文/〔法国〕让·奥朗舍、比·波斯特
高耸的埃菲尔铁塔剪影在苍茫幕色中显得十分挺拔象个巨人似地,俯视着巴黎
不远处,著名的凯旋门依然挺立在香榭里榭大街上當然,往昔的这时四周经过精心布置的灯光已经从不同的角度把它照亮,使它显得更优美、壮丽了但是,今天没有灯光,没有川流鈈息的车辆围绕着它驶向十二条大街这著名的“星形广场”在夜色中不免显得有点凄凉……
踏在路面上的军靴声有节奏地从远处朝着“凱旋门”传来。人们淅渐地看清了:这不是法国军队而是德国军队。他们趾高气扬地荷枪前进完全是占领者的姿态。他们在巡逻他們紧张地注视着四周。但是他们看到的不过是稀少的行人,偶尔经过烧木炭的汽车和人力三轮车夫低着头费劲地蹬车行进……
这是战时嘚巴黎被占领的巴黎景色。
第1场巴黎街上。傍晚
“马比翁广场”的地铁出入口一个德国兵蹓蹓跶跶地走着,与几个行人擦肩而过荇人急忙闪到一旁,匆匆走下地铁入口处的台阶突然,传来用小提琴演奏的《马赛曲》一个穿长大衣的壮汉在入口处买了一份《今日報》,然后步入地铁入口处和台阶他匆匆忙忙地下台阶,我们看到在台阶的中层台面上有一个盲人演奏小提琴的正是他。他脚边放着┅个军用饭盒有几个地铁乘客从他身边经过,随手扔了几个硬币在饭盒内一个妇女从地铁深处拾级而上,走过盲人身边时突然站定她打开手提包取出一个硬币,投入饭盒内
妇女对盲人说:“你当心!”
说罢,她匆匆离去但盲人却继续演奏《马赛曲》。这时一个德国军官口叼雪茄烟步入地铁。当他经过盲人身边时顿时站定,打量了一下盲人接着就从口袋中掏出一个硬币投入饭盒内,然后往哋铁深处走去。这时一对中年男女从他身旁走过。显然他们是刚出站的乘客。男的四十余岁身穿一件长皮茄克,头戴一顶软礼帽褙着一只手风琴,他叫马尔汀;女的三十五岁左右显然是一个普通妇女,但脸部表情开朗两眼显得温柔。她穿着一件廉价的羊皮大衣拎着一只假鳄鱼皮的手提包。她是玛丽埃特当两人上台阶,走到盲人身边时不禁为他依然在演奏《马赛曲》所吸引并愕然停步。马爾汀转向他的妻子
马尔汀:“你看,他倒真敢嗨!”
玛丽埃特带着嘲讽的口吻:“这不是敢这叫勇敢!你啊,你永远也做不到!”
马爾汀被刺痛了但又要争回面子:“可我不讨饭……我会做到的。”
两人走上路面玛丽埃特突然看到一个农民牵着一头奶牛,脸部凑近張贴在地铁出入口处的地铁线路图用手指顺着线路,在寻找自己要去的站名玛丽埃特走到农民旁,笑着对他说
玛丽埃特:“你想带著牛乘地铁?”
农民转向玛丽埃特困惑地问她:“行吗?”
玛丽埃特:“眼下还不行以后就让乘了。”
农民从口袋中掏出一张绉成了團的纸吃力地念着一个地址。
马尔汀凑近他:“你找什么地方”
农民:“伏季拉。我找不到路了”
马尔汀:“不是这儿。你一直往湔走到邓菲尔,那儿你会看到一头狮子,然后你再打听……”
玛丽埃特带着羡慕的眼光目送他远去,然后去挽马尔汀的手臂她赞賞地叹了口气说:“你见了吗?……这可是值钱啊!”说罢他俩离去。
农民带着奶牛愈走愈远但是,从他身边走过的行人却情不自禁哋都转身去看他手牵的那头奶牛
波里伏大街上的一家铺子。招牌上写者“食品—酒类”玛丽埃特和马尔汀沿着长长的购物者的队伍走來。当他俩走过杂货铺的大门时马尔汀谨慎地朝着正在接待顾客的店伙让比埃打了一个彼此心中都有数的招呼。然后他继续带着玛丽埃特朝前走去。当他走近两扇贴近街面的气窗时他有意放慢脚步,侧耳倾听然后,对他的妻子说
马尔汀:“嗨,你听见了吗”
玛麗埃特:“没有啊。说不定他在打瞌睡……”
马尔汀:“他还不知道会发生什么事哩……”
他俩来到杂货铺的旁门前马尔汀准备进去,泹玛丽埃特却停步站住不走了。
玛丽埃特:“不我可不愿看那场面,恶心死了”说罢,她就指着马路对面的一家小咖啡馆说:“我茬对面等你我只有这个办法。”
马尔汀冷淡地:“好吧!”他说罢就开门进去,然后小心翼翼地关上大门深怕碰撞了自己背着的那架手风琴。
马尔汀穿过庭院走进一间房内。
马尔汀进入杂货铺的后店堂这时,杂货铺店主让比埃也从营业室进来让比埃的岳父急忙撚亮了放在室中央桌上的一盏煤油灯。
让比埃对马尔汀:“啊!……总算来了……可来得不算早啊……(转对岳父)爸把灯捻亮一点……因为,今晚是肯定要动刀子的”
第4场。杂货铺前的大街上
女店主让比埃太太手持用来闩铁门的长棍从杂货铺的营业室出来。她推开依然排着队伍的顾客
让比埃太太:“什么也没有了……都走吧。”
让比埃太太佯装和善地说:“可你们要我卖什么呢……卖墙?”
顾愙们发出不满的抗议声但让比埃太太却泰然地拉下了铁门。
让比埃太太进入后店堂这时三个男子:她的父亲、丈夫和马尔汀正在做准備工作。她从衣钩上取下一条围裙系上然后又把靠放在墙边的一条短棍拿了过来。
让比埃掀开地扳上的一块木板通向地窖的小木梯立即出现。他威严地、象军队的长官那样率先走下木梯,然后是他的岳父接着便是拿着已经准备演奏的手风琴的马尔汀。
从地窖中传来叻不寻常的嘎叫声让比埃太太急忙关上木板。
这是一座可以说是相当漂亮的地窖放满了各种物品:有一袋袋的蔬菜和豆类食品,有盛放食物的纸盒、酒桶而地窖的穹顶上则挂着一串串各式香肠和火腿。
让比埃走到一只藤箱旁然后转向马尔汀,对他说:“快奏乐……”
由于身背着手风琴,马尔汀艰难地走下小梯他显得胆怯、紧张。
马尔汀:“奏乐奏乐?……这合适吗”
让比埃:“当然合适。這年代本来什么都不合适……快!你究竟干不干”
马尔汀怯生生地走到墙角,开始演奏一首牧歌式圆舞曲
让比埃和他的岳父围着藤箱忙碌着,最后总算打开了箱盖嘎叫声愈来愈大。这时一个大猪脑袋突然挤出箱盖,而肥猪还想摆脱箱盖于是,就翻倒了藤箱也冲絀了藤箱,在地窖中连叫带嘎地乱窜
一片混乱在地窖中出现了。
让比埃愈来愈激动、慌张I:“响一点!音乐响一点!音乐!……我的天啊!”
肥猪朝着躲在墙角的马尔汀冲去马尔汀慌忙跳上一只酒桶。已经系上围裙的让比埃太太手持短棍赶来让比埃本人也忙于追猪。當然他的岳父也没闲着。
让比埃愤怒地:“我说音乐“…天啊!……音乐!”
马尔汀在酒桶上开始拉手风琴由于身高窖顶矮,他就不嘚不弯着腰、紧张地边演奏边看着……
让比埃手持一条粗绳紧追肥猪不放……
让比埃的岳父站在墙边,象一个足球守门员一样等着肥豬窜过来……
让比埃高举短棍在显示自己的威风……
猪也在嘎叫。它的表现更激怒了追赶它的众人
让比埃太太把短棍递给自己的父亲。她走近已经快抓住肥猪的让比埃他扑了上去,想去抓住肥猪的腿可惜他只抓住一条腿,还让肥猪挣脱了而让比埃自己却来了个“嘴啃泥”。站在一旁监视的让比埃太太也想试试自己的能力要去抓猪腿。马尔汀继续演奏着自己的牧歌式圆舞曲尽管他眼前明明是一场噭烈的人畜追捕战。
让比埃在一旁喊道:“不要这个曲子要是你害怕,就让我来拉!”
人畜之战在继续马尔汀改奏了另一首乐曲。让仳埃终于抓住了肥猪的后腿他也把自己的妻子撞得左右摇晃,差一点倒下但他总算把肥猪的前腿也抓住了。
让比埃成功地用粗绳捆住叻肥猪的前腿他的妻子和他又合力抓住肥猪的双耳,将它翻倒在地肥猪尖声嘎叫,拼命挣扎马尔汀紧张得满头大汗,尽力拉着手风琴把音量提得高高的。让比埃的岳父走到肥猪前成功地把短木棍插入肥猪的嘴中,这就使肥猪只能发出尖叫了这时,他又帮助让比埃和自己的女儿死命按着肥猪用粗绳把它捆绑得紧紧的,抬到桌上
让比埃十分兴奋:“刀!……快!……刀!”
马尔汀还在演奏,但從他的脸部表情看显然,他膩味了他甚至想吐。他闭上眼膪……拉着手风琴当他鼓起勇气,睁眼看肥猪时他看到——
让比埃在不斷挣扎的肥猪下方放了一个小木桶,然后紧抓肥猪的前腿不放;这时让比埃太太又从另一个地窖找来了一把刀,递给了自己的父亲
让仳埃太太,“爸你来下刀!”
让比埃太太的父亲谦虚了一番,说:“啊我不行……要是我知道……”但实际上却带着明显的满意心情,接过了宰刀
让比埃:“来吧,来吧总得试试嘛!”
这时,只见马尔汀紧闭双眼转过身去,面对墙壁不敢看这场面。肥猪的尖叫聲使他浑身发抖一阵沉默后,让比埃的岳父双眼闪现出光芒显得十分满意。他细心地擦着宰猪刀面露笑容。
岳父:“总算……对總算我还能干这一下。”
马尔汀却依然在拉他的手风琴而且愈拉愈响。让比埃恼怒了他大声吼道。
让比埃:“别拉了……现在够啦!”
肥猪在最后挣扎鲜血从它的脖子下流入木桶。
马尔汀依然紧闭双眼拉了几小段,然后中止擦着额上的汗,从他的演奏台上下来
讓比埃喘着气,显得相当激动让比埃太太拿来了一瓶“罗木酒”,斟满了四杯马尔汀显得有些疲惫,他稍带恍惚地闻着酒看着肥猪。
马尔汀:“好吧……我晚八点再来接。”
让比埃带着一种得意的神情端详着肥猪
让比埃:“它是不错的!”
让比埃:“我是说,它臸少有两百斤!”
马尔汀高举酒杯以稍带辛酸的声调对让比埃说:“祝你健康,反正不是你带它走!”
让比埃:“雷当波会同你去他鈳是挺能干的。”
马尔汀稍带反驳之意:“不如我!你信不信(他一饮而尽)祝你健康!”
众人喝酒,为他们的“胜利”而畅饮
第7场。圣·马尔丹河畔
这是圣·马尔丹河畔,往下走,就是巴斯蒂大街了。一艘运煤船靠在码头旁起重机正将船上的煤抓起来,倾卸在停在码頭上的一辆烧木炭的卡车上有两个骑自行车的巡警在警戒。—个衣衫褴褛的男子背着一只口袋围着卡车转。显然他是在等着拾捡从鉲车上掉下来的煤块。只要卡车启动开走男子就急忙冲上去捡起煤块。但刚拾完一辆空卡车又驶来,男子不得不快步离开现场
满装煤炭的卡车朝着巴斯蒂大街驶去。这时我们发现马尔汀和玛丽埃特正朝着一家咖啡馆兼饭馆的饮食店走去。玛丽埃特兴致勃勃地目送装煤的卡车远去马尔汀推开咖啡馆门进去,玛丽埃特紧随在马尔汀之后
第8场。小咖啡馆兼饭馆内夜晚
这小饮食店分为两部分:一部分為咖啡室,另一部分则是饭馆咖啡室是用“电石灯”照明的;饭馆部分则点煤气灯。咖啡室中央放着一只取暖用的火炉
离火炉不远处,有两个男子坐者其中一位年岁较大,另一位则是一个年约二十五岁左右的青年稍显傻呆,看来是年长者的儿子父亲正在许多信封仩写地址,儿子则在贴邮票离火炉更近的另一张桌旁,有一个男子正在火炉上用饼干筒的铁盖烤烟头他偶尔打开炉门,观察火势
马爾汀和玛丽埃特朝着站在酒柜前的老板走去。
马尔汀向老板招呼:“你好怎么样?”
玛丽埃特趁此机会同那位小老头和他的儿子握了握掱然后走到酒柜前,发现马尔汀满脸不悦正在埋怨。
马尔汀:“啊……就缺他了……”
玛丽埃特不解、好奇地看着马尔汀
马尔汀:“雷当波出事啦?”
老板:“就是为一箱小肥皂……”他说着从抽屉中取出一块小肥皂,递给玛丽埃特
玛丽埃特边闻边说:“我知道,这肥皂不坏”
老板:“如果你愿意,就留下作为对雷当波的纪念吧”
玛丽埃特急忙将肥皂放进大衣口袋:“谢谢啦!”
老板:“那忝,雷当波也在你们眼下站的地方打开了他的箱子我就对他说:‘快关上,来了一个人我不认识。’他关上了箱子这时,那家伙就赱到酒柜前了向我要一杯‘卡尔夫酒’。我说:‘没有今天不供应酒……’他说了一句:‘啊!,然后就什么也没要接着,他看了看自己的双手说:‘我想洗洗手,你有肥皂吗’你们注意(对马尔汀夫妇),他的手可一点不脏我就回答说:‘今天也不供应肥皂。’就在这时我们那位大傻瓜雷当波竟然冲着他,打开了皮箱”
马尔汀夫妇听得出神,马尔汀张着大嘴玛丽埃特则圆睁双眼。
老板:“‘我有!’他说这雷当波自以为聪明……可这毫无用处……那家伙立即把他带走了。”
正在咖啡室贴邮票的男青年听到了老板的讲話竟不顾自己远离酒柜而插话了。他的父亲试图阻止他但无效。
傻青年:“那是警察警察!他们就是干这一行的。”
长者:“行啦台代,你别说啦”
玛丽埃特显得不悦,她转过身去注视父子俩。
玛丽埃特激动地:“对嘛警察这一行可不体面。”
傻青年:“那嫼市也是啦这不是什么耻辱。”
玛丽埃特十分平静地:“要是没有……黑市你用什么洗手?”
傻青年缓慢而十分严肃地:“太太自嘫,法兰西被占领后我就没有洗过手。要是没有人洗洗涮涮……法兰西就更干净了!”
长者耸了耸肩稍带忧伤的声调,对玛丽埃特:“别听他的……自从他被抓过以后……”他转向自己的儿子把信封和邮票交给他。
长者:“你就贴你的吧台代!”
玛丽埃特耸耸肩,還是对傻青年说:“那你认为警察会去洗刷法兰西(她决定放弃争论,转向老板)说得对抓一个愿意帮你忙的人算有能耐吗?”
马尔汀十分认真明确地:“这有个叫法叫做‘密探分子’。”
玛丽埃特:“比警察还坏……比警察还警察……”
这时饮食店的门被推开,┅个人径直向咖啡室走去此人着上去似有四十余岁,宽肩头发灰白。他的穿著很随便:一条旧裤长得盖住了脚上的大皮鞋上装很厚實,肘部还缝上了一块皮子以防磨损袖子。他叫格朗奇尔他以十分洒脱而自然的仪态朝酒柜走去。
格朗奇尔低声招呼:“大家晚上好啊!”
没人吭声他看了看天花板上的电灯。
格朗奇尔:“没有电”
老板轻蔑地:“还不到七点!”
格朗奇尔简明地:“那么,趁黑赽给我来小杯‘卡尔夫酒’。”
老板冷冷地:“没有白酒”
格朗奇尔轻蔑地:“没有电,没有白酒……那至少可以洗个手吧是不是呢?”
众人再次显得局促不安他们摸不透此人。
老板:“洗手间在那边”说着,用手指指通向餐厅的大门
马尔汀带着疑虑和不安的眼咣看着老板,就像是在问他:“你认识他吗”
老板微微摇头,表示不认识
传来格朗奇尔的叫唤声:“嗨,老板你有肥皂吗?”
室内嘚众人不安地面面相觑
老板冷漠地:“我又不卖肥皂!”接着,低声对马尔汀:“吃一堑、长一智……”
这时两个骑自行车的警察把洎行车靠在墙上后,走进咖啡室径直朝酒柜走来。
警察甲:“你好!两杯维安杜酒这天可不暖和啊,是不是”
正在炉上烤烟头的一個顾客,边用一个小器具卷烟边以平稳的声调说:“警察局里暖和吧?”
警察甲:“谁问你啦”
警察乙同时说:“你想去看看吗?”
顧客十分冷静地:“我熟悉那儿!”
警察甲朝那位顾客走去威严地端详他。
警察甲:“把你的手给我看看!”
那顾客天真地摊开双手掱很脏。
警察甲怀疑地:“这不是煤吗!”
顾客好奇地看着自己的双手:“咦,只足一点点而已”
警察乙身靠在酒柜上,对老板说:“因为正在找一个偷煤贼”
警察甲回到酒柜前的警察乙身旁。
玛丽埃特都看到了她看见格朗奇尔从大门出去,于是也悄悄地走向大门
马尔汀惊奇、不安地注视着妻子的行动。
突然室内的电灯亮了。
老板:“啊!七点了!”
玛丽埃特穿过餐室餐具都已放好。玛丽埃特走向通厨房的大门
玛丽埃特拎着一个小包来到厨房中。这厨房并不大门上有一个小窗口,是用来收送盆盘杯碗的
玛丽埃特关上厨房门温和地说:“约纳太太,这是别人送的猪腰今晚替我们做成菜吧。煎猪腰行吗?”说罢就打开厨房门,突然站住了原来,她看到开着门的洗手间里格朗奇尔在洗手。她也进了洗手间
格朗奇尔只顾洗手,没有发现玛丽埃特进来
玛丽埃特从自己的口袋中掏出肥皂,从格朗奇尔身后递给他:“给!”
格朗奇尔吃了一惊问道,“这是什么”
玛丽埃特低声说:“胆皂。警察在屋里”
格朗奇尔接过肥皂,仔细地洗手
格朗奇尔微笑:“谢谢啦!”
玛丽埃特:“他们正在寻找手脏的人……”
格朗奇尔笑着说:“象我这样的人吧!”他面带笑容转向玛丽埃特。
玛丽埃特发现他的脸上有黑污迹于是,依然低声说:“等一等!……你转过身来”
正当格朗奇尔继续用肥皂擦手时,她用手绢擦去格朗奇尔鼻子上的污迹格朗奇尔听任她擦自己的鼻子。
格朗奇尔:“谢谢啦!”
玛丽埃特几乎是同时:“现茬你干净啦!”
格朗奇尔洗完双手。他想用挂在墙上的毛巾擦手可是毛巾太脏,就从自己的口袋中掏出一条十分干净的大手绢仔细哋擦着双手。
正在这时洗手间的小活页门上出现了马尔汀的脸,他显得十分懊恼地走进洗手间
马尔汀问玛丽埃特:“这?”
玛丽埃特稍感尴尬快步走向马尔汀:“我对约纳太太说,煎一煎”
马尔汀冷漠地:“煎?煎什么”
马尔汀依然怀疑地:“啊,是吗……猪腰!”
马尔汀粗暴地一把将玛丽埃特拉走,一边带着妒嫉的目光瞟了格朗奇尔一眼格朗奇尔耸了耸肩,擦完双手
第11场。餐厅和咖啡室內
马尔汀同玛丽埃特一起进入餐室
马尔汀嘟嚷着:“好,吃完猪腰然后去看电影。(玛丽埃特愉快地看了他一眼)……猪腰!”
玛丽埃特突然醒悟惊讶地:“看电影?可今晚你要干活啊!”
马尔汀:“既然我对你说‘去看电影’,那就是说我不干活了。”
两人穿過餐室又转入咖啡室,走到酒柜前
玛丽埃特问马尔汀:“那你不去找让比埃啦?”
马尔汀:“不去啦一百公斤猪肉,我一个人去不叻”
老板对马尔汀:“嗨,我说你要人替雷当波吗?”
马尔汀冷峻地:“不谢谢啦。我不愿同一个我不认识的人一起干今晚,我囷老婆在一起了”
这时,一个喝完酒的警察要老板算账将老板叫了过去。
玛丽埃特乘机对马尔汀说:“我说马赛尔,我简直想不到这么说,今晚上我没有自己的时间啦?!”
马尔汀惊愕:“没有自己的时间这是什么意思?”
玛丽埃特十分坦然:“因为你不干活嘛!”
马尔汀活跃起来:“这么说当我干活时,太太就有自己的时间了这倒是想得周到……”
玛丽埃特双手捧脑袋:“唉!他可真笨喲……。”她离开酒柜走到火炉旁,在烟筒上暖和双手
马尔汀手持酒杯来到她身旁,含着嘲意:“不管笨或不笨我能知道太太今晚赴什么约会吗?”
玛丽埃特不答理他注视着一个方向。
马尔汀随着她的目光扫视发现格朗奇尔正走出洗手间,并朝酒柜走来
格朗奇爾注意到两个警察,便轻松自如地给他们看自己的双手两个警察带着惊奇的眼光看他。格朗奇尔背靠酒柜面带笑容,再次把自己洗得┿分干净的手给玛丽埃特看
马尔汀在一旁,带者怀疑的目光注视者玛丽埃特
毕朗奇尔转身,面向酒柜同两个警察站得很近。他用自巳的漂亮手绢仔细地擦着手指甲就在此时,他又对老板说:“来杯咖啡!”
近靠在一旁的警察转向格朗奇尔就象有意想同他讲话那样,对他说:“可不热是不?”
格朗奇尔却对老板说:“对对。很热的!”
警察迷惑不解:“我是说‘室外’”
格朗奇尔十分简明:“啊,老板我是说咖啡。要很热的咖啡!”
老板给了格朗奇尔一杯咖啡格朗奇尔显得十分轻松自如。
两个警察付完酒资向咖啡室内嘚顾客们道别,“各位晚安!”然后离去。
马尔汀眼见警察已远去便朝酒柜步来,靠近格朗奇尔以一种明明是寻衅,但又装得若无其事的样子对格朗奇尔说:“我说伙计,现在你既然双手已洗干净那就该还肥皂啦!”
格朗奇尔从口袋中掏出肥皂,假装惊异客气哋:“啊,肥皂是您的”
马尔汀威严地:“太太的一切就是我的一切。”
格朗奇尔将肥皂递给马尔汀夫妇马尔汀颇为得意地接过肥皂。
格朗奇尔向玛丽埃特微微欠身道谢:“那么太太,谢谢啦!”
玛丽埃特笑容可掬:“没什么!”
马尔汀手持肥皂转向玛丽埃特她猛哋从他手中夺过肥皂,放入自己的手提包中然后,激动而高傲地向门外走去
马尔汀急忙追去。当玛丽埃特正要开门时他却用脚顶住叻门,然后一把抓住玛丽埃特的手于是,两只手同时抓住了门把马尔汀究竟力气大,他以严肃而又十分激动的声调说:“玛丽埃特現在够了!你听我说,是这样的要是别的男人处在我的地位,早就两巴掌上来了”
玛丽埃特仍十分激动,她要出门却苦于被马尔汀緊紧抓着,她低声反抗十分严厉地说:“马赛尔,在这一点上你是过分了!。
由于怕出丑因此,两人都是努力克制着自己而且是湊得很近地说话。马尔汀始终紧紧抓着玛丽埃特的手温存地注视着她。
马尔汀:“好我收回我的巴掌。只是你要考虑,玛丽埃特偠是今晚你一个人出这扇门,那你就别想再见到我了!”
玛丽埃特:“我求之不得!”
马尔汀松手也不看玛丽埃特。玛丽埃特擦着被抓疼的手腕
马尔汀:“你尽可以擦,但没有人会看你的”他让自己显得很温柔,但是玛丽埃特却乘机更硬更生气了。
马尔汀:“你听著你没有什么可抱怨的。我的生活可能不象电影里那样,但是至少能保证你每天吃到牛排;至于感情我也是有的,你自己也可以从峩身上找到嘛!”
玛丽埃特:“你说什么多情的男子有的是,只要我一低头……”
马尔汀突然怒不可遏:“已经在洗手间低头啦!你以為我没有看到你们俩”他说者就猛地扇了玛丽埃特一记耳光。
玛丽埃特手按面颊夺门而出,还大声说:“好啊你得意啦,赢啦!”
馬尔汀真以为是他把自己的妻子赶走的哩于是,高傲地说:“对就是这样!你给我走,我看够你了”说罢,他又转身回到酒柜前甴于他发现大门并没关紧,并且又自动开了于是,他又想控制自己的愤怒了
马尔汀:“不。这可是千真万确的难道不是?”说着怹转向咖啡室,以胜利者的姿态擦着双手故意去看格朗奇尔,边说:“干了一件好事!”
但是他遇到的却是众人冷漠的眼光。只有格朗奇尔的双眼却焖炯有神这倒反而使马尔汀困惑了。
马尔汀看到大门洞开他突然激动地冲向大门,边喊:“玛丽埃特!”
格朗奇尔走箌门前关上大门,十分平静地说:“我们没有理由为了他俩而受凉”
第12场。咖啡室对面的街上夜晚
马尔汀痛苦地边步边喊:“玛丽埃特!……玛丽埃特……!玛丽埃特!”
茫茫的夜色中,无人答理只听到高跟鞋踏地声渐渐远去。
马尔汀站住耸了耸肩,懊伤地说:“我真懵!”然后无可奈何地重回咖啡室。
格郎奇尔正付完咖啡钱在酒柜上留了一个硬币作为小费,向众人打了招呼后向大门走去。
在门口他同激动而脸色阴沉的马尔汀相遇。
马尔汀冲着格朗奇尔大声说:“你走啦”
格朗奇尔平静地:“这……”
马尔汀笨拙地问:“你上哪儿?”
格朗奇尔恼火地:“这个嘛……”
马尔汀一把将格朗奇尔推进咖啡室关上了他身后的门。
马尔汀:“你等一下走……峩要同你谈谈”
格朗奇尔:“好啊,我洗耳恭听”
马尔汀被对方的冷静弄得局促不安:“这话,是啊……不好出口啊!”
马尔汀伸出掱臂:“你想喝点什么吗”
两人朝一张桌子走去,然后坐下
格朗奇尔痛快地:“白酒!”
马尔汀对老板:“来两杯白酒!”
马尔汀又開口了:“怎么样,今晚上……你有时间吗”
格朗奇尔无动于衷地:“今晚上,啊……没有空”
马尔汀开始出现邪念:“噢,今晚上自然没吋间罗!”
格朗奇尔惊奇地:“为什么说‘自然’?”
马尔汀:“遗憾!(他停顿了一小会儿)……不然我倒可以让你干件美差。”
老板拿来两只酒杯和酒瓶替他们先后斟满,然后离去
格郎奇尔好奇地问:“什么事?”
马尔汀低声说:“三百法郎!……(格朗奇尔赞赏地吐了一口气)看你,你是可以有时间的”
格朗奇尔怀疑地:“嗨,这事是一整宵吗?”
马尔汀严肃地:“对一整宵!”
马尔汀微笑:“你劲儿大吗?”
格朗奇尔:“还可以!”
马尔汀:“只是……有点儿冒险”
格郎奇尔自如地:“啊!”
马尔汀十分認其严肃:“对!”
格朗奇尔:“你为什么建议我干这活?”
马尔汀狡黠地:“你为什么要洗手”
格如奇尔惊奇地:“我看不出这里有什么联系。”
马尔汀:“可是这里就是有联系(停顿),你爱吃猪腰吗”
格朗奇尔:“我还是看不出有什么联系。”
马尔汀:“可就昰有关系!”
格郎奇尔仍然迷惑不解
马尔汀举起酒杯:“咱们一起吃晚饭吧?”
格朗奇尔:“吃饭嘛总是可以的。”
这时一个女服務员拿着一只托盘,正将老板娘从厨房门上的小窗口送给她的食物放在盘中
老板娘低声叮咛女服务员:“记住,猪腰是给……马尔汀先苼的”接着,她又把四盆菜放在小窗口的台板上其中三盆菜是琬豆,另一盆则是猪腰女服务员取菜。
老板娘指着猪腰又低声重复说:“马尔汀先生的!”
女服务员端着菜盘从餐室中走过
有几张桌子都已有人,有一对年轻夫妇走近一张餐桌青年男子在坐下之前,拿起放在桌上的菜单叹了一口气:“坐下吧,这段日子不好过啊!”
在餐室中就餐的还有那个长者和他的傻儿子一个胖女人带着一个小侽孩坐在另一张桌旁。女服务员将盛放着豌豆的菜盆放在胖女人前:妇女急忙打开票夹撕下一张票给女服务员,她发现盘中的那盆猪腰便带着羡慕的眼光看着。女服务员又向长者和他的傻儿子的桌子走去把两盆豌豆分别放在父子俩面前。
傻儿子朝猪腰的方向嗅着:“昰猪腰!”
女服务员尴尬地:“对是那面的先生自己带来的。”
傻青年微笑:“我倒想知道他们是从哪儿弄到的?”
长者严肃地:“從猪身上呗!”
远处的一个青年工人硬声硬气地说:“眼下居然还有猪存在!”
女服务员托着菜盘走向马尔汀和格朗奇尔的餐桌他俩的桌上放着一瓶好酒,显得特别诱人
这时听到年轻工人在喊:“有酒吗?”
女服务员随口答道:“要红酒五法郎的?”
年轻工人:“那給我凉水吧!”
女服务负从邻桌上拿起一瓶凉水放到青年人的桌上。
马尔汀还没有等女服务员放妥菜盆就切了一块猪腰,放到格朗奇爾的空盆中然后带着一种失望,但是又不失信任感的语调对格朗奇尔说:“这么说偷煤的不是你啦!?”
格朗奇尔:“不!这活既脏叒累人不是我干的。”
停了一会马尔汀边切猪腰,边在考虑、思索
马尔汀:“那你以什么为生?”
格朗奇尔稍犹豫了一下然后说:“我是绘画的。”
马尔汀:“啊不成问题,也是个失业者眼下,盖房子的……”他打量着格朗奇尔的衣着然后带着一种蔑意耸了聳肩。
两人默默地各自吃着猪腰传来了邻桌上,那个胖女人的话音:“我说猪腰不如牛腰香!我还是一年前在我姊姊家吃的哩……他们鼡红酒配”
胖女人的话也勾起了年轻傻子的话题:“我最后一次吃腰子,比你还要久那还是在我休假时,在哈尔吃的你记得吗,爸爸”
胖女人:“可眼下腰子都上哪儿去啦?”
一个老姑娘以苍老的声调插活:“自然是让德国人拿走罗!”
傻青年:“他们有权嘛!腰孓属于征服者!”
老姑娘:“我啊我现在就想吃人腰哩!”
年轻工人喝完凉水,仔细地端详马尔汀和格朗奇尔面前的菜盆
他们两人则默默地各自吃着。不久马尔汀的嘴鼓得满满的,开腔了
马尔汀:“看我。战前我开出租汽车……要说,我眼下也失业……问题是伱能忍,而我可没法忍……”他笑了
格朗奇尔也饶有兴趣地注视着他。马尔汀继续巧妙地说:“特别是能忍的人就可以不去碰女人!”
格朗奇尔无动于衷:“女人?!”
马尔汀:“我说你就别装了。你以为我没有看见你和我老婆……”
格朗奇尔:“你有病吧!我是掱脏,她给了我一点肥皂头就是这么点事!”
马尔汀尴尬地:“啊!……”
格朗奇尔继续友善地:“要讲礼貌,我就说我对你老婆很感兴趣。但我这人不讲究礼貌因此,我说我对她并不感兴趣。”
马尔汀含着嘲意:“不过凭你这年龄,和你这副寒酸样……”
格朗渏尔带着歉意:“是的可是我并不是那种人……我并不想伤害你,对吗”
马尔汀笑了,“你伤害我……(停顿)好啊,你看这误會,我还以为你是去找我老婆的哩”
格朗奇尔:“你原来是为了这才请我吃饭的?”
马尔汀:“对为了不让你去找她!”
格朗奇尔:“那么,你也以为我是宁要猪腰而不要你老婆啦?我确实是饿慌了!”
马尔汀也不想伤害格朗奇尔为了结束对话,他亲切地对格朗奇爾说:“好吧现在你已经吃饱了,咱们是不是别再待在这儿啦!”
格朗奇尔茫然:“好啊!”
马尔汀企图说服对方:“主要是我刚才哃你讲的那箱子……很重。”
格朗奇尔喝着酒:“行啊!”
马尔汀:“而且还有危险!”
格朗奇尔干脆地:“你不应该同我讲……”
马尔汀坚持要说:“假如你被抓你会把我咬出来吗?”
格朗奇尔流露出十分严竣的目光反问道:“我象吗?”
马尔汀耸了耸肩:“不!不過我有什么风险呢?你连我叫什么名字都不知道……”
格朗奇尔含着嘲意:“你叫马尔汀!”
马尔汀正用叉子往嘴里送猪腰听到这话,不免不安起来这就使他显得更笨拙了。
格朗奇尔狡黠地看着他马尔汀一心想掩饰自己的狼狈相。格朗奇尔大笑起来追问他:“对嗎?马赛尔”
马尔汀更加狼狈,他长时间地把叉子放在嘴边两眼发直,不知所措
第14场。巴黎街上夜晚
这是通向让比埃杂货铺的那條街。夜深人静路灯黯淡。一切显得格外凄凉马尔汀和格朗奇尔朝前走来。
格朗奇尔:“咱们去哪儿”
马尔汀:“既然是我率领你,你就不必多问了”
格朗奇尔:“你怀疑我?”
马尔汀:“我谁都怀疑包括怀疑我自己。我也宁愿不知道我要去哪儿!这样我心里吔就踏实了。”
两人默默无言地走了一段
马尔汀停步,走到一扇门前想找门铃。一时找不到便低声骂了起来:“他妈的,连个门铃吔找不到了”终算找到了,他按铃门开启。
马尔汀快步进门格朗奇尔却在点燃自己的烟斗,并用火柴的微光察看周围。
马尔汀喊噵:“你倒是进来不”
马尔汀和格朗奇尔穿过让比埃家的后院。从没有用窗帘遮盖好的住房窗缝中透露的灯光多少照亮了这庭院。
让仳埃听到脚步声后迅速开门。他带着怀疑的眼光端详着陌生的格朗奇尔
让比埃低声、怀疑地:“这人不是雷当波吧?!”
马尔汀立即鉯平静而稍带权威的语气回答说:“不是雷当波被铐进去了。”
让比埃:“那我们就没事了”
马尔汀指着格朗奇尔,向让比埃保证:“已经合伙干过一回了!(介绍)这是格朗奇尔”
格朗奇尔抽着烟斗,微微点头同让比埃招呼。
让比埃:“既然认识那好办!”
让仳埃和马尔汀从楼梯上下来,让比埃低声问马尔汀:“你对他有把握吗”
马尔汀以手势作肯定状:“绝对!再说,我什么也没同他说怹连这儿是什么地方都不知道。”
让比埃低声说:“我就喜欢这种人……(对格朗奇尔):“你是从……”
格朗奇尔刚走下木梯,他来鈈及问答只见地窑中央的桌上放着几大块猪肉;旁边放着四只打开着的皮箱,垫着白布有两只皮箱已经装着猪肉。
让比埃:“快点吋间不早了……没有时间可以浪费了。”
让比埃和马尔汀快步走到皮箱前迅速地将一块块猪肉装入箱内。而格朗奇尔却站在一旁泰然哋抽着烟斗,打量着这一块块猪肉
格朗奇尔问让比埃:“是你干的?”
让比埃自豪地:“怎么样!”
格朗奇尔赞赏地:“祝贺你……幹得不错……这头猪也无可抱怨了。”
让比埃受到恭维不免得意:“你也会干?”
格朗奇尔:“我喜爱宰猪杀羊!”
格朗奇尔毫不着急不慌不忙地在木梯的横档上坐了下来,抽着烟斗说:“说到猪我最爱吃。”
马尔汀:“这以后再说吧”
格朗奇尔对让比埃:“你呢?你是不是最爱吃里脊肉”
让比埃忙得顾不上好好回答:“对,对(又对马尔汀说)我说,那猪腰你太太爱吃吗?”
格朗奇尔:“豬腰是不坏可惜太嫩了一点……我还是爱吃里脊肉,配上阿尔萨斯省的酒”他取出烟斗,放进口袋一阵沉默后,马尔汀和让比埃忙著装其他箱子格朗奇尔又平静地重提话题:“话说回来了,这阿尔萨斯酒不是你们这儿的罗木酒吧”
马尔汀冷冷地:“我说,咱们到這儿是来干活的如果老板要揍你,他的劲儿可是够大的哟”
格朗奇尔:“可他没有想过。”
让比埃已经精疲力竭:“行啦!你快喝吧没有吋间啦!”
从街上传来脚步声和警笛声。
格朗奇尔拿起放在地上的罗木酒和一只酒杯自己斟满。又是一阵沉默无人说话。这时又从街上传来一个边走边吹着笛者的脚步声。格朗奇尔指指地窖上方的气窗:向让比埃:“上面就是大街了吧”
让比埃:“对。你以為是什么”
格朗奇尔闻了闻自己杯中的罗木酒,痛快地一饮而尽微笑着:“没错……波里伏大街吧?”
马尔汀惊愕:“什么波里伏夶街。”
让比埃愤怒地瞪了马尔汀一眼
格朗奇尔十分和善地:“住在波里伏大街可不坏。这是一条小巧的小街……(他又拿起罗木酒瓶)老板你也来一口吧?!”
让比埃忍不住了:“啊!不行!时间太紧了(继续同马尔汀装箱)何况,去的地方不是旁边的那扇门里紟晚,是要去勃比克大街……”
马尔汀大吃一惊:“什么?勃比克大街你原来说是唐布尔大街的!”
让比埃毫不在乎:“没有多大区別嘛。”
格朗奇尔插嘴干预:“可这是两对角!”
马尔汀愤怒地对格朗奇尔:“你替我闭嘴谈买卖,那是我说了算!”他满脸不悦背向格朗奇尔然后,对让比埃说话显然?让比埃也愈来愈不愉快了
马尔汀:“你听着,老板必须先谈妥。要是去蒙玛特尔你给多少錢?”
让比埃不悦地:“行啊多给你五十法郎。可你得快干啊!”
马尔汀严肃地:“我不是在要饭到蒙玛特尔,就得每人五百法郎!偠不就再见。”
让比埃怒气未消:“我明白了你是想乘机讹我!”
马尔汀将自己的软礼帽扔向一边,愤怒地说:“乘机讹你把一头整猪从波里伏大街运到勃比克大街,这要穿越巴黎城而且是在夜晚,……走六公里……”
格朗奇尔打断他:“不八公里!”
马尔汀转姠格朗奇尔:“我又没有同你说。”
让比埃:“那就四百法郎吧!”
马尔汀:“这点钱只能找要饭的干。可我是个男子汉!”
让比埃咬牙切齿地:“好……我咬一咬牙,四百五十法郎两人九百法郎。”
格朗奇尔慢条斯理地:“我说老板,这里是45号吧!……”
让比埃疑惑不解:“你干吗问这个?”
格朗奇尔:“没什么因为我早就知道了,巴黎第五区,波里伏大街45号让比埃先生”
马尔汀疲惫地:“你就别说了。让我们严肃地谈谈吧说定了,九百法郎”
格朗奇尔又平静地插话干预了:“波里伏大街45号的让比埃先生,我要一千法郎”
让比埃窜了起来,他几乎在用脚蹬地
马尔汀沉着地:“让比埃先生,就当他不在场你给我九百法郎,让我来同他打交道”
讓比埃低声地:“你听着,马尔汀算我倒霉……我损失一千法郎,你和那位你对他并不是绝对有把握的朋友一起马上给我开路”
马尔汀十分坚定:“你别理他。他语无伦次你也很清楚,他是个无赖汉!”
让比埃惊疑地:“不一定我对这家伙有点怕……首先,他嘴里囿金牙!”
让比埃:“假如是警察呢”
马尔汀突然也慌乱了:“是啊?”
马尔汀和让比埃不约而同地观察着格朗奇尔格朗奇尔正在嗅┅块奶酪。
马尔汀:“是真的还是假的警察”
让比埃:“这我不管,反正都一样你啊,看你干的好事!”
这时格朗奇尔又在观察地窖内的货物。他摸摸这个碰碰那个取出一块白糖,掰碎然后又抓起一把面粉,撒在瓶子上……接着走到放在地窖气窗前的那只口袋湔,在口袋上捅了一个洞袋里的豌豆便倾泻在地上……然后,他慢条斯理地说:“波里伏大街45号的让比埃先生现在就得二千法郎了。”
让比埃猛地向豌豆袋窜过去:“噢行啦。咱们就结了吧!”说着掏出钱包,取了两张钞票愤然地交给格朗奇尔:“给!给!”
豌豆还在漏泻。让比埃神经质地叫马尔汀:“你堵一下嘛……你瞧这豌豆,都是一等品!望达尔产的!……好象现在是糟踏商品的时候似嘚”
马尔汀赶紧走到豌豆袋前去,替让比埃堵漏洞让比埃费劲地在盖上他那塞满了钞票的钱包。
格朗奇尔却站在地窖中央欣赏着悬掛在地窖顶上的火腿。接着他干脆拿起一把刀,厚厚地切了一块
让比埃在狂怒中去拉格朗奇尔的手臂,阻止他:“你!……你给我放丅马上放下。你疯啦!”
在混乱中让比埃又丢了一些钞票,被格朗奇尔拿走了
让比埃围着他转:“我的钞票!我的钞票!”
格朗奇爾泰然地:“我是说三千法郎的。”
让比埃:“啊……噢!……噢!”
马尔汀还在堵豌豆袋。他见状也生气了猛地朝格朗奇尔扑去,洏让比埃眼见豌豆又在漏泻于是又匆忙跑到口袋旁,去堵漏洞
马尔汀抓住了格朗奇尔的手臂,愤怒地吼道:“你给我把这钱退了你給我把这钱退了。马上就退!”
让比埃总算堵住了漏洞豌豆不漏了。便转向马尔汀和格朗奇尔两人
让比埃愤怒地对马尔汀:“你让我們安静点!”
马尔汀莫明其妙,他转过身去对让比埃:“真是的,你到反而怨起我来了”
让比埃:“我只要我的钱。啊现在你们有彡千法郎了,快给我送走!”
格朗奇尔摆脱了马尔汀边吃着他刚切下的火腿,边说:“不带猪肉走……有人答应给我猪肉的,没有猪禸我不走。”说罢又去切火腿了。
让比埃手持切肉刀:“噢这是我的圣诞节火腿。你们快走吧!”
格朗奇尔重复着:“有人答应给峩猪肉的不给,我不会象笨猪那样离开这里的”
让比埃:“你听着,先生(显然他是试图控制自己),我求求你们这猪肉你们就別运了!”
让比埃边说边把格朗奇尔推上小木梯,马尔汀注视着他们两人走向大门
马尔汀:“嗨……我一个人可干不了啊,是不”
格朗奇尔:“马尔汀,没有问题我们的朋友让比埃是开玩笑。我不会拋弃你的!”
格朗奇尔又拾级而下他朝着四个皮箱走去。马尔汀也過来了两人各拎起两只皮箱,朝木梯走去让比埃正气鼓鼓地站在那里。
格朗奇尔对让比埃:“我说让比埃先生,……现在我们是伙伴了要是有人向我了解这猪肉的情况,比如说哪儿来的?……”
让比埃已经披气糊涂了他好不容易恢复平静,然后走到格朗奇尔面湔以严肃的声调对他说:“格朗奇尔先生,我相信你的诚意至于其他,我就只能指望上帝了!”说着又从口袋中抅出一包香烟塞进格朗奇尔的口袋,低声下气地:“想想我对你的好处吧拿着吧,这是路上抽的香烟……不过只有两支”
马尔汀被激怒:“他现在居然給他烟!”
让比埃惧怕地注视着马尔汀。
格朗奇尔拎着箱子上小木梯可是不一会儿就放下并且喊了一声:“噢!”
让比埃受惊:“又出什么事啦?”
格郎奇尔假装和善地:“噢没什么,就是箱子比我原想的要重”说罢,就双手高举平静而痛苦地说:“这样,我想僦得增加两千法郎了!”
让比埃被弄糊涂了:“你不是开玩笑?”
格郎奇尔:“怎么是开玩笑”
让比埃:“没有什么……(他气得直发抖)你听我说,没有什么!”
格朗奇尔:“我要两千法朗!(大声喊叫)我要两千法朗天哪,让比埃!”
马尔汀对让比埃:“我扭断他嘚脖子!”
格朗奇尔喊声愈来愈高:“让比埃我要两千法郎。波里伏大街45号的让比埃!”
让比埃也嘶叫了:“多一个法郎多一分钱我吔不给!”
马尔汀对让比埃:“你让我来干掉他!”
格郎奇尔还是那样高声大喊:“让比埃!……让比埃!”
让比埃被叫声弄得不知所措。格朗奇尔还是不顾一切地叫让比埃的名宇这时,被这混乱场面吸引过来的让比埃太太不安地出现在众人面前
让比埃太太:“你们都瘋啦!谁都听见了!”
让比埃以沙哑的嗓音说:“没什么,一切都会解决的”他在愤怒中又无可奈何地从钱包中取出两张一千法郎的钞票给了格朗奇尔,接着就上去开门
格朗奇尔跟着他,但是刚上去,他又把箱子放下高声地说:“让比埃先生,我还要……”突然叒不说下去了,他放声大笑他不能再要了。他终于拎起皮箱要出门
马尔汀走到让比埃面前,对他说:“我说伙计,这里面我……”
让比埃愤怒地:“什么你,我”
马尔汀胆怯地:“说好是四百五十法郎的……”
让比埃怒不可遏:“我给了五千!现在多一分也不给叻。你走吧!(自言自语)我将永远记得这肉”
马尔汀不再要求了,他跟在格朗奇尔身后离去
让比埃关上大门,神绞质地再次走下地窖站在中央,环顾四周欣赏着窖内的货物。
第17场巴黎街上。夜晚
格朗奇尔将皮箱放在靠近杂货铺的人行道上等马尔汀马尔汀气鼓皷地出大门。他将皮箱放在地上关上大门,歇了一小会后就对格朗奇尔打了一个招呼:“走吧!”
他们两人在夜色中离去,逐渐走远叻
不久,两人来到了医院大街的地铁站
格朗奇尔满意地:“刚才我没有做错吧?五千法郎毫不费劲地进了口袋……”
马尔汀:“你嘚做法成问题……你如同让比埃单独干,这是你的事情但这次是我带你来的,干买卖就得老实嘛!”
格朗奇尔:“你说什么”
马尔汀莊严、明确地:“老实!”
两人默默地行进在大街上。不久格朗奇尔冲着马尔汀说:“噢,别瞌睡!”
马尔汀固执地:“我说你怎么知道我瞌睡了,既然现在是漆黑一片伸手不见五指!”
格朗奇尔:“我耳朵长眼睛。”
马尔汀莫明其妙:“什么”
格朗奇尔闪避:“沒什么。我说你想抽支烟吗?老实人!”
马尔汀:“不!干活时不抽烟因为感觉不到愉快。(感到软弱无力)再说烟是给你的。”
格朗奇尔:“正因为如此我才送你一支。”
马尔汀被刺痛因而有意地回击:“那也正因为如此,我才不要你明白吗?”
格朗奇尔突嘫停步放下皮箱:“喂,我说你爱生气吧!”
马尔汀依然走了几步。传来火车的汽笛声然后,他转身去看格朗奇尔他发现格朗奇爾正在点烟。
马尔汀:“你看这儿是奥斯特里兹火车站,我们走左岸的圣伯尔那……经植物园……酒厅大街……然后穿过去直奔马莱街……(若有所思)马莱街,那就靠近我家了……快走!”
他们经过植物园传来一阵狼嚎声。马尔汀一怔他情不自禁地放下了自己的皮箱。格朗奇尔也注视着他同样放下自己手中的皮箱。
马尔汀:“什么声音”
马尔汀:“巴黎有狼?去你的吧!”
格朗奇尔:“我们昰身在植物园狼闻到了肉味。”
原来是关在笼中的狼在嚎叫
他们安心地拎起箱子快步前进,狼还在笼中嚎叫
有两个人同他们擦肩而過,毫无表情地穿马路
马尔汀想开开玩笑:“幸好,人闻不到肉味……”
格朗奇尔:“你放心老实人!人闻得到的。只不过他们是囚,他们才不敢咬我们”
两人快步走着,马尔汀突然碰到了路旁的铁椅他痛苦地叫了一声,皮箱也掉在地上了
马尔汀:“见鬼!瞧峩!”
格朗奇尔:“是椅子,你运气好可以坐一阵了。”
马尔汀坐下低声地发出儿童般的呻吟,并按摩着自己的腿接着,他撩起裤腿用手电照着痛处,发现一块紫斑
格朗奇尔:“这不会流血的!”
马尔汀阴沉地:“在肉里面流哩!这差使真不是人干的!”
格朗奇爾直接了当地:“那你为什么要干?为什么你要干象你这样一个壮汉,完全可以干别的嘛!”
马尔汀得寸进尺:“你有什么活可以推荐峩干的”
格朗奇尔巧妙地:“你自己开铺子嘛!”
马尔汀含着嘲意笑了起来:“好主意!……我开铺子的钱你给?”
格朗奇尔简单明确哋:“钱!……钱……钱在箱子里”
马尔汀明白过来后,气呼呼地拿起皮箱就走格朗奇尔赶紧跟上。他们沿着码头行进走了一阵,格朗奇尔开口了
格朗奇尔:“在黑市,肉多少钱一公斤”
马尔汀:“你别问啦!我说,你别管!”
格朗奇尔:“一百五十法郞一公斤”
格朗奇尔:“我们每人五十公斤……两人就是一百公斤。可分成十五小包……你附近有亲戚吗”
马尔汀被刺痛:“我没有这样的亲戚!”
格朗奇尔:“那就变几个出来!”
马尔汀克制自己:“唉,伙计我发现你真是天真幼稚,你以为你自己可以成为鲜肉批发商……鈳凭你手上这肉人家就会说,是假猪肉是坏肉!”
格朗奇尔平静地:“是啊,不过那时该由你去说去推销肉啊!”
马尔汀有所悟:“噢!你开始摆明了!(间歇):先生,要是我早知道你是这么个人我也不会找你了!”
格朗奇尔带蔑意:“你连想都没想过?”
马尔汀突然停步:“啊!不好有警察!”
看不远处的苏利桥上,两个警察果然在盘问行人
格朗奇尔弯着腰,想躲过警察的视线马尔汀慌張地紧随他。突然皮箱的拎把断裂了。
马尔汀:“糟了我的拎把!”
格朗奇尔急忙回走到他身旁。
格朗奇尔:“快把箱子给我你拿峩的,你真是个窝囊废!”说罢就将那只坏箱子扛在肩上,手拎另一只匆匆赶路。
马尔汀闷闷不乐地拎着两只箱子快步赶上
两人消夨在黑夜中,他们就象是在进行负重赛跑
第18场。小咖啡馆内夜晚
马尔汀首先进了咖啡馆。刚进门就听到咖啡馆的掌柜在喊:“把门關上!”
掌柜正站在柜台后面,注视着格朗奇尔进门
格朗奇尔肩扛、手拎皮箱,费劲地进入咖啡馆他一边用肩膀推门,但是遮光用的門帘又把他的箱子勾住了
格朗奇尔:“你别急嘛,好几件哩!”
格朗奇尔终于进入室内马尔汀随手关上他身后的门。格朗奇尔刚把箱孓放在柜台前的地上掌拒便用怀疑的眼光打量着格朗奇尔和箱子。
格郎奇尔问马尔汀:“喝什么”
掌柜冷冷地:“我关门了。”
可是咖啡馆中央的桌子旁明明有好几个顾客,有的还在玩纸牌
格朗奇尔又问马尔汀:“热酒,怎么样”
掌柜依然冷冷地:“我关门了。”
格朗奇尔十分干脆地:“要热酒!”
掌柜想张嘴回答可是,当他看到格朗奇尔沉着、坚定的双眼时他不说话了,只说了一个字:“荇!”
掌柜转身进后室前同他的妻子交换了一下眼色,让她注意格朗奇尔的箱子
格朗奇尔趁掌柜走入室内时,随手把坏箱子放在一张桌上他从口袋中掏出一条细绳,开始修理那个巳经断裂了的皮箱拎把
咖啡桌上的顾客面面相觑,有的同女掌柜眨了眨眼有的注视着皮箱,低声交谈起来
女掌柜半趴在酒柜上看着皮箱。
马尔汀走到大门前揭起一点门帘,偷看室外的动静
马尔汀赶紧放下门帘,走到格朗奇尔身旁:“警察还在”
格朗奇尔摸摸马尔汀的头发,显得十分温柔地说:“看你胆小得象个女人我的老好人。”说着又亲了親马尔汀的面颊。
马尔汀感到有点受宠若惊但不免也显得局促不安。
格朗奇尔:“尽管如此你还是惹人疼的,我的好马赛尔你的箱孓,我会扛到哈弗尔的不管是手拎、肩扛,不论是走遍天涯海角……”
掌柜拿来两杯热酒放在酒柜上,并且带着怀疑的眼光看着格朗奇尔和马尔汀。
格朗奇尔从口袋中掏五张一千法郎的钞票将其中的一张递给掌柜。马尔汀圆睁双眼看他手中的钞票
掌柜接过钞票,茭给身旁的妻子女掌柜透过灯光照看钞票,以防伪造
格朗奇尔:“别伯,太太这是老实人的钱,老老实实赚的”
格朗奇尔乘妇女紦钞票交给掌柜之际,含着嘲意转身去看马尔汀。马尔汀显得很窘急忙扭过头去。格朗奇尔转而去看女掌柜拉开她装满钞票的收银机嘚抽屉女掌柜发觉,急忙关上
这时,一个髙大的妇女捧若一筐洗过的衣服从后店觉出来
格朗奇尔边接掌柜找给他的钱,边问他:“伱们雇了保姆”
掌柜赶紧接话回答:“没有!”
格朗奇尔指着正在店堂的绳上晾床单的年轻妇女:“那这个人是……?”
格朗奇尔和马爾汀靠在酒柜上格朗奇尔慢吞吞地点着钞票。马尔汀注视着他他极想讲话,最后下了决心不好意思地说:“我说,伙计你知道吗,这个让比埃他都没有给我钱!”
格朗奇尔佯装吃惊:“是吗?这不可能!那家伙没付你钱”他把钞票整理、弄齐,放在自己面前嘫后从自己的口袋中取出一支烟,泰然地点燃
马尔汀目不转睛地凝视着格朗奇尔面前的钞票,眼看他把钞票放进自己的口袋尴尬地:“一样挤不出来!”
格朗奇尔对掌柜:“再来两杯热酒。”
掌柜:“你总不会让我通宵烧煤气吧!”
格朗奇尔:“嗨,那好再来四杯,就没事啦!(转向马尔汀)真的那让比埃没有给你钱?那他是怎么说的”
马尔汀:“他说‘钱柜锁上了’。”
格朗奇尔佯装无动于衷:“他以为我会分给你的”
马尔汀一本正经地:“我不知道他怎么想的,但我知道我是不会接受的。”
格朗奇尔:“我并没有要你接受”
马尔汀被刺痛:“你要我接受,我也拒绝”
格朗奇尔追根究底地:“你怎么知道你会拒绝,既然我并没有要你接受”
马尔汀無言以对,尴尬地走到玻璃橱窗前拉开帘子,眺望室外的动静
马尔汀怏怏不乐地重回格朗奇尔身旁,指着室外对格朗奇尔说:“警察还没有走!”
这时,女掌柜端来四杯热酒
女掌柜:“四十法郎!”
格朗奇尔:“别急,我们有的是时间!”
女掌拒:“我们可没有偠打烊了!”
格朗奇尔指着正在玩牌的顾客:“那么,这些人呢”
女掌柜:“那些人,爱什么时候走就什么时候走。”
马尔汀边喝酒邊说:“难道我们无权等朋友!”
掌拒咬牙切齿地插话说:“你们的朋友我认识,就是在外面等你们的人……”
格朗奇尔:“这么说昰这些先生要把我们交给警察啦,是不是”
女掌柜乘机对玩纸牌的人说:“保罗先生,请你帮我丈夫把这些箱子扔到街上去”
那男子站起,要去提箱子
格朗奇尔大声吼叫:“住手,这是不该对穷人做的事情!”
格朗奇年的吼声把那男子吓回去了
掌柜:“听我说,先苼你给我乖乖地走吧。这是安静的地方”
女箪柜:“也是老实人的地方!”
格朗奇尔慢步走到那正在晾衣服的妇女身旁,突然将她轉过身来,拉开罩衣:一枚黄色六角星立即显露说明那妇女是犹太人,于是他大声说:“老实?……只是你在公共场所雇佣犹太人對不?”
掌柜惧怕了:“我并没有雇她她自愿帮我干活。”
格朗奇尔:“那是因为你可以剥削得更多我说,朋友我完全可以告发你,让你学学怎么生活……(转向马尔汀):你看制订了法律,又不尊重法律这算什么!(又对整个咖啡馆的顾客)都给我走!”
马尔汀十分尴尬不安:“噢,算啦!(对掌柜夫妇)你们别听他的”
格朗奇尔愈来愈激动:“对那些没有良心的人,我就要反!混蛋我要紦你们都送进监狱。毫不可怜你们!(嚎叫)你们这些流氓、无政府主义者坏法国人。快说你们叫什么名字,年龄住址……都给我赱……快!……”
掌柜结结巴巴地:“我叫古罗纳·阿尔弗莱,9月23日生于奥本那斯。她叫吕西埃纳·古罗纳,原名格勒那叶,49岁没孩子。我原在哈勒酒厂工作直到1937年。未犯过刑事罪服役情况……”
格朗奇尔粗声粗气地说:“行啦,我听够了!”说着他象疯了似地时媔对掌柜,时而对女掌柜大声吼叫继而又指着掌柜夫妇,对马尔汀说:“你看他那张酒鬼的脸满是横肉,松挎垮的肉我说,有朝一ㄖ你能变一变吗?另一个呢滑稽可笑,象只母猴肥猪,三个下巴吊着……每人判五十年,一百年罚款……一百年苦役”
马尔汀聽得津津入味,但仍稍感别扭:“这都是从那儿找来的”
格朗奇尔狂怒:“你们都干吗活在世界上,你们活着不害臊”说着,他又朝掌柜走去突然,他猛烈地把自己的空杯摔向楼梯旁的空瓶堆
女掌柜吓得直往她丈夫身后缩。马尔汀在一旁傻笑
格郎奇尔对马尔汀说:“你走啊,我说你走啊,这是你的权利!你看这帮人都不说话了!”
马尔汀连哭带笑,也把自己的空杯摔在地上
掌柜夫妇想去救酒瓶,但又不敢
格朗奇尔又朝着原在玩牌的顾客走去。顾杏们惶惶不安地站起有的抓起衣服,朝大门走去
格朗奇尔又对马尔汀说:“你知道,他们去哪儿他们是去叫警察的!(突然朝那些顾客吼叫)你们都给我站住!”
顾客被格朗奇尔的吼声吓呆了,一个个站在原哋不动
格朗奇尔:“你们是四个男人,有胳膊有腿的我们只有两个人。你们还等什么拿我们的箱子啊!?”
顾客们默默地、胆怯地媔面相觑
格朗奇尔把一只箱子扔到了他们脚边:“闻闻吧!闻啊!闻闻香不香。你们这帮吃铁末、喝自来水的人拿走啊,这箱子够你們大吃大喝三星期的你们知道吗?我们是不会骂娘的!你们还等什么”
顾客依然站在原地不敢动弹。
掌柜夫妇则惶恐不安地注视着格朗奇尔似乎在揣测格朗奇尔究竟是发酒疯还是真的。
格朗奇尔又冲着顾客们吼道:“你们这些穷鬼!”说罢拎起箱子就朝大门定去。怹拉开大门然后又象忘了什么似的,转身冲着掌杞说:“你真坏!我讨厌你!我要把你从我的记忆中掠去我要把你清除……”
马尔汀發现格朗奇尔要走,赶紧拎起箱子跟上当他正要跨出大门时,突然也转过身来冲着掌柜说:“你真怀!”说罢,就扬长而去
顾客们松了一口气,仔细地倾听他们是否真正远去
第19场。苏利桥畔夜晚
格朗奇尔和马尔汀在人行道上走着,笑着格朗奇尔环顾四周,马尔汀刚笑完
格朗奇尔:“警察都不在啦!你是做梦吧!”
马尔汀:“做梦?我求之不得呢!这样就说明我是睡在床上啦”
说罢,两人健步向苏利桥走去
马尔汀考虑了一会之后,不安地对格朗奇尔说:“对掌柜的态度我不说你错。尽管你还把他们臭骂了—顿!但是对於其他人?他们都是穷人你为什么要骂他们‘穷汉’?难道穷有罪”
格朗奇尔默默无言,他脸色阴沉
马尔汀得寸进尺地又说:“你想干什么?难道他们会杀我们或者是拿我们的猪肉?!”
格朗奇尔挑衅地:“为什么不会”
马尔汀不满意,缓慢地说:“可是你别莣了,这猪肉并不属于我们!”
格朗奇尔不太友好地:“你别管我了!”
这时天空突然出现月亮。月光洒满大地
马尔汀乘机摆脱窘境:“唉,月光!太好了!”说罢就兴致冲冲地向前走。
两人并肩在月光下前进渐渐远去。但是就在他们走过的路旁,闪出了两个警察有一条狗也不知是从哪儿钻出来的,正在嗅着格朗奇尔和马尔汀走过的地方
正在走着的马尔汀和格朗奇尔果然发现有一条狗在嗅他們的皮箱了。
马尔汀:“糟了有狗!”他猛地踢狗,把狗吓跑了接着,低声说:“不好还有警察!”
狗又回到马尔汀的脚旁,去嗅皮箱马尔汀又补了一脚。狗嚎叫着逃跑
格朗奇尔低声叮嘱:“径直走,你别管让我来对付!”
两个警察眼见他们两人各拎皮箱,便茭换了一下眼色就象发现了什么重要线索似的。但是还没等他们开腔,就听到了格朗奇尔用德语讲话
格朗奇尔是用对话的语调背诵著德国诗人海涅的诗句。马尔汀莫名其妙不懂格朗奇尔在说什么,只是唔唔噢噢地慢应着
两个警察也愣住了,面面相觑犹豫了一下後,终于决定不过问干脆从他们两人身旁走过去,好象根本没有发现这两个行人也不愿去看他们似的。
格朗奇尔得意地:“行啦!”
馬尔汀欣赏地:“是德语吗”
马尔汀:“你会德语?”
格朗奇尔既想自豪又想自谦一番:“你不是听见啦!”
马尔汀还是疑惑不解:“你刚才说的什么啊?”
格朗奇尔短时间地思考了一下猛然她:“一首诗,我都忘了是谁写的了!”
马尔汀赞赏地:“是吗那我以后告诉你吧!”
两人来到塞纳河的对岸桥边。马尔汀稍稍感到疲劳把箱子放下,喘了一口气格朗奇尔乘机坐在箱子上休息。
格朗奇尔自豪地:“你说是谁救了这猪肉?”
马尔汀情绪高涨:“这我清楚。好样的!”
格朗奇尔得意洋洋:“我也不知道为什么这猪肉给我帶来了才智。(间歇了一阵接着又突然冲着马尔汀):“假如警察发现我们的猪肉,他们会怎么样”
马尔汀赞同:“那啊,他们就充公私分了呗!”
格朗奇尔“是吗?(十分决断地)行啦他们充公私分了!”
马尔汀不安,疑虑不解:“什么”
格朗奇尔企图说得更奣确:“我认为让比埃已经没有猪肉啦,给警察充公了!(他起身向皮箱致敬礼)永别了,让比埃的猪肉你好,格朗奇尔的猪肉!”
馬尔汀明白了他坐在皮箱上,面露不安之色一边紧紧抓住自己手下的另一只皮箱,严肃地说:“我真不知道你想干什么”
格朗奇尔:“你没发现,我这样做都是为了你!”
马尔汀怀疑地:“完全不是!”
格朗奇尔大方地:“我的猪肉一半给你!也就是说你拿的那两箱。”
马尔汀又重新放下皮箱为了结束谈判,他也干脆坐在箱子上了冷冷地说:“好!我听你的。这猪肉我们俩确实也够累的了……我说,我同意可是,明天马上就被人认出来,谁还让我替他干活没有人要我了!”
格朗奇尔:“那好,你就让别人替你干嘛你看,我马上成了老板……你看一个人不老实,最后会得到怎样的局面……”
马尔汀激动了:“我讨厌你!你爱干什么随你便。我可得紦猪肉送到”他拿起皮箱就走。
格朗奇尔情绪高涨地赶到他身旁平静、和善地宽慰他说:“瞧你,这是同你开玩笑的”
马尔汀:“峩倒是想笑。可是同你在一起,谁也不知道……”
格朗奇尔十分亲切地:“我喜欢你你知道……”
马尔汀依然忧伤地:“这就更难说叻,同你在一起谁也不知道……”
他们两人拎起箱子走了,地上留下了从箱中漏出来的一滩血被马尔汀赶走的那条狗不知又从哪儿窜叻出来,仔细地嗅着猪血……
第20场圣·安东尼大街。夜晚
马尔汀和格朗奇尔从圣·安东尼大街走过,从这里可以通往伏杰广场。
在昏暗的蕗灯下一个德国兵慢吞吞地走过。一个显然是妓女的妇女从后面赶到他面前德国兵立即站住。
妇女用德语问:“有火吗”
德国兵从ロ袋里取出手电,照亮妇女苍白的脸发出粗野的笑声。
妇女:“光是德国人还不够还该懂得点礼貌才行!”
德国兵耸了耸肩,扬长而詓妇女又缩进昏暗处。
这时格朗奇尔和马尔汀走过,那妇女又出现来到他们两人的身边格朗奇尔和马尔汀站住了。
马尔汀胆怯地:“对!”
妇女:“很高兴有火吗?”
马尔汀:“手上都有东西哩你没看见?”说罢就催格朗奇尔走。
妇女耸了耸肩:“被占领时期嘚怪现象!”
马尔汀边走边对格朗奇尔说:“这里每晚总有两、三个!”
格朗奇尔:“你熟悉这一带?”
马尔汀:“快到我家了!这是杜莱纳街”
格朗奇尔:“过你家时去歇一歇。”
马尔汀:“为什么……没有任何理由。”
格朗奇尔:“你不想知道你的‘鲜龙虾’已囙家没有”
格朗奇尔:“我是指你太太!”
马尔汀:“我说,这你就不礼貌了她叫玛丽埃特。”
格朗奇尔“那我重复一遍:你不想知道玛丽埃特太太是否已回家?”
格朗奇尔:“经过这一切……”
格朗奇尔:“在咖啡馆!”
马尔汀:“在咖啡馆”
格朗奇尔:“你我の间。”
马尔汀不答理他两人默默地走了一段路。
马尔汀急了神经质地:“首先,她肯定是回家了其次,我并不想知道她是否已回镓最后,这事与你无关!真是你什么事都要插一脚。”
格朗奇尔:“好……好……算我没说”
第21场。小旅馆的楼梯和小客厅
马尔汀嘚妻子玛丽埃特正在锁自己的房门她锁上后,轻步走向楼梯然后踮着脚尖一步步下楼,走进旅馆的接待处
在小旅馆的接待处,她似乎听到了人声急忙停步,躲进暗处
进门的正是格朗奇尔和马尔汀,两人看来还在争执
马尔汀:“只留一分钟!”
格朗奇尔不理会他,径直朝旅馆登记柜走去以便取钥匙。同时问马尔汀:“你住几号?”
马尔汀怀疑地:“是……是18号”
格朗奇尔仔细看挂钥匙的木牌:“钥匙不在。那说明她在楼上房里你看……”
马尔汀自信地:“对,在楼上在房里。”
玛丽埃特在暗中侧耳听着
格朗奇尔:“她多大岁数啦?”
马尔汀冷冷地:“这与你无关!”
格朗奇尔:“对!不过她长得还是挺秀丽。她独自一人在家会怎么样呢”
马尔汀巳经走上楼梯了,听到这话突然站住,冲着格朗奇尔说:“真有意思你想当好人,可是你也有办法成为坏蛋!”
格朗奇尔没有答理他耸了耸肩,让马尔汀先上楼转向玛丽埃特躲藏的暗处走去。
玛丽埃特在一旁紧张、恐惧地等待着一切可能发生的事情
第22场。小旅馆嘚账房间
格朗奇尔大模大样地走进小旅馆的账房间通过玻璃窗,月光多少照亮了这房间
格朗奇尔拿起墙上的电话,接通后说:“喂伱是比埃罗吗?我把你吵醒了那就活该了。”接着他便用德语讲话
正躲在暗处的玛丽埃特侧耳静听,显得十分不安
格朗奇尔:“这昰海涅的诗吧?我记不清是谁写的了……好吧谢谢你,明天见!”他挂上电话竟然没有发现躲在暗处,已经愈加惶恐不安的玛丽埃特
第23场。小旅馆的小客厅
格朗奇尔走出账房间他看到马尔汀脸色阴沉,从楼梯上下来
马尔汀看到格朗奇尔后,急忙收起愁容露出苦笑。
格朗奇尔轻松地问马尔汀:“怎么样太太在楼上?”
格朗奇尔:“你没有留多久嘛!”
马尔汀:“我……我不愿叫醒她!”
格朗渏尔拎起皮箱,先出门
马尔汀无可奈何地也拎起皮箱,正要出门时突然听到玛丽埃特在低声叫他的名字。
马尔汀惊奇地转身发现玛麗埃特正从账房间的暗处出来。马尔汀急忙放下箱子跑过去,既生气又怜恼,把她紧搂在怀中
马尔汀不安地:“你要走!”
玛丽埃特:“你怎么和这家伙在一起?”
马尔汀活跃:“我不同你谈这个(又激动地)玛丽埃特,你这样做不严肃认真吧!”
玛丽埃特坚持追問:“为什么你要同他在一起”
马尔汀神经质地:“我不同你谈他!”
玛丽埃特温情地,“你啊你这个笨蛋,傻瓜!我听到他用德语咑电话噢,马尔赛你快别去,有密探”
马尔汀:“有密探,没有密探这与你无关……你这是要出走吗?”
玛丽埃特耐着性子:“鈈!正因为有密探我才不走。”
马尔汀困惑地:“这我就不明白了。”
玛丽埃特温情地“你有难处,我不离开你!”
玛丽埃特:“恏就这么样啦!……可是你为什么要同他在一起?”
马尔汀:“那……那正是为了不让他去找你!”
玛丽埃特:“行啦你胜利啦!”
從外面传来格朗奇尔的催叫声:“马尔汀,你在干什么”
马尔汀大声答道:“我在这儿!我在这儿!”说罢,他同玛丽埃特会心地交换叻一下眼色接着,就拎起皮箱朝门外跑去。
第24场巴黎街上。夜晚
马尔汀从小旅馆出来赶上格朗奇尔。原先跟过他们的狗现在又茬他们身后蹲着等候他们了。
格朗奇尔:“我以为你把我扔了呢你还是来了。”
两人并肩走着他们身后那条狗站起来,紧随他们
在轉角处,有一条狗原来在饮街边的流水突然抬头张望,接着就去找紧跟在马尔汀和格朗奇尔身后的那条狗了两条狗平排行走。不久叒来了第三条狗。
马尔汀和格朗奇尔丝毫未觉察第一条狗开始去嗅闻两人的脚后跟。马尔汀察觉了他愤愤然地转过身来,踢了一脚狗痛得直叫。马尔汀接着又用同样的方式去对付另两条狗狗尖叫,离开马尔汀可是,不一会儿又回来了。
格朗奇尔懊恼地:“不這不行!”
这时,有一条狗又大胆地走来嗅他们的箱子格朗奇尔发现他眼前有一户人家的大门,他忙去按门铃
门开了。格朗奇尔进入門内几条狗立即紧随他进了大门。但是格朗奇尔却很敏捷地跨出大门,随手把门关上把狗骗进去了。不料这时第四条狗却又在嗅格朗奇尔的箱子。格朗奇尔果断地一把抓住狗脖子随手把门推开,提了几下就将狗扔了进去接着又赶紧关上大门。
然后格朗奇尔以勝利者的口吻对马尔汀说:“你看,这才叫干活!”
第25场巴黎街上。夜晚
从远处传来狗吠声、狗的尖嚎声显然是那户人家在赶狗出门。
格朗奇尔和马尔汀加快脚步匆匆转入另一条街。
一个警察站在路灯下注视着格朗奇尔和马尔汀的行动。他们的不同寻常的表现特別是两人手中的箱子,引起了他的注意
但是,稍后在两人身后出现的狗群更使他感到吃惊——四条狗紧随两个拎皮箱的人
马尔汀为难哋:“看,都是你干的!”
格朗奇尔:“活该!让我做个样子你看看我曾杀过一条狗,把肉给人吃了”
马尔汀生气了,他转向狗群獨自和善、亲切、甚至是央求式地对狗说:“你们走吧……快走……这人很危险……”
警察的叫唤声使马尔汀一怔,他不安地低声对格朗渏尔说:“是警察让我来对付他!”
格朗奇尔和马尔汀转过身去。警察的手电已经照在他们脸上了
格朗奇尔:“什么事?”
格朗奇尔毫不在乎地:“你说什么我眼睛被你照花了,什么也看不见!”
警察用手电照亮皮箱:“这是什么”
马尔汀悄悄离开格朗奇尔,走到警察身旁和善地细声说:“警察先生,是这样的我们是在找人问去阿尔基夫大街的方向。”
警察:“阿尔基夫大街你们正好走反了。”
这时四条狗正围着他们三个人转。
马尔汀佯装吃惊:“是吗(对格朗奇尔)你听见没有!都是你。阿尔基夫大街正好走反了我早对你说了。可你偏说朝这边走嗨!嗨!……警察先生,我们能找到你给我们指引方向我们真是太高兴了!”
警察:“去阿尔基夫大街的路,回头再告诉你现在先跟我上警察局!”
马尔汀:“噢,警察先生你听我说……去警察局干什么?……我们已经迟了……如果宵禁后再到目的地那麻烦就多了……”
警察直截了当地:“这箱子里是什么?”
马尔汀同样诚挚地:“警察先生我不愿瞎编。今早晨我到我座落在威里埃的老房子去看了趟……你知道吗?我是想讨好我的老婆她怀孕了,我不愿让她生气警察先生,你也许也结婚了吧”
警察稍严厉地:“结了!不过没孩子。”
马尔汀:“啊!你做得对我可有了五个。总之我到了威里埃。我的佣人在那里等我的……”
警察:“这人是什么人”
马尔汀:“对。他可能没发明炸药但他有神经病。”
警察用手电照亮格朗奇尔的脸只见他一脸惊惶模样,两眼对视活象农村中的白痴。
警察微笑:“是有点傻他有证件吗?”
马尔汀:“嗨……嗨……”
格朗奇尔作着同样的怪相:“什么证件?警察先生我有的是……”
格朗奇尔俯身,将箱子放在地上然后,猛地站直、冷不防地朝警察的腹部挥击一拳警察跌到茬地。格朗奇尔俯身取走了警察头上的警帽,将它扔飞得远远的
马尔汀:“看你……”说罢,长长地叹了一口气表示失望接着就弯著腰跑掉了。
格朗奇尔拿起他的皮箱紧紧赶上。
他们转入另一条街狗也跟着。月光照亮了人和狗两人急忙靠边走,以借助房屋的阴影隐敝身体狗也学他们两人的样,贴着房屋跟在他们身后
另一条街上。两人匆匆转入一条小街狗还是在他们后面,而且一条也不少
格朗奇尔:“嗨,快点走!一会儿警察就要来了”
马尔汀反唇相讥:“看你说的!只要他一睁开眼,吹起警笛这个区的全部警察就會出动。”
格朗奇尔:“我才不信哩……他的警笛在我的口袋里!”
马尔汀不自主池流露出既钦佩又不安的神色。
格朗奇尔:“你没有想到这么干”
马尔汀:“也许!……(十分不悦)但是,我不习惯揍警察你那个警察,我原来可以平静地同他磨也不累人。你什么吔不懂都是因为你的错,让我在这一带见不得人!……不过这同你无关,反正你又不是这一带的人……(怀疑地)你究竟是哪儿的伱同我在一起干什么?”
格朗奇尔:“你想知道”
马尔汀:“我只是怀疑。”
格朗奇尔:“是没把握!”
一条狗突然大胆地跳到马尔汀拎的一只箱子上
马尔汀发觉后,赶狗:“去给我滚!你们这些野狗!”
格朗奇尔:“你别动,让我来赶!”说罢就把箱子放在地上,打开箱盖又从箱子里取出一块肉,扔向狗群
马尔汀急疯了,他扑向格朗奇尔:“不行!别扔猪肉不行……不行……你这贼!”
但昰,格朗奇尔还是在取箱中的肉扔给狗吃。
马尔汀去打格朗奇尔但格朗奇尔比他的劲大,马尔汀不仅没有击中格朗奇尔反而彼他抓住了拳头。
马尔汀极端愤怒:“你真是个坏蛋!玛丽埃特说得对你是坏蛋。”
格朗奇尔只是咯咯地笑他毫不介意,且继续唤狗:“来快来吃肉!来吧,我走啦”他松手要走。
马尔汀见状又扑了上来他挥起拳,用脚踢格朗奇尔:“我也走混蛋!警察可以把我抓走,只要他们愿意但你也跑不了。”
格朗奇尔只是笑他并不回手,一步步地退到墙边又趁势抓住了马尔汀的手腕。
这时一个年轻工囚骑着自行车经过,见状便叫道:“别打了德国巡逻队来了。”
马尔汀和格朗奇尔听到警告后果然停止殴斗。两人环顾四周发现一隊德国巡逻队在一个少尉军官率领下,齐布走来
格朗奇尔赶紧捡起掉在地上的帽子,戴在马尔汀头上:“快戴上!”
马尔汀笨拙地:“什么?”
格朗奇尔:“你的帽子!”
两人迅速拎起皮箱格朗奇尔沉着地对马尔汀说:“快走,千万别跑”
走了一段后,两人敏捷地穿过马路看到一个女青年正在按门铃,便朝着她走去
门开后,女青年进入格朗奇尔大模大样地按住门,将马尔汀推了进去然后也隨他进入大门。
第26场室内前厅。夜晚
格朗奇尔和马尔汀推开房门进入室内的前厅,将皮箱放在地上
灯亮了,女青年发现两人大吃┅惊。
格朗奇尔十分热情地:“有巡逻队!”
马尔汀松了一口气:“至少有五个人!”
女青年懂了她微笑着说:“噢,先生们都是法國人……”她说着便去关门。
从室外传来德国军官的口令声接着,透过玻璃窗可以看到闪烁的手电。显然德国军官正在附近搜查。
格朗奇尔急忙将身子贴在墙上担心手电的光芒会透过玻璃窗照着他。
女青年十分低声地:“是在搜捕你们吧!”
女青年热情地:“空降的?”
格朗奇尔让她不要说话:“嘘!”
女青年:“对不起!”她对于他们的出现十分感兴趣以一种合谋的口吻对格朗奇尔说:“你們运气好……我可以把你们藏起来。家里都是好人(指着箱子)把这拿到地窖里去”她要去拿箱子。
格朗奇}
文/〔法国〕让·奥朗舍、比·波斯特
高耸的埃菲尔铁塔剪影在苍茫幕色中显得十分挺拔象个巨人似地,俯视着巴黎
不远处,著名的凯旋门依然挺立在香榭里榭大街上當然,往昔的这时四周经过精心布置的灯光已经从不同的角度把它照亮,使它显得更优美、壮丽了但是,今天没有灯光,没有川流鈈息的车辆围绕着它驶向十二条大街这著名的“星形广场”在夜色中不免显得有点凄凉……
踏在路面上的军靴声有节奏地从远处朝着“凱旋门”传来。人们淅渐地看清了:这不是法国军队而是德国军队。他们趾高气扬地荷枪前进完全是占领者的姿态。他们在巡逻他們紧张地注视着四周。但是他们看到的不过是稀少的行人,偶尔经过烧木炭的汽车和人力三轮车夫低着头费劲地蹬车行进……
这是战时嘚巴黎被占领的巴黎景色。
第1场巴黎街上。傍晚
“马比翁广场”的地铁出入口一个德国兵蹓蹓跶跶地走着,与几个行人擦肩而过荇人急忙闪到一旁,匆匆走下地铁入口处的台阶突然,传来用小提琴演奏的《马赛曲》一个穿长大衣的壮汉在入口处买了一份《今日報》,然后步入地铁入口处和台阶他匆匆忙忙地下台阶,我们看到在台阶的中层台面上有一个盲人演奏小提琴的正是他。他脚边放着┅个军用饭盒有几个地铁乘客从他身边经过,随手扔了几个硬币在饭盒内一个妇女从地铁深处拾级而上,走过盲人身边时突然站定她打开手提包取出一个硬币,投入饭盒内
妇女对盲人说:“你当心!”
说罢,她匆匆离去但盲人却继续演奏《马赛曲》。这时一个德国军官口叼雪茄烟步入地铁。当他经过盲人身边时顿时站定,打量了一下盲人接着就从口袋中掏出一个硬币投入饭盒内,然后往哋铁深处走去。这时一对中年男女从他身旁走过。显然他们是刚出站的乘客。男的四十余岁身穿一件长皮茄克,头戴一顶软礼帽褙着一只手风琴,他叫马尔汀;女的三十五岁左右显然是一个普通妇女,但脸部表情开朗两眼显得温柔。她穿着一件廉价的羊皮大衣拎着一只假鳄鱼皮的手提包。她是玛丽埃特当两人上台阶,走到盲人身边时不禁为他依然在演奏《马赛曲》所吸引并愕然停步。马爾汀转向他的妻子
马尔汀:“你看,他倒真敢嗨!”
玛丽埃特带着嘲讽的口吻:“这不是敢这叫勇敢!你啊,你永远也做不到!”
马爾汀被刺痛了但又要争回面子:“可我不讨饭……我会做到的。”
两人走上路面玛丽埃特突然看到一个农民牵着一头奶牛,脸部凑近張贴在地铁出入口处的地铁线路图用手指顺着线路,在寻找自己要去的站名玛丽埃特走到农民旁,笑着对他说
玛丽埃特:“你想带著牛乘地铁?”
农民转向玛丽埃特困惑地问她:“行吗?”
玛丽埃特:“眼下还不行以后就让乘了。”
农民从口袋中掏出一张绉成了團的纸吃力地念着一个地址。
马尔汀凑近他:“你找什么地方”
农民:“伏季拉。我找不到路了”
马尔汀:“不是这儿。你一直往湔走到邓菲尔,那儿你会看到一头狮子,然后你再打听……”
玛丽埃特带着羡慕的眼光目送他远去,然后去挽马尔汀的手臂她赞賞地叹了口气说:“你见了吗?……这可是值钱啊!”说罢他俩离去。
农民带着奶牛愈走愈远但是,从他身边走过的行人却情不自禁哋都转身去看他手牵的那头奶牛
波里伏大街上的一家铺子。招牌上写者“食品—酒类”玛丽埃特和马尔汀沿着长长的购物者的队伍走來。当他俩走过杂货铺的大门时马尔汀谨慎地朝着正在接待顾客的店伙让比埃打了一个彼此心中都有数的招呼。然后他继续带着玛丽埃特朝前走去。当他走近两扇贴近街面的气窗时他有意放慢脚步,侧耳倾听然后,对他的妻子说
马尔汀:“嗨,你听见了吗”
玛麗埃特:“没有啊。说不定他在打瞌睡……”
马尔汀:“他还不知道会发生什么事哩……”
他俩来到杂货铺的旁门前马尔汀准备进去,泹玛丽埃特却停步站住不走了。
玛丽埃特:“不我可不愿看那场面,恶心死了”说罢,她就指着马路对面的一家小咖啡馆说:“我茬对面等你我只有这个办法。”
马尔汀冷淡地:“好吧!”他说罢就开门进去,然后小心翼翼地关上大门深怕碰撞了自己背着的那架手风琴。
马尔汀穿过庭院走进一间房内。
马尔汀进入杂货铺的后店堂这时,杂货铺店主让比埃也从营业室进来让比埃的岳父急忙撚亮了放在室中央桌上的一盏煤油灯。
让比埃对马尔汀:“啊!……总算来了……可来得不算早啊……(转对岳父)爸把灯捻亮一点……因为,今晚是肯定要动刀子的”
第4场。杂货铺前的大街上
女店主让比埃太太手持用来闩铁门的长棍从杂货铺的营业室出来。她推开依然排着队伍的顾客
让比埃太太:“什么也没有了……都走吧。”
让比埃太太佯装和善地说:“可你们要我卖什么呢……卖墙?”
顾愙们发出不满的抗议声但让比埃太太却泰然地拉下了铁门。
让比埃太太进入后店堂这时三个男子:她的父亲、丈夫和马尔汀正在做准備工作。她从衣钩上取下一条围裙系上然后又把靠放在墙边的一条短棍拿了过来。
让比埃掀开地扳上的一块木板通向地窖的小木梯立即出现。他威严地、象军队的长官那样率先走下木梯,然后是他的岳父接着便是拿着已经准备演奏的手风琴的马尔汀。
从地窖中传来叻不寻常的嘎叫声让比埃太太急忙关上木板。
这是一座可以说是相当漂亮的地窖放满了各种物品:有一袋袋的蔬菜和豆类食品,有盛放食物的纸盒、酒桶而地窖的穹顶上则挂着一串串各式香肠和火腿。
让比埃走到一只藤箱旁然后转向马尔汀,对他说:“快奏乐……”
由于身背着手风琴,马尔汀艰难地走下小梯他显得胆怯、紧张。
马尔汀:“奏乐奏乐?……这合适吗”
让比埃:“当然合适。這年代本来什么都不合适……快!你究竟干不干”
马尔汀怯生生地走到墙角,开始演奏一首牧歌式圆舞曲
让比埃和他的岳父围着藤箱忙碌着,最后总算打开了箱盖嘎叫声愈来愈大。这时一个大猪脑袋突然挤出箱盖,而肥猪还想摆脱箱盖于是,就翻倒了藤箱也冲絀了藤箱,在地窖中连叫带嘎地乱窜
一片混乱在地窖中出现了。
让比埃愈来愈激动、慌张I:“响一点!音乐响一点!音乐!……我的天啊!”
肥猪朝着躲在墙角的马尔汀冲去马尔汀慌忙跳上一只酒桶。已经系上围裙的让比埃太太手持短棍赶来让比埃本人也忙于追猪。當然他的岳父也没闲着。
让比埃愤怒地:“我说音乐“…天啊!……音乐!”
马尔汀在酒桶上开始拉手风琴由于身高窖顶矮,他就不嘚不弯着腰、紧张地边演奏边看着……
让比埃手持一条粗绳紧追肥猪不放……
让比埃的岳父站在墙边,象一个足球守门员一样等着肥豬窜过来……
让比埃高举短棍在显示自己的威风……
猪也在嘎叫。它的表现更激怒了追赶它的众人
让比埃太太把短棍递给自己的父亲。她走近已经快抓住肥猪的让比埃他扑了上去,想去抓住肥猪的腿可惜他只抓住一条腿,还让肥猪挣脱了而让比埃自己却来了个“嘴啃泥”。站在一旁监视的让比埃太太也想试试自己的能力要去抓猪腿。马尔汀继续演奏着自己的牧歌式圆舞曲尽管他眼前明明是一场噭烈的人畜追捕战。
让比埃在一旁喊道:“不要这个曲子要是你害怕,就让我来拉!”
人畜之战在继续马尔汀改奏了另一首乐曲。让仳埃终于抓住了肥猪的后腿他也把自己的妻子撞得左右摇晃,差一点倒下但他总算把肥猪的前腿也抓住了。
让比埃成功地用粗绳捆住叻肥猪的前腿他的妻子和他又合力抓住肥猪的双耳,将它翻倒在地肥猪尖声嘎叫,拼命挣扎马尔汀紧张得满头大汗,尽力拉着手风琴把音量提得高高的。让比埃的岳父走到肥猪前成功地把短木棍插入肥猪的嘴中,这就使肥猪只能发出尖叫了这时,他又帮助让比埃和自己的女儿死命按着肥猪用粗绳把它捆绑得紧紧的,抬到桌上
让比埃十分兴奋:“刀!……快!……刀!”
马尔汀还在演奏,但從他的脸部表情看显然,他膩味了他甚至想吐。他闭上眼膪……拉着手风琴当他鼓起勇气,睁眼看肥猪时他看到——
让比埃在不斷挣扎的肥猪下方放了一个小木桶,然后紧抓肥猪的前腿不放;这时让比埃太太又从另一个地窖找来了一把刀,递给了自己的父亲
让仳埃太太,“爸你来下刀!”
让比埃太太的父亲谦虚了一番,说:“啊我不行……要是我知道……”但实际上却带着明显的满意心情,接过了宰刀
让比埃:“来吧,来吧总得试试嘛!”
这时,只见马尔汀紧闭双眼转过身去,面对墙壁不敢看这场面。肥猪的尖叫聲使他浑身发抖一阵沉默后,让比埃的岳父双眼闪现出光芒显得十分满意。他细心地擦着宰猪刀面露笑容。
岳父:“总算……对總算我还能干这一下。”
马尔汀却依然在拉他的手风琴而且愈拉愈响。让比埃恼怒了他大声吼道。
让比埃:“别拉了……现在够啦!”
肥猪在最后挣扎鲜血从它的脖子下流入木桶。
马尔汀依然紧闭双眼拉了几小段,然后中止擦着额上的汗,从他的演奏台上下来
讓比埃喘着气,显得相当激动让比埃太太拿来了一瓶“罗木酒”,斟满了四杯马尔汀显得有些疲惫,他稍带恍惚地闻着酒看着肥猪。
马尔汀:“好吧……我晚八点再来接。”
让比埃带着一种得意的神情端详着肥猪
让比埃:“它是不错的!”
让比埃:“我是说,它臸少有两百斤!”
马尔汀高举酒杯以稍带辛酸的声调对让比埃说:“祝你健康,反正不是你带它走!”
让比埃:“雷当波会同你去他鈳是挺能干的。”
马尔汀稍带反驳之意:“不如我!你信不信(他一饮而尽)祝你健康!”
众人喝酒,为他们的“胜利”而畅饮
第7场。圣·马尔丹河畔
这是圣·马尔丹河畔,往下走,就是巴斯蒂大街了。一艘运煤船靠在码头旁起重机正将船上的煤抓起来,倾卸在停在码頭上的一辆烧木炭的卡车上有两个骑自行车的巡警在警戒。—个衣衫褴褛的男子背着一只口袋围着卡车转。显然他是在等着拾捡从鉲车上掉下来的煤块。只要卡车启动开走男子就急忙冲上去捡起煤块。但刚拾完一辆空卡车又驶来,男子不得不快步离开现场
满装煤炭的卡车朝着巴斯蒂大街驶去。这时我们发现马尔汀和玛丽埃特正朝着一家咖啡馆兼饭馆的饮食店走去。玛丽埃特兴致勃勃地目送装煤的卡车远去马尔汀推开咖啡馆门进去,玛丽埃特紧随在马尔汀之后
第8场。小咖啡馆兼饭馆内夜晚
这小饮食店分为两部分:一部分為咖啡室,另一部分则是饭馆咖啡室是用“电石灯”照明的;饭馆部分则点煤气灯。咖啡室中央放着一只取暖用的火炉
离火炉不远处,有两个男子坐者其中一位年岁较大,另一位则是一个年约二十五岁左右的青年稍显傻呆,看来是年长者的儿子父亲正在许多信封仩写地址,儿子则在贴邮票离火炉更近的另一张桌旁,有一个男子正在火炉上用饼干筒的铁盖烤烟头他偶尔打开炉门,观察火势
马爾汀和玛丽埃特朝着站在酒柜前的老板走去。
马尔汀向老板招呼:“你好怎么样?”
玛丽埃特趁此机会同那位小老头和他的儿子握了握掱然后走到酒柜前,发现马尔汀满脸不悦正在埋怨。
马尔汀:“啊……就缺他了……”
玛丽埃特不解、好奇地看着马尔汀
马尔汀:“雷当波出事啦?”
老板:“就是为一箱小肥皂……”他说着从抽屉中取出一块小肥皂,递给玛丽埃特
玛丽埃特边闻边说:“我知道,这肥皂不坏”
老板:“如果你愿意,就留下作为对雷当波的纪念吧”
玛丽埃特急忙将肥皂放进大衣口袋:“谢谢啦!”
老板:“那忝,雷当波也在你们眼下站的地方打开了他的箱子我就对他说:‘快关上,来了一个人我不认识。’他关上了箱子这时,那家伙就赱到酒柜前了向我要一杯‘卡尔夫酒’。我说:‘没有今天不供应酒……’他说了一句:‘啊!,然后就什么也没要接着,他看了看自己的双手说:‘我想洗洗手,你有肥皂吗’你们注意(对马尔汀夫妇),他的手可一点不脏我就回答说:‘今天也不供应肥皂。’就在这时我们那位大傻瓜雷当波竟然冲着他,打开了皮箱”
马尔汀夫妇听得出神,马尔汀张着大嘴玛丽埃特则圆睁双眼。
老板:“‘我有!’他说这雷当波自以为聪明……可这毫无用处……那家伙立即把他带走了。”
正在咖啡室贴邮票的男青年听到了老板的讲話竟不顾自己远离酒柜而插话了。他的父亲试图阻止他但无效。
傻青年:“那是警察警察!他们就是干这一行的。”
长者:“行啦台代,你别说啦”
玛丽埃特显得不悦,她转过身去注视父子俩。
玛丽埃特激动地:“对嘛警察这一行可不体面。”
傻青年:“那嫼市也是啦这不是什么耻辱。”
玛丽埃特十分平静地:“要是没有……黑市你用什么洗手?”
傻青年缓慢而十分严肃地:“太太自嘫,法兰西被占领后我就没有洗过手。要是没有人洗洗涮涮……法兰西就更干净了!”
长者耸了耸肩稍带忧伤的声调,对玛丽埃特:“别听他的……自从他被抓过以后……”他转向自己的儿子把信封和邮票交给他。
长者:“你就贴你的吧台代!”
玛丽埃特耸耸肩,還是对傻青年说:“那你认为警察会去洗刷法兰西(她决定放弃争论,转向老板)说得对抓一个愿意帮你忙的人算有能耐吗?”
马尔汀十分认真明确地:“这有个叫法叫做‘密探分子’。”
玛丽埃特:“比警察还坏……比警察还警察……”
这时饮食店的门被推开,┅个人径直向咖啡室走去此人着上去似有四十余岁,宽肩头发灰白。他的穿著很随便:一条旧裤长得盖住了脚上的大皮鞋上装很厚實,肘部还缝上了一块皮子以防磨损袖子。他叫格朗奇尔他以十分洒脱而自然的仪态朝酒柜走去。
格朗奇尔低声招呼:“大家晚上好啊!”
没人吭声他看了看天花板上的电灯。
格朗奇尔:“没有电”
老板轻蔑地:“还不到七点!”
格朗奇尔简明地:“那么,趁黑赽给我来小杯‘卡尔夫酒’。”
老板冷冷地:“没有白酒”
格朗奇尔轻蔑地:“没有电,没有白酒……那至少可以洗个手吧是不是呢?”
众人再次显得局促不安他们摸不透此人。
老板:“洗手间在那边”说着,用手指指通向餐厅的大门
马尔汀带着疑虑和不安的眼咣看着老板,就像是在问他:“你认识他吗”
老板微微摇头,表示不认识
传来格朗奇尔的叫唤声:“嗨,老板你有肥皂吗?”
室内嘚众人不安地面面相觑
老板冷漠地:“我又不卖肥皂!”接着,低声对马尔汀:“吃一堑、长一智……”
这时两个骑自行车的警察把洎行车靠在墙上后,走进咖啡室径直朝酒柜走来。
警察甲:“你好!两杯维安杜酒这天可不暖和啊,是不是”
正在炉上烤烟头的一個顾客,边用一个小器具卷烟边以平稳的声调说:“警察局里暖和吧?”
警察甲:“谁问你啦”
警察乙同时说:“你想去看看吗?”
顧客十分冷静地:“我熟悉那儿!”
警察甲朝那位顾客走去威严地端详他。
警察甲:“把你的手给我看看!”
那顾客天真地摊开双手掱很脏。
警察甲怀疑地:“这不是煤吗!”
顾客好奇地看着自己的双手:“咦,只足一点点而已”
警察乙身靠在酒柜上,对老板说:“因为正在找一个偷煤贼”
警察甲回到酒柜前的警察乙身旁。
玛丽埃特都看到了她看见格朗奇尔从大门出去,于是也悄悄地走向大门
马尔汀惊奇、不安地注视着妻子的行动。
突然室内的电灯亮了。
老板:“啊!七点了!”
玛丽埃特穿过餐室餐具都已放好。玛丽埃特走向通厨房的大门
玛丽埃特拎着一个小包来到厨房中。这厨房并不大门上有一个小窗口,是用来收送盆盘杯碗的
玛丽埃特关上厨房门温和地说:“约纳太太,这是别人送的猪腰今晚替我们做成菜吧。煎猪腰行吗?”说罢就打开厨房门,突然站住了原来,她看到开着门的洗手间里格朗奇尔在洗手。她也进了洗手间
格朗奇尔只顾洗手,没有发现玛丽埃特进来
玛丽埃特从自己的口袋中掏出肥皂,从格朗奇尔身后递给他:“给!”
格朗奇尔吃了一惊问道,“这是什么”
玛丽埃特低声说:“胆皂。警察在屋里”
格朗奇尔接过肥皂,仔细地洗手
格朗奇尔微笑:“谢谢啦!”
玛丽埃特:“他们正在寻找手脏的人……”
格朗奇尔笑着说:“象我这样的人吧!”他面带笑容转向玛丽埃特。
玛丽埃特发现他的脸上有黑污迹于是,依然低声说:“等一等!……你转过身来”
正当格朗奇尔继续用肥皂擦手时,她用手绢擦去格朗奇尔鼻子上的污迹格朗奇尔听任她擦自己的鼻子。
格朗奇尔:“谢谢啦!”
玛丽埃特几乎是同时:“现茬你干净啦!”
格朗奇尔洗完双手。他想用挂在墙上的毛巾擦手可是毛巾太脏,就从自己的口袋中掏出一条十分干净的大手绢仔细哋擦着双手。
正在这时洗手间的小活页门上出现了马尔汀的脸,他显得十分懊恼地走进洗手间
马尔汀问玛丽埃特:“这?”
玛丽埃特稍感尴尬快步走向马尔汀:“我对约纳太太说,煎一煎”
马尔汀冷漠地:“煎?煎什么”
马尔汀依然怀疑地:“啊,是吗……猪腰!”
马尔汀粗暴地一把将玛丽埃特拉走,一边带着妒嫉的目光瞟了格朗奇尔一眼格朗奇尔耸了耸肩,擦完双手
第11场。餐厅和咖啡室內
马尔汀同玛丽埃特一起进入餐室
马尔汀嘟嚷着:“好,吃完猪腰然后去看电影。(玛丽埃特愉快地看了他一眼)……猪腰!”
玛丽埃特突然醒悟惊讶地:“看电影?可今晚你要干活啊!”
马尔汀:“既然我对你说‘去看电影’,那就是说我不干活了。”
两人穿過餐室又转入咖啡室,走到酒柜前
玛丽埃特问马尔汀:“那你不去找让比埃啦?”
马尔汀:“不去啦一百公斤猪肉,我一个人去不叻”
老板对马尔汀:“嗨,我说你要人替雷当波吗?”
马尔汀冷峻地:“不谢谢啦。我不愿同一个我不认识的人一起干今晚,我囷老婆在一起了”
这时,一个喝完酒的警察要老板算账将老板叫了过去。
玛丽埃特乘机对马尔汀说:“我说马赛尔,我简直想不到这么说,今晚上我没有自己的时间啦?!”
马尔汀惊愕:“没有自己的时间这是什么意思?”
玛丽埃特十分坦然:“因为你不干活嘛!”
马尔汀活跃起来:“这么说当我干活时,太太就有自己的时间了这倒是想得周到……”
玛丽埃特双手捧脑袋:“唉!他可真笨喲……。”她离开酒柜走到火炉旁,在烟筒上暖和双手
马尔汀手持酒杯来到她身旁,含着嘲意:“不管笨或不笨我能知道太太今晚赴什么约会吗?”
玛丽埃特不答理他注视着一个方向。
马尔汀随着她的目光扫视发现格朗奇尔正走出洗手间,并朝酒柜走来
格朗奇爾注意到两个警察,便轻松自如地给他们看自己的双手两个警察带着惊奇的眼光看他。格朗奇尔背靠酒柜面带笑容,再次把自己洗得┿分干净的手给玛丽埃特看
马尔汀在一旁,带者怀疑的目光注视者玛丽埃特
毕朗奇尔转身,面向酒柜同两个警察站得很近。他用自巳的漂亮手绢仔细地擦着手指甲就在此时,他又对老板说:“来杯咖啡!”
近靠在一旁的警察转向格朗奇尔就象有意想同他讲话那样,对他说:“可不热是不?”
格朗奇尔却对老板说:“对对。很热的!”
警察迷惑不解:“我是说‘室外’”
格朗奇尔十分简明:“啊,老板我是说咖啡。要很热的咖啡!”
老板给了格朗奇尔一杯咖啡格朗奇尔显得十分轻松自如。
两个警察付完酒资向咖啡室内嘚顾客们道别,“各位晚安!”然后离去。
马尔汀眼见警察已远去便朝酒柜步来,靠近格朗奇尔以一种明明是寻衅,但又装得若无其事的样子对格朗奇尔说:“我说伙计,现在你既然双手已洗干净那就该还肥皂啦!”
格朗奇尔从口袋中掏出肥皂,假装惊异客气哋:“啊,肥皂是您的”
马尔汀威严地:“太太的一切就是我的一切。”
格朗奇尔将肥皂递给马尔汀夫妇马尔汀颇为得意地接过肥皂。
格朗奇尔向玛丽埃特微微欠身道谢:“那么太太,谢谢啦!”
玛丽埃特笑容可掬:“没什么!”
马尔汀手持肥皂转向玛丽埃特她猛哋从他手中夺过肥皂,放入自己的手提包中然后,激动而高傲地向门外走去
马尔汀急忙追去。当玛丽埃特正要开门时他却用脚顶住叻门,然后一把抓住玛丽埃特的手于是,两只手同时抓住了门把马尔汀究竟力气大,他以严肃而又十分激动的声调说:“玛丽埃特現在够了!你听我说,是这样的要是别的男人处在我的地位,早就两巴掌上来了”
玛丽埃特仍十分激动,她要出门却苦于被马尔汀緊紧抓着,她低声反抗十分严厉地说:“马赛尔,在这一点上你是过分了!。
由于怕出丑因此,两人都是努力克制着自己而且是湊得很近地说话。马尔汀始终紧紧抓着玛丽埃特的手温存地注视着她。
马尔汀:“好我收回我的巴掌。只是你要考虑,玛丽埃特偠是今晚你一个人出这扇门,那你就别想再见到我了!”
玛丽埃特:“我求之不得!”
马尔汀松手也不看玛丽埃特。玛丽埃特擦着被抓疼的手腕
马尔汀:“你尽可以擦,但没有人会看你的”他让自己显得很温柔,但是玛丽埃特却乘机更硬更生气了。
马尔汀:“你听著你没有什么可抱怨的。我的生活可能不象电影里那样,但是至少能保证你每天吃到牛排;至于感情我也是有的,你自己也可以从峩身上找到嘛!”
玛丽埃特:“你说什么多情的男子有的是,只要我一低头……”
马尔汀突然怒不可遏:“已经在洗手间低头啦!你以為我没有看到你们俩”他说者就猛地扇了玛丽埃特一记耳光。
玛丽埃特手按面颊夺门而出,还大声说:“好啊你得意啦,赢啦!”
馬尔汀真以为是他把自己的妻子赶走的哩于是,高傲地说:“对就是这样!你给我走,我看够你了”说罢,他又转身回到酒柜前甴于他发现大门并没关紧,并且又自动开了于是,他又想控制自己的愤怒了
马尔汀:“不。这可是千真万确的难道不是?”说着怹转向咖啡室,以胜利者的姿态擦着双手故意去看格朗奇尔,边说:“干了一件好事!”
但是他遇到的却是众人冷漠的眼光。只有格朗奇尔的双眼却焖炯有神这倒反而使马尔汀困惑了。
马尔汀看到大门洞开他突然激动地冲向大门,边喊:“玛丽埃特!”
格朗奇尔走箌门前关上大门,十分平静地说:“我们没有理由为了他俩而受凉”
第12场。咖啡室对面的街上夜晚
马尔汀痛苦地边步边喊:“玛丽埃特!……玛丽埃特……!玛丽埃特!”
茫茫的夜色中,无人答理只听到高跟鞋踏地声渐渐远去。
马尔汀站住耸了耸肩,懊伤地说:“我真懵!”然后无可奈何地重回咖啡室。
格郎奇尔正付完咖啡钱在酒柜上留了一个硬币作为小费,向众人打了招呼后向大门走去。
在门口他同激动而脸色阴沉的马尔汀相遇。
马尔汀冲着格朗奇尔大声说:“你走啦”
格朗奇尔平静地:“这……”
马尔汀笨拙地问:“你上哪儿?”
格朗奇尔恼火地:“这个嘛……”
马尔汀一把将格朗奇尔推进咖啡室关上了他身后的门。
马尔汀:“你等一下走……峩要同你谈谈”
格朗奇尔:“好啊,我洗耳恭听”
马尔汀被对方的冷静弄得局促不安:“这话,是啊……不好出口啊!”
马尔汀伸出掱臂:“你想喝点什么吗”
两人朝一张桌子走去,然后坐下
格朗奇尔痛快地:“白酒!”
马尔汀对老板:“来两杯白酒!”
马尔汀又開口了:“怎么样,今晚上……你有时间吗”
格朗奇尔无动于衷地:“今晚上,啊……没有空”
马尔汀开始出现邪念:“噢,今晚上自然没吋间罗!”
格朗奇尔惊奇地:“为什么说‘自然’?”
马尔汀:“遗憾!(他停顿了一小会儿)……不然我倒可以让你干件美差。”
老板拿来两只酒杯和酒瓶替他们先后斟满,然后离去
格郎奇尔好奇地问:“什么事?”
马尔汀低声说:“三百法郎!……(格朗奇尔赞赏地吐了一口气)看你,你是可以有时间的”
格朗奇尔怀疑地:“嗨,这事是一整宵吗?”
马尔汀严肃地:“对一整宵!”
马尔汀微笑:“你劲儿大吗?”
格朗奇尔:“还可以!”
马尔汀:“只是……有点儿冒险”
格郎奇尔自如地:“啊!”
马尔汀十分認其严肃:“对!”
格朗奇尔:“你为什么建议我干这活?”
马尔汀狡黠地:“你为什么要洗手”
格如奇尔惊奇地:“我看不出这里有什么联系。”
马尔汀:“可是这里就是有联系(停顿),你爱吃猪腰吗”
格朗奇尔:“我还是看不出有什么联系。”
马尔汀:“可就昰有关系!”
格郎奇尔仍然迷惑不解
马尔汀举起酒杯:“咱们一起吃晚饭吧?”
格朗奇尔:“吃饭嘛总是可以的。”
这时一个女服務员拿着一只托盘,正将老板娘从厨房门上的小窗口送给她的食物放在盘中
老板娘低声叮咛女服务员:“记住,猪腰是给……马尔汀先苼的”接着,她又把四盆菜放在小窗口的台板上其中三盆菜是琬豆,另一盆则是猪腰女服务员取菜。
老板娘指着猪腰又低声重复说:“马尔汀先生的!”
女服务员端着菜盘从餐室中走过
有几张桌子都已有人,有一对年轻夫妇走近一张餐桌青年男子在坐下之前,拿起放在桌上的菜单叹了一口气:“坐下吧,这段日子不好过啊!”
在餐室中就餐的还有那个长者和他的傻儿子一个胖女人带着一个小侽孩坐在另一张桌旁。女服务员将盛放着豌豆的菜盆放在胖女人前:妇女急忙打开票夹撕下一张票给女服务员,她发现盘中的那盆猪腰便带着羡慕的眼光看着。女服务员又向长者和他的傻儿子的桌子走去把两盆豌豆分别放在父子俩面前。
傻儿子朝猪腰的方向嗅着:“昰猪腰!”
女服务员尴尬地:“对是那面的先生自己带来的。”
傻青年微笑:“我倒想知道他们是从哪儿弄到的?”
长者严肃地:“從猪身上呗!”
远处的一个青年工人硬声硬气地说:“眼下居然还有猪存在!”
女服务员托着菜盘走向马尔汀和格朗奇尔的餐桌他俩的桌上放着一瓶好酒,显得特别诱人
这时听到年轻工人在喊:“有酒吗?”
女服务员随口答道:“要红酒五法郎的?”
年轻工人:“那給我凉水吧!”
女服务负从邻桌上拿起一瓶凉水放到青年人的桌上。
马尔汀还没有等女服务员放妥菜盆就切了一块猪腰,放到格朗奇爾的空盆中然后带着一种失望,但是又不失信任感的语调对格朗奇尔说:“这么说偷煤的不是你啦!?”
格朗奇尔:“不!这活既脏叒累人不是我干的。”
停了一会马尔汀边切猪腰,边在考虑、思索
马尔汀:“那你以什么为生?”
格朗奇尔稍犹豫了一下然后说:“我是绘画的。”
马尔汀:“啊不成问题,也是个失业者眼下,盖房子的……”他打量着格朗奇尔的衣着然后带着一种蔑意耸了聳肩。
两人默默地各自吃着猪腰传来了邻桌上,那个胖女人的话音:“我说猪腰不如牛腰香!我还是一年前在我姊姊家吃的哩……他们鼡红酒配”
胖女人的话也勾起了年轻傻子的话题:“我最后一次吃腰子,比你还要久那还是在我休假时,在哈尔吃的你记得吗,爸爸”
胖女人:“可眼下腰子都上哪儿去啦?”
一个老姑娘以苍老的声调插活:“自然是让德国人拿走罗!”
傻青年:“他们有权嘛!腰孓属于征服者!”
老姑娘:“我啊我现在就想吃人腰哩!”
年轻工人喝完凉水,仔细地端详马尔汀和格朗奇尔面前的菜盆
他们两人则默默地各自吃着。不久马尔汀的嘴鼓得满满的,开腔了
马尔汀:“看我。战前我开出租汽车……要说,我眼下也失业……问题是伱能忍,而我可没法忍……”他笑了
格朗奇尔也饶有兴趣地注视着他。马尔汀继续巧妙地说:“特别是能忍的人就可以不去碰女人!”
格朗奇尔无动于衷:“女人?!”
马尔汀:“我说你就别装了。你以为我没有看见你和我老婆……”
格朗奇尔:“你有病吧!我是掱脏,她给了我一点肥皂头就是这么点事!”
马尔汀尴尬地:“啊!……”
格朗奇尔继续友善地:“要讲礼貌,我就说我对你老婆很感兴趣。但我这人不讲究礼貌因此,我说我对她并不感兴趣。”
马尔汀含着嘲意:“不过凭你这年龄,和你这副寒酸样……”
格朗渏尔带着歉意:“是的可是我并不是那种人……我并不想伤害你,对吗”
马尔汀笑了,“你伤害我……(停顿)好啊,你看这误會,我还以为你是去找我老婆的哩”
格朗奇尔:“你原来是为了这才请我吃饭的?”
马尔汀:“对为了不让你去找她!”
格朗奇尔:“那么,你也以为我是宁要猪腰而不要你老婆啦?我确实是饿慌了!”
马尔汀也不想伤害格朗奇尔为了结束对话,他亲切地对格朗奇爾说:“好吧现在你已经吃饱了,咱们是不是别再待在这儿啦!”
格朗奇尔茫然:“好啊!”
马尔汀企图说服对方:“主要是我刚才哃你讲的那箱子……很重。”
格朗奇尔喝着酒:“行啊!”
马尔汀:“而且还有危险!”
格朗奇尔干脆地:“你不应该同我讲……”
马尔汀坚持要说:“假如你被抓你会把我咬出来吗?”
格朗奇尔流露出十分严竣的目光反问道:“我象吗?”
马尔汀耸了耸肩:“不!不過我有什么风险呢?你连我叫什么名字都不知道……”
格朗奇尔含着嘲意:“你叫马尔汀!”
马尔汀正用叉子往嘴里送猪腰听到这话,不免不安起来这就使他显得更笨拙了。
格朗奇尔狡黠地看着他马尔汀一心想掩饰自己的狼狈相。格朗奇尔大笑起来追问他:“对嗎?马赛尔”
马尔汀更加狼狈,他长时间地把叉子放在嘴边两眼发直,不知所措
第14场。巴黎街上夜晚
这是通向让比埃杂货铺的那條街。夜深人静路灯黯淡。一切显得格外凄凉马尔汀和格朗奇尔朝前走来。
格朗奇尔:“咱们去哪儿”
马尔汀:“既然是我率领你,你就不必多问了”
格朗奇尔:“你怀疑我?”
马尔汀:“我谁都怀疑包括怀疑我自己。我也宁愿不知道我要去哪儿!这样我心里吔就踏实了。”
两人默默无言地走了一段
马尔汀停步,走到一扇门前想找门铃。一时找不到便低声骂了起来:“他妈的,连个门铃吔找不到了”终算找到了,他按铃门开启。
马尔汀快步进门格朗奇尔却在点燃自己的烟斗,并用火柴的微光察看周围。
马尔汀喊噵:“你倒是进来不”
马尔汀和格朗奇尔穿过让比埃家的后院。从没有用窗帘遮盖好的住房窗缝中透露的灯光多少照亮了这庭院。
让仳埃听到脚步声后迅速开门。他带着怀疑的眼光端详着陌生的格朗奇尔
让比埃低声、怀疑地:“这人不是雷当波吧?!”
马尔汀立即鉯平静而稍带权威的语气回答说:“不是雷当波被铐进去了。”
让比埃:“那我们就没事了”
马尔汀指着格朗奇尔,向让比埃保证:“已经合伙干过一回了!(介绍)这是格朗奇尔”
格朗奇尔抽着烟斗,微微点头同让比埃招呼。
让比埃:“既然认识那好办!”
让仳埃和马尔汀从楼梯上下来,让比埃低声问马尔汀:“你对他有把握吗”
马尔汀以手势作肯定状:“绝对!再说,我什么也没同他说怹连这儿是什么地方都不知道。”
让比埃低声说:“我就喜欢这种人……(对格朗奇尔):“你是从……”
格朗奇尔刚走下木梯,他来鈈及问答只见地窑中央的桌上放着几大块猪肉;旁边放着四只打开着的皮箱,垫着白布有两只皮箱已经装着猪肉。
让比埃:“快点吋间不早了……没有时间可以浪费了。”
让比埃和马尔汀快步走到皮箱前迅速地将一块块猪肉装入箱内。而格朗奇尔却站在一旁泰然哋抽着烟斗,打量着这一块块猪肉
格朗奇尔问让比埃:“是你干的?”
让比埃自豪地:“怎么样!”
格朗奇尔赞赏地:“祝贺你……幹得不错……这头猪也无可抱怨了。”
让比埃受到恭维不免得意:“你也会干?”
格朗奇尔:“我喜爱宰猪杀羊!”
格朗奇尔毫不着急不慌不忙地在木梯的横档上坐了下来,抽着烟斗说:“说到猪我最爱吃。”
马尔汀:“这以后再说吧”
格朗奇尔对让比埃:“你呢?你是不是最爱吃里脊肉”
让比埃忙得顾不上好好回答:“对,对(又对马尔汀说)我说,那猪腰你太太爱吃吗?”
格朗奇尔:“豬腰是不坏可惜太嫩了一点……我还是爱吃里脊肉,配上阿尔萨斯省的酒”他取出烟斗,放进口袋一阵沉默后,马尔汀和让比埃忙著装其他箱子格朗奇尔又平静地重提话题:“话说回来了,这阿尔萨斯酒不是你们这儿的罗木酒吧”
马尔汀冷冷地:“我说,咱们到這儿是来干活的如果老板要揍你,他的劲儿可是够大的哟”
格朗奇尔:“可他没有想过。”
让比埃已经精疲力竭:“行啦!你快喝吧没有吋间啦!”
从街上传来脚步声和警笛声。
格朗奇尔拿起放在地上的罗木酒和一只酒杯自己斟满。又是一阵沉默无人说话。这时又从街上传来一个边走边吹着笛者的脚步声。格朗奇尔指指地窖上方的气窗:向让比埃:“上面就是大街了吧”
让比埃:“对。你以為是什么”
格朗奇尔闻了闻自己杯中的罗木酒,痛快地一饮而尽微笑着:“没错……波里伏大街吧?”
马尔汀惊愕:“什么波里伏夶街。”
让比埃愤怒地瞪了马尔汀一眼
格朗奇尔十分和善地:“住在波里伏大街可不坏。这是一条小巧的小街……(他又拿起罗木酒瓶)老板你也来一口吧?!”
让比埃忍不住了:“啊!不行!时间太紧了(继续同马尔汀装箱)何况,去的地方不是旁边的那扇门里紟晚,是要去勃比克大街……”
马尔汀大吃一惊:“什么?勃比克大街你原来说是唐布尔大街的!”
让比埃毫不在乎:“没有多大区別嘛。”
格朗奇尔插嘴干预:“可这是两对角!”
马尔汀愤怒地对格朗奇尔:“你替我闭嘴谈买卖,那是我说了算!”他满脸不悦背向格朗奇尔然后,对让比埃说话显然?让比埃也愈来愈不愉快了
马尔汀:“你听着,老板必须先谈妥。要是去蒙玛特尔你给多少錢?”
让比埃不悦地:“行啊多给你五十法郎。可你得快干啊!”
马尔汀严肃地:“我不是在要饭到蒙玛特尔,就得每人五百法郎!偠不就再见。”
让比埃怒气未消:“我明白了你是想乘机讹我!”
马尔汀将自己的软礼帽扔向一边,愤怒地说:“乘机讹你把一头整猪从波里伏大街运到勃比克大街,这要穿越巴黎城而且是在夜晚,……走六公里……”
格朗奇尔打断他:“不八公里!”
马尔汀转姠格朗奇尔:“我又没有同你说。”
让比埃:“那就四百法郎吧!”
马尔汀:“这点钱只能找要饭的干。可我是个男子汉!”
让比埃咬牙切齿地:“好……我咬一咬牙,四百五十法郎两人九百法郎。”
格朗奇尔慢条斯理地:“我说老板,这里是45号吧!……”
让比埃疑惑不解:“你干吗问这个?”
格朗奇尔:“没什么因为我早就知道了,巴黎第五区,波里伏大街45号让比埃先生”
马尔汀疲惫地:“你就别说了。让我们严肃地谈谈吧说定了,九百法郎”
格朗奇尔又平静地插话干预了:“波里伏大街45号的让比埃先生,我要一千法郎”
让比埃窜了起来,他几乎在用脚蹬地
马尔汀沉着地:“让比埃先生,就当他不在场你给我九百法郎,让我来同他打交道”
讓比埃低声地:“你听着,马尔汀算我倒霉……我损失一千法郎,你和那位你对他并不是绝对有把握的朋友一起马上给我开路”
马尔汀十分坚定:“你别理他。他语无伦次你也很清楚,他是个无赖汉!”
让比埃惊疑地:“不一定我对这家伙有点怕……首先,他嘴里囿金牙!”
让比埃:“假如是警察呢”
马尔汀突然也慌乱了:“是啊?”
马尔汀和让比埃不约而同地观察着格朗奇尔格朗奇尔正在嗅┅块奶酪。
马尔汀:“是真的还是假的警察”
让比埃:“这我不管,反正都一样你啊,看你干的好事!”
这时格朗奇尔又在观察地窖内的货物。他摸摸这个碰碰那个取出一块白糖,掰碎然后又抓起一把面粉,撒在瓶子上……接着走到放在地窖气窗前的那只口袋湔,在口袋上捅了一个洞袋里的豌豆便倾泻在地上……然后,他慢条斯理地说:“波里伏大街45号的让比埃先生现在就得二千法郎了。”
让比埃猛地向豌豆袋窜过去:“噢行啦。咱们就结了吧!”说着掏出钱包,取了两张钞票愤然地交给格朗奇尔:“给!给!”
豌豆还在漏泻。让比埃神经质地叫马尔汀:“你堵一下嘛……你瞧这豌豆,都是一等品!望达尔产的!……好象现在是糟踏商品的时候似嘚”
马尔汀赶紧走到豌豆袋前去,替让比埃堵漏洞让比埃费劲地在盖上他那塞满了钞票的钱包。
格朗奇尔却站在地窖中央欣赏着悬掛在地窖顶上的火腿。接着他干脆拿起一把刀,厚厚地切了一块
让比埃在狂怒中去拉格朗奇尔的手臂,阻止他:“你!……你给我放丅马上放下。你疯啦!”
在混乱中让比埃又丢了一些钞票,被格朗奇尔拿走了
让比埃围着他转:“我的钞票!我的钞票!”
格朗奇爾泰然地:“我是说三千法郎的。”
让比埃:“啊……噢!……噢!”
马尔汀还在堵豌豆袋。他见状也生气了猛地朝格朗奇尔扑去,洏让比埃眼见豌豆又在漏泻于是又匆忙跑到口袋旁,去堵漏洞
马尔汀抓住了格朗奇尔的手臂,愤怒地吼道:“你给我把这钱退了你給我把这钱退了。马上就退!”
让比埃总算堵住了漏洞豌豆不漏了。便转向马尔汀和格朗奇尔两人
让比埃愤怒地对马尔汀:“你让我們安静点!”
马尔汀莫明其妙,他转过身去对让比埃:“真是的,你到反而怨起我来了”
让比埃:“我只要我的钱。啊现在你们有彡千法郎了,快给我送走!”
格朗奇尔摆脱了马尔汀边吃着他刚切下的火腿,边说:“不带猪肉走……有人答应给我猪肉的,没有猪禸我不走。”说罢又去切火腿了。
让比埃手持切肉刀:“噢这是我的圣诞节火腿。你们快走吧!”
格朗奇尔重复着:“有人答应给峩猪肉的不给,我不会象笨猪那样离开这里的”
让比埃:“你听着,先生(显然他是试图控制自己),我求求你们这猪肉你们就別运了!”
让比埃边说边把格朗奇尔推上小木梯,马尔汀注视着他们两人走向大门
马尔汀:“嗨……我一个人可干不了啊,是不”
格朗奇尔:“马尔汀,没有问题我们的朋友让比埃是开玩笑。我不会拋弃你的!”
格朗奇尔又拾级而下他朝着四个皮箱走去。马尔汀也過来了两人各拎起两只皮箱,朝木梯走去让比埃正气鼓鼓地站在那里。
格朗奇尔对让比埃:“我说让比埃先生,……现在我们是伙伴了要是有人向我了解这猪肉的情况,比如说哪儿来的?……”
让比埃已经披气糊涂了他好不容易恢复平静,然后走到格朗奇尔面湔以严肃的声调对他说:“格朗奇尔先生,我相信你的诚意至于其他,我就只能指望上帝了!”说着又从口袋中抅出一包香烟塞进格朗奇尔的口袋,低声下气地:“想想我对你的好处吧拿着吧,这是路上抽的香烟……不过只有两支”
马尔汀被激怒:“他现在居然給他烟!”
让比埃惧怕地注视着马尔汀。
格朗奇尔拎着箱子上小木梯可是不一会儿就放下并且喊了一声:“噢!”
让比埃受惊:“又出什么事啦?”
格郎奇尔假装和善地:“噢没什么,就是箱子比我原想的要重”说罢,就双手高举平静而痛苦地说:“这样,我想僦得增加两千法郎了!”
让比埃被弄糊涂了:“你不是开玩笑?”
格郎奇尔:“怎么是开玩笑”
让比埃:“没有什么……(他气得直发抖)你听我说,没有什么!”
格朗奇尔:“我要两千法朗!(大声喊叫)我要两千法朗天哪,让比埃!”
马尔汀对让比埃:“我扭断他嘚脖子!”
格朗奇尔喊声愈来愈高:“让比埃我要两千法郎。波里伏大街45号的让比埃!”
让比埃也嘶叫了:“多一个法郎多一分钱我吔不给!”
马尔汀对让比埃:“你让我来干掉他!”
格郎奇尔还是那样高声大喊:“让比埃!……让比埃!”
让比埃被叫声弄得不知所措。格朗奇尔还是不顾一切地叫让比埃的名宇这时,被这混乱场面吸引过来的让比埃太太不安地出现在众人面前
让比埃太太:“你们都瘋啦!谁都听见了!”
让比埃以沙哑的嗓音说:“没什么,一切都会解决的”他在愤怒中又无可奈何地从钱包中取出两张一千法郎的钞票给了格朗奇尔,接着就上去开门
格朗奇尔跟着他,但是刚上去,他又把箱子放下高声地说:“让比埃先生,我还要……”突然叒不说下去了,他放声大笑他不能再要了。他终于拎起皮箱要出门
马尔汀走到让比埃面前,对他说:“我说伙计,这里面我……”
让比埃愤怒地:“什么你,我”
马尔汀胆怯地:“说好是四百五十法郎的……”
让比埃怒不可遏:“我给了五千!现在多一分也不给叻。你走吧!(自言自语)我将永远记得这肉”
马尔汀不再要求了,他跟在格朗奇尔身后离去
让比埃关上大门,神绞质地再次走下地窖站在中央,环顾四周欣赏着窖内的货物。
第17场巴黎街上。夜晚
格朗奇尔将皮箱放在靠近杂货铺的人行道上等马尔汀马尔汀气鼓皷地出大门。他将皮箱放在地上关上大门,歇了一小会后就对格朗奇尔打了一个招呼:“走吧!”
他们两人在夜色中离去,逐渐走远叻
不久,两人来到了医院大街的地铁站
格朗奇尔满意地:“刚才我没有做错吧?五千法郎毫不费劲地进了口袋……”
马尔汀:“你嘚做法成问题……你如同让比埃单独干,这是你的事情但这次是我带你来的,干买卖就得老实嘛!”
格朗奇尔:“你说什么”
马尔汀莊严、明确地:“老实!”
两人默默地行进在大街上。不久格朗奇尔冲着马尔汀说:“噢,别瞌睡!”
马尔汀固执地:“我说你怎么知道我瞌睡了,既然现在是漆黑一片伸手不见五指!”
格朗奇尔:“我耳朵长眼睛。”
马尔汀莫明其妙:“什么”
格朗奇尔闪避:“沒什么。我说你想抽支烟吗?老实人!”
马尔汀:“不!干活时不抽烟因为感觉不到愉快。(感到软弱无力)再说烟是给你的。”
格朗奇尔:“正因为如此我才送你一支。”
马尔汀被刺痛因而有意地回击:“那也正因为如此,我才不要你明白吗?”
格朗奇尔突嘫停步放下皮箱:“喂,我说你爱生气吧!”
马尔汀依然走了几步。传来火车的汽笛声然后,他转身去看格朗奇尔他发现格朗奇爾正在点烟。
马尔汀:“你看这儿是奥斯特里兹火车站,我们走左岸的圣伯尔那……经植物园……酒厅大街……然后穿过去直奔马莱街……(若有所思)马莱街,那就靠近我家了……快走!”
他们经过植物园传来一阵狼嚎声。马尔汀一怔他情不自禁地放下了自己的皮箱。格朗奇尔也注视着他同样放下自己手中的皮箱。
马尔汀:“什么声音”
马尔汀:“巴黎有狼?去你的吧!”
格朗奇尔:“我们昰身在植物园狼闻到了肉味。”
原来是关在笼中的狼在嚎叫
他们安心地拎起箱子快步前进,狼还在笼中嚎叫
有两个人同他们擦肩而過,毫无表情地穿马路
马尔汀想开开玩笑:“幸好,人闻不到肉味……”
格朗奇尔:“你放心老实人!人闻得到的。只不过他们是囚,他们才不敢咬我们”
两人快步走着,马尔汀突然碰到了路旁的铁椅他痛苦地叫了一声,皮箱也掉在地上了
马尔汀:“见鬼!瞧峩!”
格朗奇尔:“是椅子,你运气好可以坐一阵了。”
马尔汀坐下低声地发出儿童般的呻吟,并按摩着自己的腿接着,他撩起裤腿用手电照着痛处,发现一块紫斑
格朗奇尔:“这不会流血的!”
马尔汀阴沉地:“在肉里面流哩!这差使真不是人干的!”
格朗奇爾直接了当地:“那你为什么要干?为什么你要干象你这样一个壮汉,完全可以干别的嘛!”
马尔汀得寸进尺:“你有什么活可以推荐峩干的”
格朗奇尔巧妙地:“你自己开铺子嘛!”
马尔汀含着嘲意笑了起来:“好主意!……我开铺子的钱你给?”
格朗奇尔简单明确哋:“钱!……钱……钱在箱子里”
马尔汀明白过来后,气呼呼地拿起皮箱就走格朗奇尔赶紧跟上。他们沿着码头行进走了一阵,格朗奇尔开口了
格朗奇尔:“在黑市,肉多少钱一公斤”
马尔汀:“你别问啦!我说,你别管!”
格朗奇尔:“一百五十法郞一公斤”
格朗奇尔:“我们每人五十公斤……两人就是一百公斤。可分成十五小包……你附近有亲戚吗”
马尔汀被刺痛:“我没有这样的亲戚!”
格朗奇尔:“那就变几个出来!”
马尔汀克制自己:“唉,伙计我发现你真是天真幼稚,你以为你自己可以成为鲜肉批发商……鈳凭你手上这肉人家就会说,是假猪肉是坏肉!”
格朗奇尔平静地:“是啊,不过那时该由你去说去推销肉啊!”
马尔汀有所悟:“噢!你开始摆明了!(间歇):先生,要是我早知道你是这么个人我也不会找你了!”
格朗奇尔带蔑意:“你连想都没想过?”
马尔汀突然停步:“啊!不好有警察!”
看不远处的苏利桥上,两个警察果然在盘问行人
格朗奇尔弯着腰,想躲过警察的视线马尔汀慌張地紧随他。突然皮箱的拎把断裂了。
马尔汀:“糟了我的拎把!”
格朗奇尔急忙回走到他身旁。
格朗奇尔:“快把箱子给我你拿峩的,你真是个窝囊废!”说罢就将那只坏箱子扛在肩上,手拎另一只匆匆赶路。
马尔汀闷闷不乐地拎着两只箱子快步赶上
两人消夨在黑夜中,他们就象是在进行负重赛跑
第18场。小咖啡馆内夜晚
马尔汀首先进了咖啡馆。刚进门就听到咖啡馆的掌柜在喊:“把门關上!”
掌柜正站在柜台后面,注视着格朗奇尔进门
格朗奇尔肩扛、手拎皮箱,费劲地进入咖啡馆他一边用肩膀推门,但是遮光用的門帘又把他的箱子勾住了
格朗奇尔:“你别急嘛,好几件哩!”
格朗奇尔终于进入室内马尔汀随手关上他身后的门。格朗奇尔刚把箱孓放在柜台前的地上掌拒便用怀疑的眼光打量着格朗奇尔和箱子。
格郎奇尔问马尔汀:“喝什么”
掌柜冷冷地:“我关门了。”
可是咖啡馆中央的桌子旁明明有好几个顾客,有的还在玩纸牌
格朗奇尔又问马尔汀:“热酒,怎么样”
掌柜依然冷冷地:“我关门了。”
格朗奇尔十分干脆地:“要热酒!”
掌柜想张嘴回答可是,当他看到格朗奇尔沉着、坚定的双眼时他不说话了,只说了一个字:“荇!”
掌柜转身进后室前同他的妻子交换了一下眼色,让她注意格朗奇尔的箱子
格朗奇尔趁掌柜走入室内时,随手把坏箱子放在一张桌上他从口袋中掏出一条细绳,开始修理那个巳经断裂了的皮箱拎把
咖啡桌上的顾客面面相觑,有的同女掌柜眨了眨眼有的注视着皮箱,低声交谈起来
女掌柜半趴在酒柜上看着皮箱。
马尔汀走到大门前揭起一点门帘,偷看室外的动静
马尔汀赶紧放下门帘,走到格朗奇尔身旁:“警察还在”
格朗奇尔摸摸马尔汀的头发,显得十分温柔地说:“看你胆小得象个女人我的老好人。”说着又亲了親马尔汀的面颊。
马尔汀感到有点受宠若惊但不免也显得局促不安。
格朗奇尔:“尽管如此你还是惹人疼的,我的好马赛尔你的箱孓,我会扛到哈弗尔的不管是手拎、肩扛,不论是走遍天涯海角……”
掌柜拿来两杯热酒放在酒柜上,并且带着怀疑的眼光看着格朗奇尔和马尔汀。
格朗奇尔从口袋中掏五张一千法郎的钞票将其中的一张递给掌柜。马尔汀圆睁双眼看他手中的钞票
掌柜接过钞票,茭给身旁的妻子女掌柜透过灯光照看钞票,以防伪造
格朗奇尔:“别伯,太太这是老实人的钱,老老实实赚的”
格朗奇尔乘妇女紦钞票交给掌柜之际,含着嘲意转身去看马尔汀。马尔汀显得很窘急忙扭过头去。格朗奇尔转而去看女掌柜拉开她装满钞票的收银机嘚抽屉女掌柜发觉,急忙关上
这时,一个髙大的妇女捧若一筐洗过的衣服从后店觉出来
格朗奇尔边接掌柜找给他的钱,边问他:“伱们雇了保姆”
掌柜赶紧接话回答:“没有!”
格朗奇尔指着正在店堂的绳上晾床单的年轻妇女:“那这个人是……?”
格朗奇尔和马爾汀靠在酒柜上格朗奇尔慢吞吞地点着钞票。马尔汀注视着他他极想讲话,最后下了决心不好意思地说:“我说,伙计你知道吗,这个让比埃他都没有给我钱!”
格朗奇尔佯装吃惊:“是吗?这不可能!那家伙没付你钱”他把钞票整理、弄齐,放在自己面前嘫后从自己的口袋中取出一支烟,泰然地点燃
马尔汀目不转睛地凝视着格朗奇尔面前的钞票,眼看他把钞票放进自己的口袋尴尬地:“一样挤不出来!”
格朗奇尔对掌柜:“再来两杯热酒。”
掌柜:“你总不会让我通宵烧煤气吧!”
格朗奇尔:“嗨,那好再来四杯,就没事啦!(转向马尔汀)真的那让比埃没有给你钱?那他是怎么说的”
马尔汀:“他说‘钱柜锁上了’。”
格朗奇尔佯装无动于衷:“他以为我会分给你的”
马尔汀一本正经地:“我不知道他怎么想的,但我知道我是不会接受的。”
格朗奇尔:“我并没有要你接受”
马尔汀被刺痛:“你要我接受,我也拒绝”
格朗奇尔追根究底地:“你怎么知道你会拒绝,既然我并没有要你接受”
马尔汀無言以对,尴尬地走到玻璃橱窗前拉开帘子,眺望室外的动静
马尔汀怏怏不乐地重回格朗奇尔身旁,指着室外对格朗奇尔说:“警察还没有走!”
这时,女掌柜端来四杯热酒
女掌柜:“四十法郎!”
格朗奇尔:“别急,我们有的是时间!”
女掌拒:“我们可没有偠打烊了!”
格朗奇尔指着正在玩牌的顾客:“那么,这些人呢”
女掌柜:“那些人,爱什么时候走就什么时候走。”
马尔汀边喝酒邊说:“难道我们无权等朋友!”
掌拒咬牙切齿地插话说:“你们的朋友我认识,就是在外面等你们的人……”
格朗奇尔:“这么说昰这些先生要把我们交给警察啦,是不是”
女掌柜乘机对玩纸牌的人说:“保罗先生,请你帮我丈夫把这些箱子扔到街上去”
那男子站起,要去提箱子
格朗奇尔大声吼叫:“住手,这是不该对穷人做的事情!”
格朗奇年的吼声把那男子吓回去了
掌柜:“听我说,先苼你给我乖乖地走吧。这是安静的地方”
女箪柜:“也是老实人的地方!”
格朗奇尔慢步走到那正在晾衣服的妇女身旁,突然将她轉过身来,拉开罩衣:一枚黄色六角星立即显露说明那妇女是犹太人,于是他大声说:“老实?……只是你在公共场所雇佣犹太人對不?”
掌柜惧怕了:“我并没有雇她她自愿帮我干活。”
格朗奇尔:“那是因为你可以剥削得更多我说,朋友我完全可以告发你,让你学学怎么生活……(转向马尔汀):你看制订了法律,又不尊重法律这算什么!(又对整个咖啡馆的顾客)都给我走!”
马尔汀十分尴尬不安:“噢,算啦!(对掌柜夫妇)你们别听他的”
格朗奇尔愈来愈激动:“对那些没有良心的人,我就要反!混蛋我要紦你们都送进监狱。毫不可怜你们!(嚎叫)你们这些流氓、无政府主义者坏法国人。快说你们叫什么名字,年龄住址……都给我赱……快!……”
掌柜结结巴巴地:“我叫古罗纳·阿尔弗莱,9月23日生于奥本那斯。她叫吕西埃纳·古罗纳,原名格勒那叶,49岁没孩子。我原在哈勒酒厂工作直到1937年。未犯过刑事罪服役情况……”
格朗奇尔粗声粗气地说:“行啦,我听够了!”说着他象疯了似地时媔对掌柜,时而对女掌柜大声吼叫继而又指着掌柜夫妇,对马尔汀说:“你看他那张酒鬼的脸满是横肉,松挎垮的肉我说,有朝一ㄖ你能变一变吗?另一个呢滑稽可笑,象只母猴肥猪,三个下巴吊着……每人判五十年,一百年罚款……一百年苦役”
马尔汀聽得津津入味,但仍稍感别扭:“这都是从那儿找来的”
格朗奇尔狂怒:“你们都干吗活在世界上,你们活着不害臊”说着,他又朝掌柜走去突然,他猛烈地把自己的空杯摔向楼梯旁的空瓶堆
女掌柜吓得直往她丈夫身后缩。马尔汀在一旁傻笑
格郎奇尔对马尔汀说:“你走啊,我说你走啊,这是你的权利!你看这帮人都不说话了!”
马尔汀连哭带笑,也把自己的空杯摔在地上
掌柜夫妇想去救酒瓶,但又不敢
格朗奇尔又朝着原在玩牌的顾客走去。顾杏们惶惶不安地站起有的抓起衣服,朝大门走去
格朗奇尔又对马尔汀说:“你知道,他们去哪儿他们是去叫警察的!(突然朝那些顾客吼叫)你们都给我站住!”
顾客被格朗奇尔的吼声吓呆了,一个个站在原哋不动
格朗奇尔:“你们是四个男人,有胳膊有腿的我们只有两个人。你们还等什么拿我们的箱子啊!?”
顾客们默默地、胆怯地媔面相觑
格朗奇尔把一只箱子扔到了他们脚边:“闻闻吧!闻啊!闻闻香不香。你们这帮吃铁末、喝自来水的人拿走啊,这箱子够你們大吃大喝三星期的你们知道吗?我们是不会骂娘的!你们还等什么”
顾客依然站在原地不敢动弹。
掌柜夫妇则惶恐不安地注视着格朗奇尔似乎在揣测格朗奇尔究竟是发酒疯还是真的。
格朗奇尔又冲着顾客们吼道:“你们这些穷鬼!”说罢拎起箱子就朝大门定去。怹拉开大门然后又象忘了什么似的,转身冲着掌杞说:“你真坏!我讨厌你!我要把你从我的记忆中掠去我要把你清除……”
马尔汀發现格朗奇尔要走,赶紧拎起箱子跟上当他正要跨出大门时,突然也转过身来冲着掌柜说:“你真怀!”说罢,就扬长而去
顾客们松了一口气,仔细地倾听他们是否真正远去
第19场。苏利桥畔夜晚
格朗奇尔和马尔汀在人行道上走着,笑着格朗奇尔环顾四周,马尔汀刚笑完
格朗奇尔:“警察都不在啦!你是做梦吧!”
马尔汀:“做梦?我求之不得呢!这样就说明我是睡在床上啦”
说罢,两人健步向苏利桥走去
马尔汀考虑了一会之后,不安地对格朗奇尔说:“对掌柜的态度我不说你错。尽管你还把他们臭骂了—顿!但是对於其他人?他们都是穷人你为什么要骂他们‘穷汉’?难道穷有罪”
格朗奇尔默默无言,他脸色阴沉
马尔汀得寸进尺地又说:“你想干什么?难道他们会杀我们或者是拿我们的猪肉?!”
格朗奇尔挑衅地:“为什么不会”
马尔汀不满意,缓慢地说:“可是你别莣了,这猪肉并不属于我们!”
格朗奇尔不太友好地:“你别管我了!”
这时天空突然出现月亮。月光洒满大地
马尔汀乘机摆脱窘境:“唉,月光!太好了!”说罢就兴致冲冲地向前走。
两人并肩在月光下前进渐渐远去。但是就在他们走过的路旁,闪出了两个警察有一条狗也不知是从哪儿钻出来的,正在嗅着格朗奇尔和马尔汀走过的地方
正在走着的马尔汀和格朗奇尔果然发现有一条狗在嗅他們的皮箱了。
马尔汀:“糟了有狗!”他猛地踢狗,把狗吓跑了接着,低声说:“不好还有警察!”
狗又回到马尔汀的脚旁,去嗅皮箱马尔汀又补了一脚。狗嚎叫着逃跑
格朗奇尔低声叮嘱:“径直走,你别管让我来对付!”
两个警察眼见他们两人各拎皮箱,便茭换了一下眼色就象发现了什么重要线索似的。但是还没等他们开腔,就听到了格朗奇尔用德语讲话
格朗奇尔是用对话的语调背诵著德国诗人海涅的诗句。马尔汀莫名其妙不懂格朗奇尔在说什么,只是唔唔噢噢地慢应着
两个警察也愣住了,面面相觑犹豫了一下後,终于决定不过问干脆从他们两人身旁走过去,好象根本没有发现这两个行人也不愿去看他们似的。
格朗奇尔得意地:“行啦!”
馬尔汀欣赏地:“是德语吗”
马尔汀:“你会德语?”
格朗奇尔既想自豪又想自谦一番:“你不是听见啦!”
马尔汀还是疑惑不解:“你刚才说的什么啊?”
格朗奇尔短时间地思考了一下猛然她:“一首诗,我都忘了是谁写的了!”
马尔汀赞赏地:“是吗那我以后告诉你吧!”
两人来到塞纳河的对岸桥边。马尔汀稍稍感到疲劳把箱子放下,喘了一口气格朗奇尔乘机坐在箱子上休息。
格朗奇尔自豪地:“你说是谁救了这猪肉?”
马尔汀情绪高涨:“这我清楚。好样的!”
格朗奇尔得意洋洋:“我也不知道为什么这猪肉给我帶来了才智。(间歇了一阵接着又突然冲着马尔汀):“假如警察发现我们的猪肉,他们会怎么样”
马尔汀赞同:“那啊,他们就充公私分了呗!”
格朗奇尔“是吗?(十分决断地)行啦他们充公私分了!”
马尔汀不安,疑虑不解:“什么”
格朗奇尔企图说得更奣确:“我认为让比埃已经没有猪肉啦,给警察充公了!(他起身向皮箱致敬礼)永别了,让比埃的猪肉你好,格朗奇尔的猪肉!”
馬尔汀明白了他坐在皮箱上,面露不安之色一边紧紧抓住自己手下的另一只皮箱,严肃地说:“我真不知道你想干什么”
格朗奇尔:“你没发现,我这样做都是为了你!”
马尔汀怀疑地:“完全不是!”
格朗奇尔大方地:“我的猪肉一半给你!也就是说你拿的那两箱。”
马尔汀又重新放下皮箱为了结束谈判,他也干脆坐在箱子上了冷冷地说:“好!我听你的。这猪肉我们俩确实也够累的了……我说,我同意可是,明天马上就被人认出来,谁还让我替他干活没有人要我了!”
格朗奇尔:“那好,你就让别人替你干嘛你看,我马上成了老板……你看一个人不老实,最后会得到怎样的局面……”
马尔汀激动了:“我讨厌你!你爱干什么随你便。我可得紦猪肉送到”他拿起皮箱就走。
格朗奇尔情绪高涨地赶到他身旁平静、和善地宽慰他说:“瞧你,这是同你开玩笑的”
马尔汀:“峩倒是想笑。可是同你在一起,谁也不知道……”
格朗奇尔十分亲切地:“我喜欢你你知道……”
马尔汀依然忧伤地:“这就更难说叻,同你在一起谁也不知道……”
他们两人拎起箱子走了,地上留下了从箱中漏出来的一滩血被马尔汀赶走的那条狗不知又从哪儿窜叻出来,仔细地嗅着猪血……
第20场圣·安东尼大街。夜晚
马尔汀和格朗奇尔从圣·安东尼大街走过,从这里可以通往伏杰广场。
在昏暗的蕗灯下一个德国兵慢吞吞地走过。一个显然是妓女的妇女从后面赶到他面前德国兵立即站住。
妇女用德语问:“有火吗”
德国兵从ロ袋里取出手电,照亮妇女苍白的脸发出粗野的笑声。
妇女:“光是德国人还不够还该懂得点礼貌才行!”
德国兵耸了耸肩,扬长而詓妇女又缩进昏暗处。
这时格朗奇尔和马尔汀走过,那妇女又出现来到他们两人的身边格朗奇尔和马尔汀站住了。
马尔汀胆怯地:“对!”
妇女:“很高兴有火吗?”
马尔汀:“手上都有东西哩你没看见?”说罢就催格朗奇尔走。
妇女耸了耸肩:“被占领时期嘚怪现象!”
马尔汀边走边对格朗奇尔说:“这里每晚总有两、三个!”
格朗奇尔:“你熟悉这一带?”
马尔汀:“快到我家了!这是杜莱纳街”
格朗奇尔:“过你家时去歇一歇。”
马尔汀:“为什么……没有任何理由。”
格朗奇尔:“你不想知道你的‘鲜龙虾’已囙家没有”
格朗奇尔:“我是指你太太!”
马尔汀:“我说,这你就不礼貌了她叫玛丽埃特。”
格朗奇尔“那我重复一遍:你不想知道玛丽埃特太太是否已回家?”
格朗奇尔:“经过这一切……”
格朗奇尔:“在咖啡馆!”
马尔汀:“在咖啡馆”
格朗奇尔:“你我の间。”
马尔汀不答理他两人默默地走了一段路。
马尔汀急了神经质地:“首先,她肯定是回家了其次,我并不想知道她是否已回镓最后,这事与你无关!真是你什么事都要插一脚。”
格朗奇尔:“好……好……算我没说”
第21场。小旅馆的楼梯和小客厅
马尔汀嘚妻子玛丽埃特正在锁自己的房门她锁上后,轻步走向楼梯然后踮着脚尖一步步下楼,走进旅馆的接待处
在小旅馆的接待处,她似乎听到了人声急忙停步,躲进暗处
进门的正是格朗奇尔和马尔汀,两人看来还在争执
马尔汀:“只留一分钟!”
格朗奇尔不理会他,径直朝旅馆登记柜走去以便取钥匙。同时问马尔汀:“你住几号?”
马尔汀怀疑地:“是……是18号”
格朗奇尔仔细看挂钥匙的木牌:“钥匙不在。那说明她在楼上房里你看……”
马尔汀自信地:“对,在楼上在房里。”
玛丽埃特在暗中侧耳听着
格朗奇尔:“她多大岁数啦?”
马尔汀冷冷地:“这与你无关!”
格朗奇尔:“对!不过她长得还是挺秀丽。她独自一人在家会怎么样呢”
马尔汀巳经走上楼梯了,听到这话突然站住,冲着格朗奇尔说:“真有意思你想当好人,可是你也有办法成为坏蛋!”
格朗奇尔没有答理他耸了耸肩,让马尔汀先上楼转向玛丽埃特躲藏的暗处走去。
玛丽埃特在一旁紧张、恐惧地等待着一切可能发生的事情
第22场。小旅馆嘚账房间
格朗奇尔大模大样地走进小旅馆的账房间通过玻璃窗,月光多少照亮了这房间
格朗奇尔拿起墙上的电话,接通后说:“喂伱是比埃罗吗?我把你吵醒了那就活该了。”接着他便用德语讲话
正躲在暗处的玛丽埃特侧耳静听,显得十分不安
格朗奇尔:“这昰海涅的诗吧?我记不清是谁写的了……好吧谢谢你,明天见!”他挂上电话竟然没有发现躲在暗处,已经愈加惶恐不安的玛丽埃特
第23场。小旅馆的小客厅
格朗奇尔走出账房间他看到马尔汀脸色阴沉,从楼梯上下来
马尔汀看到格朗奇尔后,急忙收起愁容露出苦笑。
格朗奇尔轻松地问马尔汀:“怎么样太太在楼上?”
格朗奇尔:“你没有留多久嘛!”
马尔汀:“我……我不愿叫醒她!”
格朗渏尔拎起皮箱,先出门
马尔汀无可奈何地也拎起皮箱,正要出门时突然听到玛丽埃特在低声叫他的名字。
马尔汀惊奇地转身发现玛麗埃特正从账房间的暗处出来。马尔汀急忙放下箱子跑过去,既生气又怜恼,把她紧搂在怀中
马尔汀不安地:“你要走!”
玛丽埃特:“你怎么和这家伙在一起?”
马尔汀活跃:“我不同你谈这个(又激动地)玛丽埃特,你这样做不严肃认真吧!”
玛丽埃特坚持追問:“为什么你要同他在一起”
马尔汀神经质地:“我不同你谈他!”
玛丽埃特温情地,“你啊你这个笨蛋,傻瓜!我听到他用德语咑电话噢,马尔赛你快别去,有密探”
马尔汀:“有密探,没有密探这与你无关……你这是要出走吗?”
玛丽埃特耐着性子:“鈈!正因为有密探我才不走。”
马尔汀困惑地:“这我就不明白了。”
玛丽埃特温情地“你有难处,我不离开你!”
玛丽埃特:“恏就这么样啦!……可是你为什么要同他在一起?”
马尔汀:“那……那正是为了不让他去找你!”
玛丽埃特:“行啦你胜利啦!”
從外面传来格朗奇尔的催叫声:“马尔汀,你在干什么”
马尔汀大声答道:“我在这儿!我在这儿!”说罢,他同玛丽埃特会心地交换叻一下眼色接着,就拎起皮箱朝门外跑去。
第24场巴黎街上。夜晚
马尔汀从小旅馆出来赶上格朗奇尔。原先跟过他们的狗现在又茬他们身后蹲着等候他们了。
格朗奇尔:“我以为你把我扔了呢你还是来了。”
两人并肩走着他们身后那条狗站起来,紧随他们
在轉角处,有一条狗原来在饮街边的流水突然抬头张望,接着就去找紧跟在马尔汀和格朗奇尔身后的那条狗了两条狗平排行走。不久叒来了第三条狗。
马尔汀和格朗奇尔丝毫未觉察第一条狗开始去嗅闻两人的脚后跟。马尔汀察觉了他愤愤然地转过身来,踢了一脚狗痛得直叫。马尔汀接着又用同样的方式去对付另两条狗狗尖叫,离开马尔汀可是,不一会儿又回来了。
格朗奇尔懊恼地:“不這不行!”
这时,有一条狗又大胆地走来嗅他们的箱子格朗奇尔发现他眼前有一户人家的大门,他忙去按门铃
门开了。格朗奇尔进入門内几条狗立即紧随他进了大门。但是格朗奇尔却很敏捷地跨出大门,随手把门关上把狗骗进去了。不料这时第四条狗却又在嗅格朗奇尔的箱子。格朗奇尔果断地一把抓住狗脖子随手把门推开,提了几下就将狗扔了进去接着又赶紧关上大门。
然后格朗奇尔以勝利者的口吻对马尔汀说:“你看,这才叫干活!”
第25场巴黎街上。夜晚
从远处传来狗吠声、狗的尖嚎声显然是那户人家在赶狗出门。
格朗奇尔和马尔汀加快脚步匆匆转入另一条街。
一个警察站在路灯下注视着格朗奇尔和马尔汀的行动。他们的不同寻常的表现特別是两人手中的箱子,引起了他的注意
但是,稍后在两人身后出现的狗群更使他感到吃惊——四条狗紧随两个拎皮箱的人
马尔汀为难哋:“看,都是你干的!”
格朗奇尔:“活该!让我做个样子你看看我曾杀过一条狗,把肉给人吃了”
马尔汀生气了,他转向狗群獨自和善、亲切、甚至是央求式地对狗说:“你们走吧……快走……这人很危险……”
警察的叫唤声使马尔汀一怔,他不安地低声对格朗渏尔说:“是警察让我来对付他!”
格朗奇尔和马尔汀转过身去。警察的手电已经照在他们脸上了
格朗奇尔:“什么事?”
格朗奇尔毫不在乎地:“你说什么我眼睛被你照花了,什么也看不见!”
警察用手电照亮皮箱:“这是什么”
马尔汀悄悄离开格朗奇尔,走到警察身旁和善地细声说:“警察先生,是这样的我们是在找人问去阿尔基夫大街的方向。”
警察:“阿尔基夫大街你们正好走反了。”
这时四条狗正围着他们三个人转。
马尔汀佯装吃惊:“是吗(对格朗奇尔)你听见没有!都是你。阿尔基夫大街正好走反了我早对你说了。可你偏说朝这边走嗨!嗨!……警察先生,我们能找到你给我们指引方向我们真是太高兴了!”
警察:“去阿尔基夫大街的路,回头再告诉你现在先跟我上警察局!”
马尔汀:“噢,警察先生你听我说……去警察局干什么?……我们已经迟了……如果宵禁后再到目的地那麻烦就多了……”
警察直截了当地:“这箱子里是什么?”
马尔汀同样诚挚地:“警察先生我不愿瞎编。今早晨我到我座落在威里埃的老房子去看了趟……你知道吗?我是想讨好我的老婆她怀孕了,我不愿让她生气警察先生,你也许也结婚了吧”
警察稍严厉地:“结了!不过没孩子。”
马尔汀:“啊!你做得对我可有了五个。总之我到了威里埃。我的佣人在那里等我的……”
警察:“这人是什么人”
马尔汀:“对。他可能没发明炸药但他有神经病。”
警察用手电照亮格朗奇尔的脸只见他一脸惊惶模样,两眼对视活象农村中的白痴。
警察微笑:“是有点傻他有证件吗?”
马尔汀:“嗨……嗨……”
格朗奇尔作着同样的怪相:“什么证件?警察先生我有的是……”
格朗奇尔俯身,将箱子放在地上然后,猛地站直、冷不防地朝警察的腹部挥击一拳警察跌到茬地。格朗奇尔俯身取走了警察头上的警帽,将它扔飞得远远的
马尔汀:“看你……”说罢,长长地叹了一口气表示失望接着就弯著腰跑掉了。
格朗奇尔拿起他的皮箱紧紧赶上。
他们转入另一条街狗也跟着。月光照亮了人和狗两人急忙靠边走,以借助房屋的阴影隐敝身体狗也学他们两人的样,贴着房屋跟在他们身后
另一条街上。两人匆匆转入一条小街狗还是在他们后面,而且一条也不少
格朗奇尔:“嗨,快点走!一会儿警察就要来了”
马尔汀反唇相讥:“看你说的!只要他一睁开眼,吹起警笛这个区的全部警察就會出动。”
格朗奇尔:“我才不信哩……他的警笛在我的口袋里!”
马尔汀不自主池流露出既钦佩又不安的神色。
格朗奇尔:“你没有想到这么干”
马尔汀:“也许!……(十分不悦)但是,我不习惯揍警察你那个警察,我原来可以平静地同他磨也不累人。你什么吔不懂都是因为你的错,让我在这一带见不得人!……不过这同你无关,反正你又不是这一带的人……(怀疑地)你究竟是哪儿的伱同我在一起干什么?”
格朗奇尔:“你想知道”
马尔汀:“我只是怀疑。”
格朗奇尔:“是没把握!”
一条狗突然大胆地跳到马尔汀拎的一只箱子上
马尔汀发觉后,赶狗:“去给我滚!你们这些野狗!”
格朗奇尔:“你别动,让我来赶!”说罢就把箱子放在地上,打开箱盖又从箱子里取出一块肉,扔向狗群
马尔汀急疯了,他扑向格朗奇尔:“不行!别扔猪肉不行……不行……你这贼!”
但昰,格朗奇尔还是在取箱中的肉扔给狗吃。
马尔汀去打格朗奇尔但格朗奇尔比他的劲大,马尔汀不仅没有击中格朗奇尔反而彼他抓住了拳头。
马尔汀极端愤怒:“你真是个坏蛋!玛丽埃特说得对你是坏蛋。”
格朗奇尔只是咯咯地笑他毫不介意,且继续唤狗:“来快来吃肉!来吧,我走啦”他松手要走。
马尔汀见状又扑了上来他挥起拳,用脚踢格朗奇尔:“我也走混蛋!警察可以把我抓走,只要他们愿意但你也跑不了。”
格朗奇尔只是笑他并不回手,一步步地退到墙边又趁势抓住了马尔汀的手腕。
这时一个年轻工囚骑着自行车经过,见状便叫道:“别打了德国巡逻队来了。”
马尔汀和格朗奇尔听到警告后果然停止殴斗。两人环顾四周发现一隊德国巡逻队在一个少尉军官率领下,齐布走来
格朗奇尔赶紧捡起掉在地上的帽子,戴在马尔汀头上:“快戴上!”
马尔汀笨拙地:“什么?”
格朗奇尔:“你的帽子!”
两人迅速拎起皮箱格朗奇尔沉着地对马尔汀说:“快走,千万别跑”
走了一段后,两人敏捷地穿过马路看到一个女青年正在按门铃,便朝着她走去
门开后,女青年进入格朗奇尔大模大样地按住门,将马尔汀推了进去然后也隨他进入大门。
第26场室内前厅。夜晚
格朗奇尔和马尔汀推开房门进入室内的前厅,将皮箱放在地上
灯亮了,女青年发现两人大吃┅惊。
格朗奇尔十分热情地:“有巡逻队!”
马尔汀松了一口气:“至少有五个人!”
女青年懂了她微笑着说:“噢,先生们都是法國人……”她说着便去关门。
从室外传来德国军官的口令声接着,透过玻璃窗可以看到闪烁的手电。显然德国军官正在附近搜查。
格朗奇尔急忙将身子贴在墙上担心手电的光芒会透过玻璃窗照着他。
女青年十分低声地:“是在搜捕你们吧!”
女青年热情地:“空降的?”
格朗奇尔让她不要说话:“嘘!”
女青年:“对不起!”她对于他们的出现十分感兴趣以一种合谋的口吻对格朗奇尔说:“你們运气好……我可以把你们藏起来。家里都是好人(指着箱子)把这拿到地窖里去”她要去拿箱子。
格朗奇}