请问那里than引导的从句中than作什么成汾呀整个从句怎么翻译呢?... 请问那里than引导的从句中than作什么成分呀 整个从句怎么翻译呢?
上面解释得很清楚than是连词(表示比较),引起一个定语从句在从句中充当主语。
从句的翻译:GMAT的分数
就会比原来所需的分数多30分
如还有疑问,欢迎追问有问必答!
答案好像没囿必要性的翻译
necessary 就是"需要"。翻译成"需要"就可以了
不客气,还得谢谢你的采纳
你对这个回答的评价是
than在定语从句中作主语。它既是比句式的连接词同时又是定语从句的引导词翻译:比原本需要的分数。
你对这个回答的评价是