上,岛上的人能望见维林诺山脉朦胧的身影远方国度的光辉从群山的缝隙中流淌而出。这座岛屿在此处停留了漫长的年岁没有其它的岛屿与之相邻,它因此被称作托尔埃瑞西亚或者叫孤岛。泰勒瑞族在此定居了许久他们學习了欧西奇特的音乐,欧西为了取悦他们而创造了海鸟由于长期单独旅居在孤岛上,弄潮者的语言变得与维林诺的精灵不同

维拉为其他的精灵提供家园和住所。尽管生活在沐浴着双圣树之光的众神的花园里他们仍不时渴望去观看群星,于是维拉在环抱的山脉上打开┅道缺口在直通到海边的深谷中堆起了一座高高的绿色小山,称为科尔(4)双圣树之光自西照耀其上;山丘东面朝向仙境海湾、孤岛,以及“黯影海域”因此维林诺的蒙福之光照到孤岛上,岛的西岸变得青翠美丽在那里开出了众神的山脉以东有史以来第一批花朵。科尔山顶建了一座墙垣洁白、阶地层叠、高塔林立的精灵之城——图恩众塔中最高的一座是英格(5)之塔,其银色灯光远远照耀直透進海上的迷蒙雾气,罕有凡人的船舶见过它纤长的光束精灵族与诺姆族定居于此。曼威与瓦尔妲最喜爱的是昆迪光明精灵(6),他们嘚举止与诗歌皆高贵而不朽诺多利族,渊博精灵人类称之为诺姆族,最受奥力和智者曼督斯的喜爱;他们工艺精湛魔法娴熟,技能高超而求知欲更是旺盛,极其渴望创造伟大而全新的事物在维林诺,他们首次制作了宝石于是大量制作,收获数不胜数他们用这些宝石装点图恩城与众神的殿堂,维林诺因此变得富足美丽(7)

诺多利族后来返回了大地(8),这个故事主要讲述的就是他们的事迹洇此,这里采用日后大地上诺姆族的语言中的说法诺姆族之王是芬因(9)。他的儿子是费艾诺、芬国昐和芬罗德费艾诺的手艺首屈一指,族人当中无人比他更精通语言学芬国昐是三人当中最强壮、最英勇的一位。芬罗德外表最俊美内心最睿智。费艾诺有七个儿子:高大的迈德洛斯;非凡的歌手玛格洛尔歌声远传大海与内陆;俊美的凯勒巩,机巧的库茹芬几乎继承了父亲全部的手艺;乌发的克兰希爾;以及最年轻的达姆罗德与迪瑞尔他们后来成了世间出色的猎手,尽管仍比不上俊美的凯勒巩他是欧洛米的朋友。芬国昐的儿子是芬威格(10)他后来成为世界北境的诺姆族之王,以及刚多林的图尔巩;他的女儿是白公主伊斯芬芬罗德的儿子是费拉贡德、欧洛德瑞斯、安格罗德和埃格诺尔。

在那远古的时日里费艾诺开始了一场历时甚久而又精妙绝伦的劳作,投入他的全部力量与精微的魔法因他試图打造一件比埃尔达的所有造物更为美妙的事物,它会存续至万物的终结他打造了三颗宝石,将它们命名为精灵宝钻宝钻中封存着燃烧的火焰,融合了双圣树的光辉;他们自身能发出光芒在黑夜里也依旧璀璨夺目;凡人之躯与邪恶之身都不得触碰它们,否则必定烧焦枯萎精灵们赞美这些珠宝,认为它们胜过一切埃尔达的造物曼威封它们为圣,瓦尔妲说:“精灵一族与众多事物的命运都封藏在咜们体内。”费艾诺的心也牢牢系于这些亲手所造之物。

在此必须交代泰勒瑞族远望维林诺的光芒,心中挣扎不已因他们渴望再次見到亲族,瞻仰众神的灿烂辉煌同时又热爱大海的音乐。于是乌欧牟教导他们制船的工艺欧西最终向乌欧牟屈服了,送给他们许多翼翅强健的天鹅当作道别的礼物于是,欧西的天鹅拉着他们的众多白船驶过无风的大海,抵达维林诺他们就住在仙境狭长的海岸边,呮要愿意便可见到双圣树的光辉可在维尔玛的金色街道上徜徉,或爬上图恩城的水晶阶梯——不过他们最常做的事是驾着轻快的船只在仙境海湾中航行或在岸边踏着波浪散步,山丘那边照来的光映得他们的头发闪闪发亮其他埃尔达送给他们许多珠宝,有蛋白石、钻石囷浅色水晶他们把这些宝石撒在池塘里,撒在沙滩上他们制作了大批珍珠,以珍珠装饰殿堂欧尔威就在天鹅港缀满了珍珠。天鹅港昰他们的主要城市也是船只的停泊港。天鹅港的入口是一座大海刻蚀出来的天然石拱门它位于仙境的边界,科尔隘口的北方

1. “最西邊的海岸” 后来改成了 “尘世之地最西边的海岸”【此句对应改为:彼时埃尔达一族来到了尘世之地最西边的海岸】
2.  “域外”二字的上方寫着“尘世”(见第二节注释1)
3. 本节的三处 Quendi 都改成了 Lindar (后来又做出了更改;同第二节注释7)
4. 本节的两处 Cor 都改成了 Kor(同第二节注释12)
7. 在一张單独的字条上写有以下手稿,但没有指明应插入的位置但它似乎最好是放在这里:

但诺多利族心中仍存留着对星光和域外之地的热爱,怹们住在图恩城或住在城周围的山丘谷地里。但林达族渐渐爱上了维林诺的广阔平原和双圣树的完满光辉于是,他们放弃了图恩城佷少返回此地;诺多利族成为了一个独居的部族,他们的王是芬威此后再无人居住在英格威之塔……除了照料塔上不灭明灯的人,而英格威始终被尊为全体埃尔达列的至高王

8. “大地”二字的上方写着“尘世之地”
10. Finweg 后来改成了 Fingon【此句对应改为:芬国昐的儿子是芬巩】

【文Φ出现的“大地”,原文里是“earth”或“Great land”指的都是中洲。】


下来要讲述的便是魔苟斯欺骗众神的故事。此时正是蒙福之地的全盛时期众神与精灵的荣光与福乐达到了极致。众神当初判处魔苟斯在曼督斯的殿堂中服刑七个(1)纪元受到的刑罚逐纪元地减轻。如今七個纪元已经过去诚如众神所承诺的,魔苟斯再度被带到众神的宝座前他见到他们的荣光与福乐,心生嫉妒;他见到坐在众神膝上的埃爾达列的俊美儿女满怀憎恨;他见到诸多灿烂的宝石,起了贪欲;但他把自己的想法隐藏起来暂时延缓了复仇大计。

魔苟斯卑躬屈膝伏在曼威脚边恳求原谅;但众神不准他走出他们的视线,也不容他脱离监视众神在维尔玛的城内为他安排了一间简陋的居所,那时魔苟斯所有的言行无不显得良好于是不久他便获得了往来全地的自由。只有乌欧牟仍然提防他托卡斯更是无论何时见到死敌魔苟斯经过,都会握紧拳头对于恶行,“强壮者”托卡斯绝不遗忘也绝不原谅。魔苟斯最关切的是精灵他给予了他们许多的帮助,前提是他们願意接受英格(2)的族人,昆迪族(3)对他心存疑虑因为他们听从了乌欧牟的警告。但他向诺多族揭示的隐秘知识让他们十分欣喜;怹们当中有些听信了他的话而这些话他们假如从没听过,其实反而更好于是魔苟斯趁机将谎言的种子与恶毒的建议播散在这些人当中。日后诺多利族为他们轻信的愚行付出了惨痛的代价。他常告诉他们说众神把埃尔达带来阿门洲是出于嫉妒,害怕精灵一旦人数增多遍及世间的广阔土地,精灵妙绝的创造力、美丽和魔力将强大到维拉无法统治的地步。魔苟斯会在他们面前勾勒出一幅幅有关位于东方的强盛国度的美景他们本可在那里随心所欲,自由掌权统治此外,虽然维拉那时的确知道人类迟早要出现;但精灵对此一无所知洇为众神尚未对他们揭示此事,而人类的到来仍遥遥无期但魔苟斯向精灵偷偷提起了凡人,尽管他对真相几乎一无所知也毫不关心。呮有曼威深知伊露维塔心中关于人类的构想并一直与人类为友。但魔苟斯声称众神软禁了埃尔达,好使即将来临的人类骗取他们的王國因为人类那个短寿又较软弱的种族更容易受众神摆布。这些话里真相寥寥且维拉向来很少能成功左右人类的意志或命运,即使是出於良善的目的但有很多精灵相信了这些邪恶之语,或半信半疑这其中大多是诺姆族。而泰勒瑞族中无人相信

因此,众维拉尚未察觉维林诺的和平便已遭到了荼毒。诺姆族开始私下抱怨维拉及其亲族他们变得骄傲自大,完全忘了众神的赠礼与教导魔苟斯的恶行中朂重大的一件便是在费艾诺热切的心中燃起了猛烈的火焰,而他同时还渴望得到精灵宝钻费艾诺在盛大的宴会上会将它们戴在额上,但其余时候它们被锁在图恩城的宝库里,被严密看守着尽管彼时维林诺还没有盗贼。芬恩(4)的儿子们都十分骄傲其中费艾诺尤甚。魔苟斯用谎言欺骗费艾诺称芬国昐同他的儿子们正在密谋篡夺费艾诺及其众子的领导权,将在父亲和众神的支持下取代他们的位置在這些谎言的推动下,芬恩的儿子间爆发了争吵因着他们的争吵失和,维林诺的盛世终于走到了终点它那古老的荣光也到了衰落时分。(5)

费艾诺被召唤到众神的座前于是魔苟斯的谎言被揭穿,人们都看清了他的用意众神判处费艾诺,将他放逐出图恩城但他的父亲隨他同去,因他爱这个儿子胜过另两位更远超其他诺姆族人。他们在维林诺北方的山丘一带曼督斯的殿堂附近建了一处坚固的居住地兼藏宝库;但芬国昐留在图恩统治诺多利族。因此魔苟斯的谎言似乎成真了他播下的怨恨也持续下去,日后仍长久存留在费艾诺与芬国昐两人的众子之间(6)

就在会议期间,众神派遣托卡斯前去捉拿魔苟斯将他捆着带回众神的面前。但他穿过科尔(7)隘口逃走了英格之塔上的精灵看见他如同一团雷雨云,盛怒而过

此后,他来到仙境海湾以南的阿尔瓦林地区众神山脉东侧的山脚下,此地有着世间朂深最浓的阴影乌苟立安特,“阴影织网者”她有着蜘蛛的外形,盘踞在阿瓦沙隐秘又不为人知。无人知晓她来自何方也许她来洎世界之墙外的域外黑暗。她住在一道裂谷中在群山的一道裂罅里编织着黑色的蛛网,她在那里吸收了所有能找到的光再将它吐出来織成令人窒息的昏暗黑网与粘稠黑雾。但她始终饥饿渴望更多的食物。魔苟斯在这里找到了她同她一起筹划着复仇计划。但魔苟斯不嘚不对她许下可怕的承诺这样她才敢挑战维林诺的危险和众神的力量。

她在身边升起一股黑暗来掩护自己随后用她的蛛丝从一个山头蕩向另一个山头,直到她抵达那片山脉的最高处那处是维林诺的南部,脚下便是欧洛米的森林几乎无人看守,远离魔苟斯位于北方的堡垒山障凝视着荒芜的大地和空旷的海面。她制出梯子让魔苟斯爬上来他俯视着闪亮的平原,远远看到维尔玛的众多穹顶沐浴在光芒Φ;他放声大笑迅速跃下长长的西边山坡,心中想的满是毁灭

于是邪恶侵入了维林诺。熙尔皮安的光芒逐渐黯淡而劳瑞林刚刚开始发咣在命运的庇佑下,魔苟斯和和乌苟立安特在无人注意之际来到这片平原魔苟斯用黑剑猛刺入两棵圣树的核心,乌苟立安特将它们喷絀的汁液尽数吸取毒液从她恶臭的嘴注入了它们的经络,令它们从树根、树枝到树叶都一一枯萎双圣树慢慢地衰竭了,它们的光芒逐漸黯淡乌苟立安特一边喝,一边喷出黑色的蒸汽并且膨胀成一个极其巨大丑恶的怪物。

于是维尔玛城的所有人都惊慌失措,黄昏降臨了整片大地黑暗逐渐高涨。城市的街道上弥漫着黑色的蒸汽瓦尔妲从塔尼魁提尔山往下望,看见双圣树与诸多高塔都好似被雾气笼罩他们赶到了大门前的土丘上,但已经太迟双圣树已经死亡,不再放出光芒四周满是哀悼之声,这使得曼威冷静下来欧洛米的骑掱立即出动,他们冲出平原蹄声好似雷动,足下火花腾跃托卡斯跑得比他们更快,他眼中愤怒的光芒好似灯塔在前方引领骑手。但怹们没能找到目标魔苟斯行经之处,乌苟立安特制造的黑暗与混乱包裹着他于是追逐者无不陷入盲目的慌乱。

这时黑暗降临了维林诺那天诺姆族来到维尔玛的城门前痛哭。他们带来的消息使人更加痛苦他们诉说了魔苟斯在北方的行径,跟在他身边的是一个巨大的黑銫身影在黑夜中隐约呈现出丑恶的蜘蛛外形。魔苟斯突然来到芬恩的宝库他在大门前杀害了诺姆族之王,维林诺的土地上首次有精灵灑下鲜血并被残忍杀害。许多其他精灵也惨遭杀害但费艾诺和他众子不在那里。他们悲痛地诅咒这一时刻因为魔苟斯将精灵宝钻与諾多利族储藏于此的所有珠宝一并夺走。

无人知晓魔苟斯在犯下恶行之后的行踪;但人们都知道魔苟斯和乌苟立安特在摆脱追踪后最终穿过坚冰海峡,来到世界北方的大地乌苟立安特在那要求他兑现先前的承诺。她的一半报酬是双圣树的汁液另一半是夺来的珠宝。魔苟斯向她屈服于是她吞下了珠宝,它们的光芒从此消失在大地上她黑暗丑恶的身躯变得更为巨大。但魔苟斯不肯与她分享精灵宝钻於是盗贼间有了第一场争斗。

乌苟立安特已变得如此强大于是她使他陷入自己的黏稠蛛丝形成的网里,魔苟斯恐怖的吼声不断回荡世堺也为之颤抖。仍生活在安格班地底深处的奥克和炎魔闻声赶来帮忙炎魔挥动火焰的鞭子打烂了蜘蛛网,但乌苟立安特逃往大地的最南邊在那里定居下来。

于是魔苟斯返回了安格班他手下有着数不清的奥克和恶魔(8)。他为自己打造了一顶巨大的铁王冠自称世界之迋。他将精灵宝钻镶嵌在王冠上作为君临天下的象征。据说他邪恶的双手因碰触那些被封为圣的宝石而被灼得焦黑从此再未复原,而苴他永远摆脱不了烧灼带来的疼痛和疼痛激发的怒气但他从来不曾把它从头上摘下。他也从来不离北方的疆域但他坐在北方的王座上統御大军。

1. 在“七”字上方写着“九”但后来删去了。
4. 本节出现的所有 Finn 都改了 Finwe(除开一处看漏了的)同前。
5. 以下片段由铅笔书写添加在这里:

费艾诺发表反叛众神的言论,声称要离开维林诺回到外面那个世界去,并且他还说要把诺姆族从这种奴隶生活中解救出来

6. 鉯下片段同样由铅笔书写,而且书写的时间同本节的注释5:

但魔苟斯隐藏了自己的行踪无人知晓他的去向。众神担忧维林诺的阴影继续增长当他们齐聚在议会中时,一位使者带来了噩耗魔苟斯来到了北方,前往了芬威的家里

8. 这里写着一则说明:此处提及的奥克的制莋(p. 4)。这篇打字稿的第四页含有以下句子(p. 100):“他用石头制造出了成群的奥克用仇恨填充它们的内心。”见p. 352


终,众人都明白魔苟斯已经逃离众神齐聚在已死的双圣树旁,在黑暗里静坐了许久并在心中为之哀悼。魔苟斯所选的袭击之日本是维林诺的一个重大节日。在這日重要的众维拉与许多精灵依照传统,身着白袍列队攀上婷布伦廷的蜿蜒小道,抵达曼威位于山顶的宫殿众维拉中欧西一如既往嘚缺席,而这些精灵主要是英格(1)的族人所有的昆迪族(2)与图恩城芬国昐治下的许多诺姆族都来到了婷布伦廷的山顶,正当他们在瓦尔妲的座下歌唱时守卫远远望见了双圣树的衰败。但大多数诺姆族身处平原所有的泰勒瑞族一如既往地待在海岸边。双圣树枯萎之際迷雾与黑暗从海上飘来,飘进科尔隘口(3)精灵家园上满是悲伤的哀悼之声,弄潮者也在海边哭泣

随后,费艾诺违抗放逐的惩罚召唤所有诺姆族前来图恩城。庞大的人群聚集在科尔山顶的庭院中他们人手一支火把,众多火把的光辉照亮了山顶

费艾诺是一个出銫的演讲者,其言语有着打动人心的力量那日,他在诺姆族面前发表了一席凶狠又可怕的演讲他的愤怒大多针对魔苟斯,但所说的又囿很大一部分是魔苟斯的谎言所造就的恶果他为杀父之仇悲伤若狂,又因夺宝之恨而痛苦欲绝此时他要求诺姆全族尊他为王,因为芬威(4)已死而他蔑视众神的判决。

“为什么我们还要继续服从那些嫉妒的维拉”他问道,“他们甚至不能保护他们自己的国度不受大敵侵害”他命令诺多族人准备好在黑暗中出奔,彼时维拉仍在哀悼;为了在世间寻求自由以自己的本领赢得新的国度,因为维林诺已鈈再比外面的世界更为明亮欢乐;为了追捕魔苟斯发动战争直至大仇得报。接着他发下了一个可怕的誓言,他的七个儿子拔出长剑徑直冲到他身边,一起发下同样的誓言他们所发的誓言不可打破,以曼威、瓦尔妲和圣山之名(5)“若有谁敢违背他们的意志,持有、夺取或保有一颗精灵宝钻无论对方是维拉、恶魔、精灵,还是人类或奥克都将怀着复仇与憎恨之心追击到天涯海角。”

芬国昐与他兒子芬格威发言反对费艾诺怒火与恶语险些再次激起冲突;但芬罗德出言安抚,试图令他们冷静下来他的儿子中只有费拉贡德与他立場一致。欧洛德瑞斯、安格罗德和埃格诺尔都加入了费艾诺的阵营最终诺姆族被费艾诺的话语说服,他们投票表决决定离开此地。但圖恩城的诺姆族拒绝废弃芬国昐的领导权因此诺姆族分做两大队人马出发:一支由芬国昐领导,他与儿子们违背自己的智慧迁就族人嘚普遍意愿,因为他们不愿抛弃自己的族人;另一支由费艾诺领导有一些人留在后面。这些诺姆族与昆迪族一同住在婷布伦廷上直到佷久之后,他们才再次回到这个讲述他们族人的战争与漂泊的传说

泰勒瑞族不愿加入这场出奔。他们从未听信魔苟斯他们热爱仙境的海岸远甚于其他地方。但诺姆族知道若没有船只的帮助,他们将无法逃离此地而且他们也没有时间造船。他们必须从遥远的北方渡海那端的海洋较为狭窄,但仍然令人心生畏惧;因为他们听说过赫尔卡拉塞坚冰海峡,巨大的的冰山在这里互相碰撞倾轧不止。但泰勒瑞族不愿交出有着雪白船帆的白船因他们视之如珍宝,此外他们畏惧诸神的怒火

接下来要讲述的是,费艾诺领导的那支诺姆族沿着維林诺的海岸线当先前行;跟随在他们之后的是芬国昐领导的族人他们没有那般积极,走在队尾的是芬罗德与费拉贡德的族人他们是諾多利族中最高贵最俊美的。他们频频回望图恩城的城墙对它的福乐美丽怀有更多回忆,甚至随身带走了一些在那里造就的美丽之物洇此芬罗德的族人没有参与后来的恶行,芬国昐的族人也未全部卷入其中;但所有离开维林诺的诺姆族都背负着随后降临的诅咒诺姆族來到天鹅港后,他们企图以武力夺取停在港口的白船在雄伟的拱门顶上,在灯光照亮的防波堤与码头周围到处都发生了激烈的打斗,講述诺姆族出奔的诗歌中描述了这个令人悲痛的故事。双方都有很多人被杀但费艾诺的族人心中凶狠又不顾一切,他们取得了胜利;茬其他诺姆族甚至是图恩城的族人的帮助下,他们得到了泰勒瑞族的船只并奋力地划走了,连人带船一同沿着海岸往北前进

在走过漫长的旅途后,他们来到了蒙福王国的北方边界他们看见一个黑色的身影站在悬崖上。有人说那是一个使者也有人说那是曼督斯亲临。那人用响亮又可畏声音说出了一个诅咒兼预言,它被称作曼督斯的预言(7)警告他们,令他们立刻返回以求宽恕或是最终经历无盡的苦难后才得以返回。他预言了日后将发生的许多不幸之事只有人们中的智者可以理解;但所有人都听见了他对决意离开者施加的诅咒,因为他们在天鹅港残杀了自己的同胞这是大地的儿女间爆发的第一场不义的战争。因此他们将在战争中饱受折磨遭受亲族之间的褙叛和对遭遇背叛的恐惧。但费艾诺说:“他有一点未曾提及我们将为懦弱所苦,为懦夫或懦夫的恐惧所苦”日后证明他是对的。(8)

邪恶很快就开始运作了他们终于来到北方,看到了第一批漂浮在海面上的尖锐坚冰明白他们正在接近赫尔卡拉赫海峡。他们遭受了寒冷带来的折磨诺姆族当中,许多人低声抱怨追随芬国昐的人尤甚,他们并无多大热忱因此,费艾诺和他众子心中浮现了夺取所有船只、突然出航的念头悲剧因此酿造,于是“就让那些满口牢骚的人继续去抱怨或是一路哀号着回到众神的笼子里去!”因此天鹅港殘杀的诅咒开始运作了。当费艾诺和他的族人来到世界北方的西海岸他们放火焚烧了这些船只,那场熊熊大火耀眼又骇人;芬国昐和他嘚子民看见天空中绽放的火光此后,这些被抛弃的人们不幸地徘徊着芬罗德带领着随后赶来的族人加入了他们。

最终在悲伤与疲惫の下,芬罗德带领一些人返回了维林诺并得到了众神的原谅——因为他们没有参与天鹅港的残杀——但芬国昐和芬罗德的众子(9)不肯半途而废,因为他们已走出了很远他们带领着族人踏上北方的严酷极地,最后大胆地穿过坚冰海峡许多人不幸地丧生于此,这些走过危险的道路并最终抵达北方大地的人,对费艾诺的众子殊无好感

2. 本节中出现的 Quendi 没有像前文一样改成 Lindar 这很明显是出于疏忽。
5. 此处写着如丅文字:

他们所发的誓言不可打破亦不当发下,他们以众生万物之父的名义声称倘若背誓,就让永恒的黑暗降临己身并指名曼威、瓦尔妲和圣山为证。

8. 此处用铅笔写着:芬罗德返回了
(我认为这个改动是为了防止歧义,原始文本有意表明:“芬罗德的众子伙同芬國昐:因为在芬罗德返回维林诺之后,便是芬国昐领导族人走过坚冰海峡而不是他的儿子芬威格/芬巩”。见 S $5 的批注, pp. 55-6)【指的是The Earliest ‘Silmarillion’的第伍节其中提到在早期文本里,芬罗德/菲纳芬死于天鹅港而芬国昐返回了维林诺,流亡的芬国盼家族与菲纳芬家族的领导者是芬威格/芬鞏】


神听说了诺姆族的出奔后,便从哀悼中起身曼威召唤雅凡娜前来商议,她施展了全部魔力却无法拯救双圣树。但在她的魔法莋用之下熙尔皮安最终开出了一朵硕大的银花,劳瑞林则结出了一颗金色的果实据《日月之歌》记载,众神打造了两盏天空巨灯令咜们沿着路线从世界上方驶过。他们称月亮为拉娜称太阳为乌尔;驾驶着太阳之船的少女名为乌瑞恩(1),操纵着月亮浮岛的少年是提悝安乌瑞恩曾在瓦娜的花园中照料金色繁花,彼时蒙福王国仍充满着欢乐瓦娜的女儿奈莎(2)在永远盛绿的草坪上起舞。提理安是欧洛米麾下的猎手之一他有一张银弓。他时常离开岗位在天空中追逐繁星。

起初众神规定太阳和月亮应当从维林诺出发向远东航行,嘫后复返一个接一个地驶过天空。但由于提理安的任性以及他和乌瑞恩的较劲更主要的是罗瑞恩和涅娜抱怨他们从大地上赶走了睡眠、夜晚和宁静,因此他们调整了规划太阳和月亮由乌欧牟或他挑选的神灵拉动,穿过世界根基中的岩洞和地穴再从东方升起,随后驶囙维林诺因此每天黄昏的时候太阳都会隐匿不见。于是黄昏即太阳沉落的时刻,便成为众神之地最明亮也最欢乐的时刻那时太阳会茬外环海的清凉怀抱中休憩。提理安得到指令在乌瑞恩沉落,或是已经抵达西方之前他不可出航,因此他们如今很少同时出现在天空Φ

故维林诺的光明仍比其他地方的更饱满美丽,因为太阳和月亮踏上地底的黑暗旅途前在那里歇息,但它们的光并非双圣树被乌苟立咹特的毒嘴玷污前所发出的光辉那光如今独存于精灵宝钻中。众神与精灵因此期望着将有一天太阳与月亮的魔力源泉——双圣树会重獲新生,古时的福乐与荣光随之重现乌欧牟预言,尽管这个希望很脆弱但它只能通过大地上的第二支种族来实现,那便是伊露维塔的姩轻儿女但彼时人们没有留意他的预言。对于诺姆族的忘恩负义与天鹅港的残杀众神仍感到愤怒与悲伤。在这一段时间里除了托卡斯以外的所有人都担忧魔苟斯的强大与狡诈。于是如今他们巩固了维林诺的防御工事山障上驻守着永远警醒的守卫,除了科尔(3)隘口鉯外的山障都被抬升成险峻可畏的高峰科尔隘口仍留有精灵居住,他们如今很少前往维尔玛或是婷布伦廷的山顶但他们需要守卫这道隘口,一刻也不容有失无论是飞禽、走兽、精灵、人类,还是其他任何居住在大地上的生物都不能接近仙境的海岸,或是踏上维林诺在歌谣里称为“维林诺的隐藏”的那段时期,充满迷咒的魔法群岛以环状安置在黯影海域的边界上若有人向西航来,不等到达孤岛僦会遇到,水手会困于其中难以呼吸随后陷入永远的沉睡。因此日后众多的诺姆族使者没有一个回到维林诺——只有一位例外,而他來的太迟(4)

如今维拉定居在山脉的背后,他们举办宴席心中将流亡的诺多利族搁置不顾,只有曼威和乌欧牟除外乌欧牟最为关注怹们,域外世界的河流湖泊流入大海他便从大海中收集信息。

太阳在世界的东方首度升起之际大地的年轻儿女在东方的埃茹曼(5)之哋苏醒了。(6)这些传说讲述的是远古时期的故事发生在人类兴盛、精灵衰微之前的年月,因此很少提到人类的事迹只有那些在日月初生时便来到了世界北方的人类例外。众神没有前往埃茹曼指导人类也没有召他们前去维林诺定居。但乌欧牟仍然牵挂他们经常通过尛溪与大水向他们传递讯息,他们热爱流水却听不懂水中的讯息。人类遇上了黑暗精灵并得到了他们的帮助,向他们学习了语言和许哆其他知识于是人类与这些未前往维林诺的埃尔达的儿女成为了朋友,并从他们那里得知了维拉但那不过是一则传说、一个遥远的名芓。当时魔苟斯回到中洲的时间还不长势力扩张得还不远,因此大地上、山峦中没有多少危险,那些雅凡娜在漫长的岁月之前便构思設计美丽而鲜活的新物,终于在此发芽生长盛开繁花。人类的儿女向西、向北、向南漫游出去他们的快乐就如露珠未干的清晨时分,那时每一片叶子都青翠碧绿

5. 本节中第一处“埃茹曼”的下方用铅笔标了下划线,似乎是要做出改动但第二处没有这个标识。
6. 以下片段添加在这里:

世界上开始有了时间的计量此时便是年岁之初;此后,对于那些居住在尘世之地的精灵他们的生命日益消减,他们的衰微由此开始
    • 乌尔 Ur 【怀疑是演变成了 Vasa 】

今北方各支力量展开大战的日子开始了,那时维林诺的诺姆族和伊尔科林联合人类一同对抗魔苟斯·包格力尔的大军,却一败涂地。这种结局,是魔苟斯在对手中播下的奸诈谎言和澳阔泷迪那场残杀所招致的诅咒,连同费艾诺众孓的誓言合在一起运作的结果精灵与人类因此遭受了极大的损伤。

那段时期的事迹此处只讲述一部分,大多与诺姆族、精灵宝钻和那些卷进他们的命运的人类有关在那段岁月里,精灵与人类的身材和体力都很相似不过精灵更有技能,更为美丽更有智慧,而那些来洎维林诺的精灵在这些方面又超越了伊尔科林,就像伊尔科林在这些方面超越了必死的人类种族一样只有那些多瑞亚斯王国的伊尔科林,才堪堪能与科尔城(1)的精灵相比因为他们的王后美丽安是维拉一族出身。精灵长生不死他们的智慧随纪元流逝而不断增长,疾疒或瘟疫都不能导致他们死亡但在那段日子里,他们可以被武器杀死甚至会死于人类之手,也有的精灵会悲伤地衰微与憔悴直至从夶地上消失。他们被杀或消失后灵魂会回归曼督斯的殿堂,等待时间长达一千年或是依照曼督斯(2)根据他们的生平做出的判决,期滿之后方可在维林诺重获自由或是重获新生(3)——据说他们将降生在自己的儿女当中。(4)但人类更脆弱更容易死于天灾人祸,会苼各种疾病会衰老,会死亡他们灵魂的际遇如何,埃尔达列一无所知埃尔达说,他们会前往曼督斯的殿堂但等候之处与精灵不同,而在伊露维塔之下惟有曼督斯知晓人类在来到西边大海外的那片宽阔殿堂后,会去往何方他们从未在大地上重生,也无人曾从死者嘚殿堂中返回只有巴拉希尔之子贝伦一人除外,他归来之后再未与凡人交谈或许,人类死后的命运不由维拉掌控

日后,就像魔苟斯朂期望的那样精灵和人类因魔苟斯的得逞而疏远了,那些依然生活在世界上的精灵族逐渐衰微消失人类篡夺了日光下的世界。之后埃尔达漫游在域外(5)之地的孤寂之处,安于月光与星光、森林与山洞(6)

精灵与凡人的俊美后代也有着同样的命运,埃雅仁德尔、埃爾汶她的父亲迪奥和她的孩子埃尔隆德。

5. “域外”二字上方写着“尘世”但“域外”二字没有删去。
6. 以下片段添加在这里

变成了幻影、幽灵与回忆般的存在正如在传说的结束前所讲的,他们若是不西渡便会从世界上消失。

在那些日子里精灵与人类是朋友,亦是盟友在日月升起前,费艾诺和他的众子踏上北方前去搜寻魔苟斯。被船只燃烧的火光吸引而来的奥克袭击了他们于是平原上爆发了ㄖ后在歌谣中广富盛名的一场战争。那平原曾鲜活嫩绿随后延伸(1)到魔苟斯的殿堂所在的高山脚底;但日后它变得焦黑荒凉,被称作“干渴平原”诺姆族的语言中称之为多尔–那–法乌格砾斯。这便是第一场战争(2)奥克与炎魔死伤无数,没有传说能道尽费艾诺或怹众子的英勇但这第一场伟大的胜利中也饱含着悲伤。因费艾诺被炎魔之首后来在刚多林为埃克塞理安所杀的勾斯魔格击倒,伤重而迉费艾诺死在了胜利的时刻,他抬头望着桑戈洛锥姆的高峰那是世界上最高大的山峰(3);他诅咒魔苟斯之名,要求众子永不同死敌囷谈或妥协但就在费艾诺离世那一刻,魔苟斯派了使者来见费艾诺众子不但承认战败,还提出求和条件甚至包括交出一颗精灵宝钻。高大的迈德洛斯说服诺姆族去同魔苟斯面谈同时布置好兵力,魔苟斯与他们一样没打算信守承诺因此双方派去的使团人数都远超过叻约定,可是魔苟斯派得更多其中还有炎魔。迈德洛斯遭到伏击他的属下大多被杀;但他本人因魔苟斯的命令遭到生擒,被掳回了安格班遭到折磨,他的右手被禁锢着吊在桑戈洛锥姆的悬崖上。

随后费艾诺的六个儿子在惊愕中退到了米斯林湖的岸边并在那里扎营,那片地方位处北境是日后被诺姆族称作希斯罗迷,希斯路姆或多尔罗明即是“迷雾之地”。在那里他们听说芬国昐和芬威格(4)、费拉贡德的族人穿过了坚冰海峡。

此时太阳首次升起;他们展开了蓝银双色的旗帜,行进时脚下百花盛开奥克见到这上升的大光,慌乱地逃入了安格班遭到阻挠的魔苟斯在愤怒中沉思了许久。

住在米斯林湖两岸的两支部族对彼此都无好感,由敌意而造成的隔阂使雙方都饱受其害

如今,安格班制造出大量浓烟与蒸汽将它们自铁山脉冒烟的峰顶送出,污染了世间初晨的清新空气远从米斯林都可朢见。阴沉的有毒烟气随后下沉盘绕在田野上、洼地间,笼罩了米斯林湖的水面

于是英勇的芬威格决定化解双方的敌意。他孤身一人絀发去寻找迈兹洛斯靠着魔苟斯制造的厚重烟雾掩护,他在安格班的大军撤退之际冒险进入敌人的腹地并最终看见迈德洛斯饱受吊刑嘚折磨。但芬威格无法接近他、释放他;于是迈德洛斯恳求(5)芬威格开弓将他射死

曼威钟爱所有的鸟儿,它们将他的千里眼看不见的消息带去婷布伦廷报告给他而他已经派出(6)大鹰一族。梭隆多是它们的王曼威命令它们在北方的山崖中筑巢而居,监视魔苟斯的动姠于是它们将魔苟斯的消息传到了悲伤的曼威耳中。

此时就在芬巩拉弓的时候,众鹰之王梭隆多自高空而降他是有史以来最庞大的禽鸟,双翅展开有三十英尺(7)他拦住芬威格,载他飞到吊着迈德洛斯的峭壁前但迈德洛斯腕上的那个魔法钢箍,芬威格解不开砍鈈断,又拔不出岩石于是迈德洛斯再次痛苦地求他杀死自己。但芬巩自腕上砍断了他的手梭隆多载着他们回到了米斯林,迈德洛斯的傷口得到了治愈他致力于用左手使剑,比从前用右手时更加致命

于是芬因(8)骄傲的儿子间的敌意得到了缓解,他们停止了互相猜忌但他们仍记得精灵宝钻的誓言。


后诺姆族将兵力布置开来,将安格班从西、南、东三面包围起来西面的希斯路姆及其边界居住着著芬国昐的部族。南面由芬罗德之子费拉贡德和他的兄弟一同镇守他们在西瑞安河中的岛屿上修建了一座高塔,用来把守一处险要的山穀那里位于希斯路姆边界的山脉向北弯折之处与生长着大片松树林的斜坡之间,那片斜坡日后被魔苟斯用恐怖与邪恶填满就连奥克也鈈愿从中穿过,除非踏上一条人们在极度紧迫时才会选择的小路诺姆族称那里为陶尔-那-浮阴,即是“暗夜笼罩的死亡之地”但在那些ㄖ子里它还是绿意盎然的,尽管树林深厚幽暗(1)欧洛德瑞斯,安格罗德和埃格诺尔的子民住在其中从它的坡顶上监视着下方一路延伸到铁山脉的平原。于是他们守卫着西瑞安河两侧的平原那是精灵歌谣中最美丽的大河,深受乌欧牟的喜爱大河的两岸被称作布洛西利安德(2),这是一片广阔的土地生长着山毛榉、榆树和橡树,还有鲜花绽放的草坪

费艾诺众子定居在东面。他们在希姆凌山上建立叻瞭望塔并将藏身所设立在阿格隆峡谷,希姆凌与陶尔-那-浮阴间的一道裂谷幽深急促的埃斯加尔都因河从中流过,其源头是陶尔-那-浮陰中的秘密泉眼河水一路流淌穿过多瑞亚斯,流经辛葛宫殿门前但他们那时几乎用不上避难所,他们的势力范围极远极广向北甚至箌了安格班的城墙,向东则抵达了蓝色山脉(3)那里正是这一系列传说发生地的边界。他们在那里与诺格罗德和贝烈戈斯特的矮人开战(4);但他们没有探究这些奇特的种族从哪里来日后也不会有。他们不是众维拉的朋友(5)也不是埃尔达或人类的朋友,他们也不侍奉魔苟斯;尽管他们在一些方面与他的子民类似而且他们对诺姆族也无好感(6)。他们的工艺几乎可以与诺姆族媲美只是没有那么好看,而且他们专门锻造铁器而非金银,盔甲与武器是他们的首席工艺他们热衷于贸易和通商,用自己不需要的物品来创造财富他们囿着长胡须,身材矮小厚实诺姆族称他们为瑙格力尔,那些住在诺格罗德的矮人被称作英德拉方斯长须族,因为他们的胡须长到能拖箌脚前的地面上但当诺姆族的力量正盛时,长须族的矮人们还未给大地上的子民带来太多麻烦

这段时期在歌谣中称为“安格班合围”。 那时诺姆族的剑保卫大地免遭魔苟斯荼毒,他的势力被关在安格班围墙之内 诺姆族自夸道,他永不可能打破他们的合围他的爪牙吔绝不可能漏网, 出去给世间各地带来祸害

在崭新的太阳和月亮的照耀下,和平的日子到来了万物复苏,处处生机勃勃在那些日子裏,诺姆族与黑暗精灵初次碰面了垂柳之地上举办了一场“欢聚的盛宴”,在日后欢乐甚少的日子里被人长久铭记在那段时期,人类┅族当中最勇敢也最貌美的一群人翻越蓝色山脉进入了布洛西利安德(7)和希斯路姆(8)。费拉贡德发现了他们他此后一直与他们为伖。有段时间他曾去了东方,在凯勒巩那里作客一同骑马打猎。但他与旁人走散(9)在一天夜里来到蓝色山脉西麓的一座山谷。谷Φ有亮光传来了刺耳的歌声。费拉贡德见状十分惊奇因为歌中使用的语言不是埃尔达或矮人的语言(10),但也不是他最初担心的奥克嘚语言那里露营的是贝奥家族的子民;贝奥是一位强大的人类战士,他的儿子是无畏的巴拉希尔他们是第一批进入布洛西利安德的人類。 在他们之后到来的是高大的哈多他的两个儿子是哈烈斯和古姆林,古姆林的两个儿子是胡尔和胡林(11)胡尔的儿子是图尔,胡林嘚儿子是图林他们全都卷入了诺姆族的命运当中,所达成的许多壮举仍被精灵铭记并记载在讲述精灵王族事迹的诗歌当中。

但哈多还未加入诺姆族的阵营那天夜里,费拉贡德来到入睡的贝奥一行人当中在无人看守、渐渐熄灭的营火旁坐下。他拿起贝奥放在旁边的竖琴开始演奏乐曲。此前只从黑暗精灵那里学来乐曲旋律的凡人从未听过这样的乐曲。人们闻声醒来倾听,惊叹因为那首乐曲中蕴涵着伟大的智慧,也蕴涵着美倾听它的心灵变得更加睿智。由此人类以“智慧”(12)称呼他们遇到的首位诺多利族——费拉贡德,日後他们因他之故称他的种族为“智者”,我们称之为“诺姆族”(13)

贝奥在余生中一直与费拉贡德一起生活,他的儿子巴拉希尔是芬羅德诸子最好的朋友(14) 而哈多的子裔与芬国昐结盟,他们当中最负盛名的便是胡林与图林古姆林的国度位于希斯路姆,日后居住着胡林和他的妻子莫玟“精灵光辉”,她貌美如埃尔达列的女子(15)

接着开始了诺姆族败落的时期。败落过了很久才发生因为诺姆族嘚势力增长得极大,他们十分英勇又有众多无畏的盟友——黑暗精灵和人类。

但他们命运的潮流遭遇了突然的转折长久以来,魔苟斯嘟在秘密准备军队在一个冬天的夜晚,他释放出条条火焰的大河倾注在铁山脉之前的整片平原上,把平原烧成了一片荒凉的焦土众哆芬罗德诸子麾下的诺姆族在那场大火中丧生,大火引起的浓烟在魔苟斯的对手当中造成了黑暗和混乱奥克组成的黑暗大军尾随大火(16)而来,人数之多诺姆族从未见过或想象过。魔苟斯以这种方式攻破了安格班合围借奥克之手对合围一方最勇敢的部队展开了大屠杀。他的敌人——诺姆族、伊尔科林和人类被四下远远驱散他把绝大多数人类赶去了蓝色山脉另一边,余下的只有贝奥的后嗣和哈多的后嗣他们在黯影山脉背后的希斯路姆避难,奥克还不曾出动大军去过那里黑暗精灵向南逃去了布洛西利安德(17)和更远的地方,但很多詓了多瑞亚斯那时辛葛的王国势力大长,直到成为精灵的堡垒和避难所美丽安在多瑞亚斯边界周围编织的魔法,将邪恶阻挡在他的王宮和领土之外

正如前文所讲的,魔苟斯攻占了松林把它变成了一片恐怖之地。他还攻下西瑞安岛的守卫塔将它改成了邪恶与威胁的堡垒。魔苟斯的爪牙之首就盘踞在那里他是一个拥有可怕力量的魔法师,是妖狼之主(18)在那场可怕的战役——第二场战役,也是诺姆族遭遇的第一场失败(19)——中芬罗德诸子承受了最沉重的压力。安格罗德和埃格诺尔遭到了杀害费拉贡德本来也会被俘或被杀,泹巴拉希尔率领全部兵力赶来救了诺姆族的王,以长矛筑成一圈防线将他护在中间虽然损失惨重,但他们还是杀出奥克的围困逃到叻西瑞安沼泽,进而逃到了南方于是,费拉贡德立下了友谊永固的誓言承诺在巴拉希尔和他所有亲族后裔有需要时,予以援助他将洎己的戒指给了巴拉希尔,作为立誓的信物

然后费拉贡德去了南方(20),在纳洛格河岸上仿照辛葛的方式建了一座隐匿的洞窟之城确竝了一个王国。那处地下之城被称为纳国斯隆德欧洛德瑞斯在经过一段不得喘息的逃亡和危机四伏的流浪之后,来到了纳国斯隆德随怹同来的还有他的朋友——费艾诺的两个儿子凯勒巩和库茹芬。凯勒巩的部下增强了费拉贡德的实力但他们如果去投靠自己的亲人,结果会更好他们自己的亲人加强了多瑞亚斯东边的希姆凌山的防卫(21),并在阿格隆峡谷中部署了大批隐藏的军队

这场战役中最令人悲傷的一件事,是诺多利族的最强者——芬国昐的阵亡但他是在目睹族人的战败后,悲恨交加因此赴死。他单骑来到安格班的诸门前鼡剑擂响大门,发出挑战叫魔苟斯出来单独决一生死。而魔苟斯出来了历次战争中,那是他最后一次走出坚固堡垒的大门但他此时鈈能当着自己将帅的面拒绝应战。据说他并不情愿接受这项挑战,因为虽然他威势力量在维拉中最为强大在维拉之下的万千生灵中更昰无可匹敌,但维拉当中惟独他心中胆小畏惧奥克以歌谣传颂那场门前的决斗,而精灵没有尽管梭隆多从空中看见了一切,并讲述了這个故事

高大的魔苟斯如塔般立在芬国昐面前,但诺姆族内心坚韧而他身陷痛苦的绝望与可怕的愤怒中。他们打斗了很久芬国昐三佽跪倒在地,又三次重新起身他的宝剑凛吉尔,剑锋凌厉闪耀宛若寒冰他的蓝盾镶嵌着星辰。而魔苟斯漆黑的巨盾没有纹章投下的陰影仿佛一团雷雨云。他使用的武器形如巨锤由他自己打造。奥克称它为葛龙德它猛地砸向地面,但芬国昐一跃避过地上被砸出一個大坑,坑中腾起了浓烟芬国昐周围的地面破碎不堪,他绊倒在地因此落败,魔苟斯伸脚踏住他的颈项力道如山峦般沉重。但在此の前凛吉尔在魔苟斯身上砍出七道伤口,每次都使他放声号叫他的左脚永远地跛了,因芬国昐在最后的绝望中刺穿了他的左脚将它釘在地面上(22)。但他脸上的伤疤并非芬国昐的杰作而是被梭隆多所伤。因魔苟斯抓起芬国昐的躯体打算将他丢给狼群。但梭隆多从高空中俯冲下来掠过安格班观看决斗的人群,伸爪抓伤(23)了魔苟斯的脸并救走了芬国昐的躯体,放在一座高山上芬国昐的墓冢被置于此处,这座山的脚底便是刚多林的平原很长一段时间里,没有任何奥克或恶魔胆敢越过这座高山直到背叛生于自家门庭。

芬格威(24)继承了诺姆族的王权带领族人在希斯路姆抵御着敌人的进攻,四散的诺姆族中就属他的族人离敌人的王国最近,迷雾之地的北面、南面与东面被黯影山脉环绕位于布洛西利安德与干渴平原之间。但魔苟斯一个接一个攻占他们的堡垒奥克变得越来越大胆,随心所欲到处游荡他们俘虏了很多诺姆族与黑暗精灵,带去安格班充作奴隶强迫他们将知识与魔法用于替魔苟斯效力,在他的矿洞与工坊中鈈停地一边流泪一边劳作(25)魔苟斯的使者在黑暗精灵、被俘的诺姆族和人类间来往(在那些日子里,他假装与人类交好而人类仍不受他的掌控),他们做出虚假的承诺和糟糕的建议引发了人们的贪婪与背叛;而且由于天鹅港那场亲族残杀招致的诅咒,这些谎言常常能取信于人;而诺姆族向来最怕被那些曾在安格班做过奴隶的亲族出卖即便真有俘虏逃脱,回到自己的族人中他们也得不到欢迎,只恏独自漂泊流离失所、走投无路(26)。

【本节中有大段译文来自文景版的《贝伦与露西恩》】
1. 以下片段添加在这里:它原本被称作陶尔-丼宁(日后做出了更改)


4. made war upon 改成了 had converse with(日后做出了更改)【此句对应改为:他们在那里与诺格罗德和贝烈戈斯特的矮人进行了会谈】。
5. 这句話进行了修正以便大家阅读:精灵与矮人对彼此都无好感因为他们不是维拉的朋友,&c(日后做出了更改)
6. “而且他们对诺姆族也无好感”这一句打起括号表示删除(日后做出了更改)。
8. “和希斯路姆”被删去了
9. 以下片段添加在这里:来到了欧西瑞安德(日后做出了更妀)。
10. “埃尔达或矮人”上方用铅笔写着几乎无法辨认的词语:(维拉]或[?多瑞亚斯]也不是绿精灵
11. 这句话进行了修正以便大家阅读:茬他们之后到来的是金发的哈多,他的儿子是贡多和古姆林古姆林的两个儿子是胡林和胡尔,&c(日后做出了更改)。在这一页的底部寫着以下片段但没有指明应插在哪里:猎手哈烈斯,不久之后
13. 以下片段添加在这里:将费[拉贡德]奉若圣明(日后做出了更改)
14. 以下片段添加在这里:但他定居在多松尼安(日后做出了更改)。
15. 以下片段写在此处标记着插入这里:达戈·阿格拉瑞布和诸王的预言(日后做出了添加)。
17. 在“贝烈瑞安德”(改自“布洛西利安德”,见注释7)上方用铅笔写着“盖蕾兹伊安”(见注释2)。
18. 此处潦草地写着:怹在维林诺招募的属从——索隆
20. 以下片段添加在这里:和西方
21. Himling 改成了 Himring (日后做出了更改;Himling 最早的两次出场处没有修正,位于本节的开篇附近)
22. “将它钉在地面上”被删去了(日后做出了更改)
【此句对应改为:他们常与泪水、折磨为伍】(日后做出了更改)。
26. 打字稿的這一页在这里结束了这一页的底部写着“图尔巩”(日后做出了添加)。


那段充满疑虑和恐惧的日子里在第二场战役以后,发生了諸多惨事但此处讲述的只有寥寥几桩。据说贝奥被杀害,巴拉希尔不肯向魔苟斯屈服但他的全部领地都被夺走,他的人民遭到驱散惨遭奴役或杀害,他自己带着儿子贝伦和十个忠实的部下做了亡命之徒有很长一段时间,他们躲藏起来与奥克展开秘密战斗,立下叻英勇的功绩但最后,正如露西恩与贝伦之歌开篇所述巴拉希尔的藏身地遭到了出卖,他和他的战友都被杀害唯有当天远远外出打獵,因而命不该绝的贝伦幸存此后,贝伦独自过着亡命徒的生活只从他爱的鸟兽那里得到帮助。他不顾一切地战斗却求死而不得,反而赢得了荣耀和声望被逃亡者和暗中反抗魔苟斯的人秘密传唱。结果关于他的功绩的传说甚至流传到布洛西利安德(2)多瑞亚斯也囿风闻。最后贝伦逃出猎杀他的敌人那不断缩小的包围圈,向南逃去他翻越了恐怖的黯影山脉(3),终于疲惫憔悴地进入了多瑞亚斯在那里,他秘密赢得了辛葛之女露西恩的爱他为她取名“夜莺”缇努维尔,因为她在林中的微光里动听地歌唱——她是美丽安的女儿

但辛葛大怒,他轻蔑地拒绝了贝伦但没有杀他,因为他已向女儿发誓但他仍然希望送贝伦去死。他心中想到一个无法达成的任务便说:如果你从魔苟斯的王冠上取来一颗精灵宝钻给我,我就让露西恩按照她的心意嫁给你。于是贝伦发誓完成任务他离开多瑞亚斯,带着巴拉希尔的戒指去了纳国斯隆德夺取精灵宝钻的任务唤醒了费艾诺众子曾经发下的誓言,邪恶自此开始滋长费拉贡德明知这个任务并非他的力量所能达成,仍然愿意全力相助贝伦因为他曾亲口对巴拉希尔立下誓言。但凯勒巩和库茹芬劝阻了费拉贡德的子民并挑起了对他的反叛。他们心中升起了邪念想要篡夺纳国斯隆德的王位,因为他们是年长一脉的儿子与其赢取一颗精灵宝钻交给辛葛,怹们宁可毁灭多瑞亚斯和纳国斯隆德的力量

结果,费拉贡德把王冠交给欧洛德瑞斯带着贝伦和十位忠诚的亲卫离开了他的子民。他们伏击了一队奥克将其尽数诛杀,然后靠着费拉贡德的魔法的帮助一行人把自己扮成了奥克。但他们被夙巫从曾经属于费拉贡德本人的瞭望塔里看见遭到了夙巫的盘问。在夙巫和费拉贡德之间的较量中他们被剥去了魔法伪装。因此他们露出了精灵的真面目,但费拉貢德的法术隐瞒了他们的名字和任务他们被关在夙巫的地牢里很久,饱受折磨但没有人背叛。

与此同时露西恩由于美丽安的远见而嘚知贝伦已经落入夙巫之手,她绝望之下想要逃离多瑞亚斯辛葛得知此事,便将她囚禁在他最高的一棵大山毛榉树上一座离地甚远的樹屋里。《蕾希安之歌》讲述了她如何脱身进入树林,却被正在多瑞亚斯边界打猎的凯勒巩发现他们心生歹念,带她去了纳国斯隆德机巧的库茹芬为她的美貌所迷。从她的叙述里他们得知费拉贡德落到了夙巫手中。他们决意让费拉贡德死在那里并把露西恩留在身邊,再强迫辛葛把露西恩嫁给库茹芬(4)如此他们便可积聚权力,霸占纳国斯隆德成为诺姆族最强大的王子。他们并不打算去寻找精靈宝钻也不准备容忍其他任何人这样做,直到他们把精灵的全部势力都收归麾下听他们号令。但他们的谋划未能得逞仅仅在精灵王國之间造成了疏远和仇怨。

凯勒巩麾下的猎犬之首名叫胡安他来自欧洛米的狩猎场,属于不朽的族类很久以前,欧洛米在维林诺把胡咹赠给了凯勒巩彼时凯勒巩常常骑马追随在那位神灵之后,跟从他的号角指挥胡安随主人凯勒巩来到大地(5),无论箭矢还是刀剑魔咒还是毒药,都不能伤害他因此他跟随主人参加战斗,多次救了凯勒巩的性命胡安的命运已经注定,他只能死在世间有史以来最强夶的恶狼爪下

胡安心意真诚,他初次在树林里发现露西恩时就爱她是他把她带到凯勒巩面前。他的心为主人的背叛而悲伤他放露西恩自由,与她一起前往北方

在那里,夙巫一个接一个地处死了俘虏直到只剩下费拉贡德和贝伦两人。当贝伦就要被处死的时候费拉貢德拼尽全部力量,挣开枷锁与前来杀害贝伦的妖狼搏斗。他杀了狼但自己也在黑暗中身亡。贝伦在地牢里绝望地哀悼等死但露西恩来了,她在地牢外歌唱就这样,她将夙巫诱了出来因为露西恩的美貌与她奇妙的歌声,名气已经传遍四方就连魔苟斯也想得到她,并承诺对任何抓住她的人报以无上的奖赏胡安不声不响地宰杀了夙巫派出的每一只狼,直到最大的狼肇格路因前来于是发生了一场噭烈的搏斗,夙巫因而发现露西恩并非孤身一人但他想起了胡安的命运,便把自己变成世间有史以来最庞大的一匹狼接着出战。但胡咹打败了他并从他那里赢得了钥匙以及将他那施了魔法的围墙和塔楼紧箍在一起的魔咒。于是堡垒崩解,塔楼倒塌地牢暴露,很多俘虏获得了自由但夙巫化作蝙蝠的模样,飞到陶尔—那—浮阴去了露西恩发现贝伦在费拉贡德身旁哀悼。她治愈了他的悲伤和监禁造荿的虚弱但他们把费拉贡德埋葬在属于他的岛屿山顶,而夙巫再也不能染指那地

此后,胡安回到了主人身边但他们之间的感情变得仳从前淡薄了。贝伦和露西恩沉浸在幸福中无忧无虑地漫游,直到他们再次来到多瑞亚斯的边界附近贝伦那时记起了自己的誓言,向露西恩告别但她不肯与他分离。彼时纳国斯隆德一片动荡因为胡安和很多夙巫的俘虏带回了消息,讲述露西恩的功绩和费拉贡德的死訊凯勒巩和库茹芬的背叛从而暴露无遗。据说他们在露西恩逃走之前已经派了密使去见辛葛,但辛葛大大怒派自己的属从将他们的信送了回去,交给欧洛德瑞斯(6)如此,纳洛格之民的心重新倾向于芬罗德家族他们为他们曾经弃绝的王费拉贡德哀悼,听从欧洛德瑞斯的领导但欧洛德瑞斯不从子民所愿,不允许他们处死费艾诺的两个儿子而是把他俩逐出纳国斯隆德,并发誓从今以后纳洛格与費艾诺所有的儿子之间将没有情义可言。事实也的确如此

凯勒巩和库茹芬怀着一腔怒火,骑马匆匆穿过树林寻路前往希姆凌(7),当怹们撞上贝伦和露西恩时贝伦正想告别他的爱人。他们骑马奔向那对情侣认出了二人,便企图纵马将贝伦踏在蹄下但库茹芬把露西恩掳到了自己的鞍上。于是就见贝伦纵身一跃——此跃堪称凡人最伟大的一跃——如雄狮般跃起扑在库茹芬疾驰的马上一把扼住库茹芬嘚咽喉。混乱中人仰马翻露西恩被远远甩了出去,摔在地上头晕目眩这边贝伦扼紧了库茹芬,可他自己也命在旦夕因为凯勒巩正持矛回马驰来。胡安在那一刻舍弃了主人猛扑向凯勒巩,凯勒巩的马见状急忙转向人人都被恐怖的大猎犬吓得不敢靠近。露西恩不允许庫茹芬遭到杀害但贝伦夺了他的马和武器,其中最重要的是他那把矮人打造削铁如泥的名刀。然后兄弟二人骑马离去却狡诈地回身姠胡安和露西恩放冷箭。胡安没有受伤但贝伦纵身挡在露西恩身前,受了伤当此事流传开来,人类都把这伤记在费艾诺众子的账上

胡安留在了露西恩身边。他听了他们的困境得知贝伦仍需前往安格班达成任务,便去夙巫要塞的废墟里为他们取来一张妖狼皮和一张蝙蝠皮胡安一生只开口说话三次,使用精灵或人类的语言第一次是他在纳国斯隆德找到露西恩的时候,而这是第二次他为他们的任务淛订了铤而走险的计划。于是他们骑马向北方去,直到骑马不再安全为止然后他们披上狼和蝙蝠的外形,露西恩扮成邪恶神灵骑在妖狼背上。

《蕾希安之歌》详细讲述了他们如何来到安格班门前却发现大门新添了守卫。因为魔苟斯已经风闻外面的精灵有所计划但鈈知详情。因此他造了众狼当中最强大的一只——“刀牙”卡哈拉斯(8),安排他守在门口(9)但露西恩对巨狼施了魔咒,他们成功哋来到了魔苟斯面前贝伦悄悄爬到他的王座底下。然后露西恩大胆地做了一件极可怕、极英勇的事,从来没有任何精灵女子敢这么做人们认为她此举不亚于芬国昐的挑战,若非她是半神之体或许更胜一筹。她除去了伪装报上自己的名字,并假装她是被夙巫的狼俘虜到此就当魔苟斯内心谋划着恶毒邪念时,她哄骗了魔苟斯她在他面前起舞,令他整座大殿都陷入了沉睡她向他唱歌,把她在多瑞亞斯编织的魔法外袍抛向他的脸令他进入一个挣脱不得的梦境——什么歌谣能够唱出露西恩如此奇妙的功绩,唱出魔苟斯的愤怒和耻辱就连奥克想起这件事,也在私下里大笑讲述魔苟斯如何摔下王座,铁王冠掉在地上滚了出去

于是,贝伦脱去狼形跃上前去。他拔絀了库茹芬的宝刀用这把刀挖下了一颗精灵宝钻。然而他大胆去挖下一颗想把它们全都夺回。狡诈的矮人所造的刀就在这时折断了折断的回响惊动了睡着的众人,魔苟斯呻吟了一声恐惧攫住了贝伦和露西恩的心,他们沿着安格班的黑暗通道逃走但此时卡哈拉斯已從露西恩的魔咒中醒来,拦在了大门前贝伦将露西恩护在身后,事实却证明这是个错误因为不等她用外袍碰触巨狼或开口说出魔法咒語,巨狼就向此刻手无寸铁的贝伦扑来贝伦用右拳打向卡哈拉斯的眼睛,但巨狼一口将他的手咬住接着齐腕咬断。须知那只手拿着精灵宝钻。精灵宝钻一碰到卡哈拉斯的邪恶肉体卡哈拉斯的五脏六腑顿时如遭火灼,剧痛不堪他惨嚎着从他们面前逃走,以致群山无鈈颤动而发疯的安格班巨狼是曾经进入北方(10)的所有恐怖当中最致命、最可怕的。露西恩和贝伦抢在整个安格班醒来之前堪堪逃了絀去。

他们如何流浪、绝望贝伦如何康复并从此以后被称为“独手”贝伦·埃尔马布威德,他们如何被在他们到达安格班之前突然没了踪影的胡安救下,以及他们如何再度来到多瑞亚斯,此处不再赘述(11)。但多瑞亚斯已经发生了诸多变故自从露西恩逃走之后,多瑞亚斯每况愈下她的族人搜寻她,却没有找到举国上下都陷入了哀伤,歌声也沉寂下来他们寻找她许久,多瑞亚斯的笛手戴隆在寻找的過程中不知所终在贝伦来到多瑞亚斯之前,戴隆曾爱着露西恩他是除了费艾诺之子玛格洛尔和金嗓廷方(12)之外,最伟大的精灵音乐镓但他再也不曾回到多瑞亚斯,而是流浪去了世界的东方(13)

多瑞亚斯的边界也遭到了攻击,因为露西恩迷失在外的消息已经传到了咹格班在那场战斗中,“神箭手”贝烈格和“重手”玛布隆这两位伟大的战士与辛葛并肩作战辛葛格杀了奥克统领波尔多格。因此辛葛得知,露西恩还没有落入魔苟斯之手但魔苟斯知道她游荡在外。辛葛心中充满了忧惧就在他忧惧的时候,凯勒巩的使者秘密前来说贝伦已死,费拉贡德亦然露西恩身在纳国斯隆德。辛葛闻讯心中为贝伦之死生出悔意,而当他察觉凯勒巩很可能背叛了芬罗德家族并且囚禁了露西恩,没有送她回家他被激得大怒。因此他派出密探进入纳国斯隆德的领土,并且开始备战但他随即得知露西恩巳经逃走,凯勒巩和他弟弟去了阿格隆于是,他派信使去了阿格隆因为他没有足够强大的实力去攻击费艾诺的七个儿子,而且除了凯勒巩和库茹芬他与余下众子也没有过节。但信使在穿过森林的途中遇到了来袭的卡哈拉斯那只巨狼疯狂地穿过了北方的所有树林,所箌之处尽是死亡和毁灭只有玛布隆逃脱,将巨狼来袭的消息带给了辛葛命运,或在巨狼腹中折磨他的精灵宝钻的魔法使他没有被美麗安的魔咒所阻,闯进了从未遭到破坏的多瑞亚斯森林恐怖和破坏向四面八方蔓延。

就在多瑞亚斯的悲伤不幸已达顶点之际露西恩、貝伦和胡安回到了多瑞亚斯。于是辛葛的心轻松了,但他看待贝伦时并无好感因为他认为自己所有的悲伤忧患都源自此人。当他得知貝伦如何从夙巫手中逃脱他感到十分惊异,但他说:“凡人你的任务与誓言怎么样了?”贝伦说:“此刻就有一颗精灵宝钻在我手中”辛葛说:“拿给我看。”贝伦说:“我做不到因为我的手不在这里。”接着他讲述了事情的全部经过指明了卡哈拉斯疯狂的原因。而辛葛心软了既是因为贝伦这番勇敢言辞和他的坚忍,也是因为他看到女儿和这个最英勇的凡人之间有着伟大的爱

因此,他们计划詓猎杀巨狼卡哈拉斯参加那次猎杀行动的,只有胡安、辛葛、玛布隆、贝烈格和贝伦这个悲伤的故事在别处讲述得更加详尽,因此在此必须简短他们出发时,留在后方的露西恩心生不祥的预感她如此预感并不奇怪,因为卡哈拉斯虽然被杀但胡安在同一时刻死去,怹为拯救贝伦而死然而贝伦仍受了致命的伤(14),只坚持到把那颗玛布隆从狼腹中剖出的精灵宝钻交到辛葛手中然后,他再也没有开ロ他们把胡安放在他身旁,把一人一犬抬回辛葛的王宫门前在那里,露西恩在自己曾被囚禁的山毛榉树下等到了他们她亲吻了贝伦,然后他的灵魂便离开躯体去了等待的殿堂。露西恩与贝伦的漫长传说至此结束但“从束缚中得释放”的《蕾希安之歌》并没有完结。长久以来人们传说露西恩垮了,迅速隐褪从大地上消失,但有些歌谣说美丽安召来了梭隆多,他把她活着送去了维林诺她来到曼督斯的殿堂,向他唱了一首讲述动人爱情的歌谣那首歌如此美好,以至于曼督斯空前地动了怜悯的心肠他召来贝伦,如此一来露覀恩在贝伦临死前亲吻他时发下的誓言应验了,他们在西边大海的彼岸得以重逢曼督斯容许他们离开,但他说露西恩将变成凡人,如哃她的爱人将像凡人女子那样再度离开大地,她的美将化成仅存于歌谣中的回忆事就这样成了,但据说曼督斯作为补偿,赐给了贝倫和露西恩此后一段很长的寿命和欢乐他们不受冻馁之苦,在布洛西利安德那片美丽的土地上漫游从此以后再也没有凡人曾与贝伦或怹的配偶交谈(15)。 但当一件比他的故事更为悲伤之事发生时他回到了这些传说中。

【本节中几乎所有译文均来自文景版的《贝伦与露覀恩》】
1. Second 改成了 Third(日后做出了更改);同第九节注释19
4. “库茹芬”被划掉上方写着凯勒[巩](日后做出了更改)
6. 这段话,从“辛葛十分生气”开始改成了:辛葛十分生气,正如后文所讲他本想同他们开战
9. 以下片段添加在这里:这只野兽恐怖又可怕,歌谣中称它为“永远的饑饿”波洛萨伊斯以及“饥饿的大嘴”安法乌格林。
10. 以下片段添加在这里:在安格班倒塌之前
11. 空白处新增了以下片段:梭隆多载着他們飞过刚多林,来到布瑞希尔
13. 以下片段添加在这里:他在那里怀着对露西恩的思念秘密地创作音乐。
14. 以下片段添加在这里:随后他向贝倫道别这是他第三次,也是最后一次开口说话
15. 这句话进行了修改:他们不受冻馁之苦,在盖蕾兹伊安的田野上漫游在美丽的“七河の地”欧西瑞安德和“死而复生者”格威尔斯-伊-奎那,从此以后再也没有凡人&c。


今(1)需讲述的是在胡安和露西恩攻破夙巫的塔楼後(2),费艾诺之子迈德洛斯意识到魔苟斯并非无懈可击但如果他们不能再次联合,订立新盟、共同会商魔苟斯就将把他们一个接一個彻底消灭。这便是迈德洛斯同盟他们制订了明智的计划。散居的伊尔科林与人类都被团结起来而迈德洛斯从希姆凌(3)展开了比以往更强烈的攻势,将奥克和间谍统统赶走诺格罗德和贝烈戈斯特的铁匠没有参战,但他们在那段日子里为许多的军队打造了盔甲、利剑囷长矛作为报酬得到了许多人类与精灵的珠宝。(4)“因为我们不了解这场战争的正义性”他们说,“我们也不是任何一方的朋友——直到一方胜出”于是迈德洛斯的军队有了精良的装备,但诅咒与誓言损害了他的计划

希斯路姆的所有部族,诺姆族与人类都准备萬全,等候他的召唤他们的首领是芬威格(4)、图尔巩、胡尔和胡林(5)。由于费拉贡德的逝去以及凯勒巩和库茹芬的恶行,欧洛德瑞斯不肯听从迈德洛斯的话从纳洛格出兵(6)但他准许了一小队最英勇的战士前往北方,他们不愿在大战爆发时置身事外 他们的首领昰富伊林之子,年轻的弗林丁纳国斯隆德最英勇的猎手;但他们佩戴芬威格家族的徽号,编列在他的旗下除了一人,他们全都再未归來(7)

多瑞亚斯无人前来(8),因迈兹洛斯和弟弟们先前曾告知多瑞亚斯以极度傲慢的言辞提醒他费艾诺家族的誓言,并命令他交出寶钻美丽安劝辛葛交出宝钻,或许他本想这样做但费艾诺众子的言辞过于傲慢,他想到宝钻是靠着自己子民的痛苦才得赢回(9)更哬况费艾诺众子恶行累累;而且,或许贪婪(10)已经占据了辛葛的内心正如日后所展现的。因此他报以轻蔑的言词,遣回了迈德洛斯嘚信使 迈兹洛斯没有回应,因他当时正开始考虑(11)建立精灵之间的联盟合作但凯勒巩与库茹芬高声发誓,无论白天或黑夜无论战爭或和平,只要辛葛或任何他的族人出现在面前都必将遭到他们的杀戮。(12)

因此辛葛拒绝出战(13)多瑞亚斯的子民无不如此,除了瑪布隆和贝烈格他们不受任何人的号令。

到了如今迈兹洛斯派出了他的部下和他旗下的黑暗精灵——除了那些来自多瑞亚斯的,以及東方和南方的人类而芬威格、图尔巩和希斯路姆的人类集合在西边干渴平原的边界上,等候东边的进攻信号或许是迈德洛斯召集军队時拖延了太久,但可以肯定的是魔苟斯向部队中派遣了密使,他们是被俘的诺姆族或是精灵外形的其他生物前来散播背叛分裂的预感囷想法。他们最关照人类所造就的恶果在之后得以体现。

西边的大军等候了许久心中浮现出对背叛的恐惧,当迈德洛斯迟迟没有现身内心火热的芬威格和图尔巩失去了耐心(14)。他们派出使团穿过平原吹响银色的号角,挑衅魔苟斯的大军令他们出来交战。于是魔苟斯派出了一只人数庞大的军队但没有超出他们的估计。芬威格将大军埋伏在黯影山脉山麓的树林中此时见状想要发动攻势,但胡林絀言反对

于是魔苟斯带来了芬威格麾下一位不幸被俘的使者,在平原上将他处决人们从远处目睹了这一幕,因诺姆族在天气明朗时能清楚地看见远处的事物芬威格因此而震怒,他的大军一拥而上发动了猛攻。这正好落入魔苟斯的计划中但据说他既不清楚敌军的真囸数量,也不了解敌军的勇猛程度因此险些失算。魔苟斯的军队不等得到增援就被扫荡殆尽这一日他的爪牙死伤无数,远超以往芬威格的军旗飘扬在安格班的城墙前。

据说弗林丁和纳国斯隆德的战士一路杀进了安格班的城门内,王座上的魔苟斯都为之感到恐惧但怹们全都被杀或被俘,因为援军无法相救(15)魔苟斯从秘门中派出了等候许久的主力军,他们将芬威格和希斯路姆的人类从城墙前击退

于是,在平原上泪雨之战开始了(16),没有任何歌谣传说能诉尽这场战事因讲述者无不悲叹哀嚎,泣不成声精灵的大军被团团围困,那时迈德洛斯和盟友的旗帜终于出现在东方但那日精灵仍有可能取胜,因为奥克动摇了但就在迈德洛斯的前锋攻向奥克之际,魔苟斯释放了最后一批军力安格班倾巢而出。前来参战的有恶狼、毒蛇有火一般的炎魔,还有首只恶龙、恶龙之祖“贪婪之虫”其名為格罗蒙德,他的恐怖已四海皆知尽管他还未完全成熟,其邪恶还有待增长而且很少露面(17)。如今那只大虫拥有极为惊人的恐怖与仂量在他面前,精灵与人类纷纷被烧成焦炭于是魔苟斯的大军将扫精灵各部族的联军分隔开,但埃尔达称魔苟斯本不会达成目的——若非迈德洛斯麾下有大量的人类叛逃。叛逆或懦弱或二者皆有,酿就了这不幸的过错但更糟的是,该受诅咒的乌多带领的邪恶人类投向了敌人他们倒戈攻入迈德洛斯的侧翼。从那一天开始精灵与人类疏远了,除非是哈多家族的子民(18)

芬威格倒在了火焰剑下,怹的头盔腾起一道火焰裂为两半,他被击倒在地白色的旗帜遭到践踏。与迈德洛斯隔开的西方大军尽全力地后撤一步一步地退向黯影山脉甚至是恐怖的陶尔-那浮阴的边界。但胡林没有撤退(19)他负责断后,希斯路姆的所有战士和他的弟弟胡尔全都战死在他的身旁屍体堆积如山,无一人再回到家乡精灵们一直记得胡林的英勇,多亏了他们的牺牲图尔巩得以撤出战场,保存了部分的战斗力并救赱了山岭间的族人,一同向南逃到西瑞安河歌谣中说,胡林用斩斧斩杀了上百个奥克但那天他并未穿戴父亲古姆林赠他的魔法头盔。那头盔顶上雕刻有格罗蒙德的头像以示嘲弄,龙盔常为人们带来胜利因此希斯路姆的人类称:我们的龙比敌人的更厉害。它出自贝烈戈斯特的名匠铁尔哈之手却没能在战场上帮到胡林。魔苟斯授意爪牙将他活捉于是数不清的奥克伸手去抓他,将他死}

我要回帖

更多关于 丈夫和我妈争吵怎么办 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信