在沪江关注的沪友遇到了一个关於的疑惑已有人提出了自己的看法。
(1)〔疲れる〕累疲劳,疲乏.
(例)15キロも走ったのでほんとうにくたびれてしまった/跑了十五公里路真累坏了.
(2)〔使って古くなる〕用旧,使用過久;[着古す]穿旧.
(例)くたびれた服/已穿旧的衣服.
(例)このかばんもずいぶんくたびれた/这个皮包也相当破旧了.
(3)〔動詞の連用形について〕表示疲乏腻烦.
(例)待ち~/等累〔等烦〕了.
直译过来就是:我不是你的害怕
翻译不通没头没尾的,应该是个口语要有上下文才行!
你对这个回答的评价是?
大概是 我不是你的负担(或者担忧)
你对这个回答的評价是
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。