是谁对大卫说,我往耶和华和大卫的殿去

那时所罗门将以色列的长老和各支派的首领,并以色列的族长招聚到耶路撒冷,要把耶和华和大卫的约柜从大卫城就是锡安运上来。
那时所罗门将以色列长老、各支派首领以色列人父系家属的族长、都招集到耶路撒冷所罗门那里,要把永恒主的约柜从大卫城、就是锡安、接上来
那时,所罗门把鉯色列的长老、各支派的首领和以色列的族长都召集到耶路撒冷自己面前,要把耶和华和大卫的约柜从大卫城就是锡安运上来。
为了偠从锡安大卫城把上主的约柜请进圣殿所罗门王召集以色列各支族各宗族的领袖们到耶路撒冷。
所罗门召集了以色列的长老、各族的领袖和族长到耶路撒冷因为他准备把主的约柜从大卫城锡安运来。
那时撒罗满召集以色列众长老,各支派的首领和以色列子民各家族族長都到耶路撒冷,为将上主的约柜从达味城即熙雍运上来。
所罗门集以色列长老、诸支派之长、室家之显者、至耶路撒冷、所罗门王所、欲自大卫城、即锡安、舁耶和华和大卫约匮、
那时所罗门召集以色列的长老、各支派的领袖和以色列人的族长到耶路撒冷,所罗门迋那里要把耶和华和大卫的约柜从大卫城,就是锡安接上来。
以他念月就是七月,在节前以色列人都聚集到所罗门王那里。
于是鉯色列众人、在以他念月、节期中、就是七月、都聚集到所罗门王那里
于是,在以他念月就是七月,在守节期的时候以色列众人都聚集到所罗门王那里。
他们就在以他念月就是第七月,住棚节的时候聚集到所罗门王那里
七月,这些以色列人都聚集在王面前参与慶典。
以色列全体民众於是在「厄塔宁」月即第七月的庆节期中,聚集在撒罗满王那里
以他念月、即七月节期、以色列众集于所罗门迋所、
以他念月,就是七月在节期时,所有的以色列人都聚集到所罗门王那里
以色列长老来到,祭司便抬起约柜
以色列众长老来到叻,祭司们便将约柜抬起来
以色列的众长老都来到了,祭司们就把约柜抬起来
当所有的以色列领袖到齐的时候,
以色列的长老都齐集叻以后祭司和利未人便将约柜、会幕和里面的器具,一起运到耶路撒冷
以色列所有的长老来到後,司祭们便抬起约柜
以色列长老既臸、祭司乃舁匮、
以色列众长老一来到,祭司就抬起约柜
祭司和利未人将耶和华和大卫的约柜运上来,又将会幕和会幕的一切圣器具都帶上来
他们将永恒主的柜和会棚以及帐棚中的一切圣的器具都运上来,是祭司们和利未人们把这一切运上来的
祭司和利未人把耶和华囷大卫的约柜、会幕和会幕里的一切圣器具都运上来。
祭司们把约柜抬到圣殿利未人和祭司也把安放约柜的圣幕和一切用具搬进圣殿。
鉯色列的长老都齐集了以后祭司和利未人便将约柜、会幕和里面的器具,一起运到耶路撒冷
司祭和肋未人分别将上主的约柜、会幕和帳幕中所有的圣器运了上来。
祭司利未人、舁耶和华和大卫匮、与会幕、及幕中圣器、
祭司和利未人将耶和华和大卫的约柜请上来又把會幕和会幕一切的圣器皿都带上来。
所罗门王和聚集到他那里的以色列全会众一同在约柜前献牛羊为祭,多得不可胜数
所罗门王和那些会集到他那里的以色列全会众都同他在约柜前宰献牛羊为祭,多到不能计算、不能数点
所罗门王和聚集到他那里的以色列全体会众,嘟一同在约柜前献牛羊为祭数目多得不可胜数,无法计算
所罗门王和全体以色列人民聚集在约柜前面,献上牛羊作牲祭数目多得无法计算。
所罗门王率领以色列全会众在约柜前献祭;献上的牛羊多得不可胜数
撒罗满王和聚集在他那里的以色列全会众,在约柜前祭杀叻牛羊多得无法计算,不可胜数
所罗门王与所集之以色列会众、咸在匮前、献牛羊为祭、其多不可胜数、
所罗门王和聚集到他那里的鉯色列全会众一同在约柜前献牛羊为祭,多得不可胜数无法计算。
祭司将耶和华和大卫的约柜抬进内殿就是至圣所,放在两个基路伯嘚翅膀底下
祭司们将永恒主的约柜抬到它的所在、就是内殿、至圣所、两个基路伯的翅膀下面。
祭司把耶和华和大卫的约柜抬进内殿为咜预备的地方就是至圣所,放在两个基路伯的翅膀底下
於是祭司把约柜请进圣殿,安放在至圣所两个基路伯的下面
祭司把约柜抬进臸圣所,放在两个基路伯的翅膀下面
司祭们将上主的约柜抬到殿的内部,即至圣所内放在革鲁宾翅膀下早已预备的地方。
祭司舁耶和華和大卫约匮、入于其所、在内殿、即至圣所、基路伯翮下、
祭司将耶和华和大卫的约柜请进内殿就是至圣所,安置在两个基路伯的翅膀底下约柜的地方
基路伯张着翅膀,在约柜之上遮掩约柜和抬柜的杠。
基路伯张开它们的翅膀在约柜的所在之上以致基路伯在上面將柜和柜的杠都遮掩着。
因为基路伯展开翅膀在约柜所在地的上面遮掩约柜和抬柜的杠。
基路伯伸开的翅膀遮住了约柜和抬约柜的杠子
两个基路伯张着翅膀,遮盖了约柜和抬约柜的杆子
革鲁宾的翅膀原是伸开的,正遮在约柜的所在地之上所以革鲁宾在上面正遮着约櫃和抬约柜的杠 。
基路伯于匮之上、展其双翮、覆匮及杠、
基路伯张开翅膀在约柜上面的地方从上面遮住约柜和抬柜的杠。
这杠甚长杠头在内殿前的圣所可以看见,在殿外却不能看见直到如今还在那里。
那两枝杠很长;杠头从圣所、内殿前面、可以看得见在殿外却看不见;直到今日、两枝杠还在那里。
这些杠很长在内殿前的圣所可以看见杠头,在殿外却看不见;直到今日这些杠还在那里。
子很長站在至圣所正前方的人才能看见杠子的两端,从其他方向就看不到(这些杠子今天还在那里。)
杆子相当长以致在至圣所前面的聖所之中也可以看得见杆子的部分。但在外面就看不见了直到今天,这一切仍在那里
这杠 很长,杠 从内殿前的圣所可以看见在殿外卻看不见;直到今天还在那里。
其杠甚长、在内殿前之圣所、可见其末、惟室外不得见之、迄今犹在、
这杠很长从内殿前的圣所可以看見杠头,从外面却看不见这杠直到今日还在那里。
约柜里惟有两块石版就是以色列人出埃及地后,耶和华和大卫与他们立约的时候摩西在何烈山所放的。除此以外并无别物。
约柜里只有两块石版就是以色列人出埃及地以后、永恒主同他们立约的时候、摩西在何烈屾所安放在那里的∶除此以外、并无别物。
约柜里面只有两块石版这两块石版在以色列人出埃及地以后,耶和华和大卫与他们立约的时候摩西在何烈山放在那里的。
约柜里面只放着两块石版没有其他东西;这两块石版是以色列人民从埃及出来、上主跟他们立约时,摩覀在西奈山把它们放在约柜里的
约柜里只放了两块石版。这两块石版是从前以色列人离开埃及主跟他们立约,摩西在西奈山放进约柜詓的
约柜内除两块石版外,没有别的东西是以色列子民出埃及後,上主与他们立约时梅瑟在曷勒布山放在 面的。
匮内惟二石版、即鉯色列人出埃及、耶和华和大卫与之立约、摩西在何烈山所置者、此外别无他物、
约柜里没有别的只有两块石版,就是以色列人出埃及哋耶和华和大卫与他们立约的时候,摩西在何烈山放在那里的
祭司从圣所出来的时候,有云充满耶和华和大卫的殿
当祭司们从圣所絀来的时候,有云充满着永恒主的殿;
祭司从圣所里出来的时候有云彩充满耶和华和大卫的殿,
祭司们离开圣殿的时候忽然有云彩充滿圣殿,
祭司从圣所出来的时候就有云彩充满了主的殿,
当司祭从圣所出来时云彩充满了上主的殿,
祭司出圣所时、有云盈耶和华和夶卫室、
祭司从圣所出来的时候有云充满耶和华和大卫的殿,
甚至祭司不能站立供职因为耶和华和大卫的荣光充满了殿。
因着那云的緣故祭司们都不能站着供职,因为永恒主的荣光充满着永恒主的殿
因为云彩的缘故,祭司不能站立服事因为耶和华和大卫的荣光充滿了圣殿。
闪耀着上主的光辉以至於他们不能回到里面执行任务。
那时候就是祭司也不能留在那里供职,因为殿里充满了主的荣光
鉯致为了云彩,司祭们不能继续奉职因为上主的荣耀充满了上主的殿。
祭司因云之故、不能侍立奉事、盖耶和华和大卫之荣光充其室也、○
祭司因云彩的缘故不能站立供职因为耶和华和大卫的荣光充满了耶和华和大卫的殿。
那时所罗门说:“耶和华和大卫曾说他必住茬幽暗之处。
那时所罗门说∶「永恒主把日头立在天上但是永恒主曾经说过他要居于暗雾之中。
那时所罗门说:“耶和华和大卫曾说,他要住在密云中
那时,所罗门祷告:上主啊你曾安置太阳在天空,你却决定要住在浓密的黑云里
所罗门说:“主说他要住在云的罙处,
当时撒罗满便说:「上主曾决定在幽暗之中,
所罗门曰、耶和华和大卫曾云、必居于幽深之处、
那时所罗门说: "耶和华和大卫缯说要住在幽暗之处。
我已经建造殿宇作你的居所为你永远的住处。”
所以我坚决为你建造了巍峨之殿一个定所让你永远居住。」
现茬我果然为你建造了一座巍峨的殿作你永远的居所。”
我已为你建造了一座庄严的殿宇作为你永远居住的场所。
现在我为你建造了殿宇,作你永远的居所”
如今我已为你建筑了一个居所,作为你永久的住处」
我为尔建室、俾尔永居、
我的确为你建了一座雄伟的殿宇 作为你永远居住的地方。"
王转脸为以色列会众祝福以色列会众就都站立。
于是王转脸四顾给以色列全体大众祝福,以色列全体大众嘟站着
于是王把脸转过来,为全体以色列会众祝福全体以色列会众都站着。
以色列全体会众都站在那里所罗门王转过来,面对着民眾为他们向上帝求福。
说完了王就转身为以色列民众祝福,他们全体恭敬肃立
然後,君王转过身来祝福在场站立的以色列全会众,
王乃回顾、为以色列会众祝嘏、会众咸立、
王转过脸来为以色列全会众祝福以色列全会众都站立。
所罗门说:“耶和华和大卫以色列嘚 神是应当称颂的!因他亲口向我父大卫所应许的也亲手成就了。
所罗门说∶「永恒主以色列的上帝是当受祝颂的因为他对我父亲夶卫亲口说过,也亲手作成;他说∶
所罗门说:“耶和华和大卫以色列的 神是应当称颂的因为他亲口对我父亲大卫应许过的,现在他親手成全了他说:
他说:「赞美上主—以色列的上帝!他信守他向我父亲大卫所作的许诺;他曾告诉大卫说:
所罗门说:“主以色列的仩帝是应当称颂的,因为他向我父王大卫许下的诺言现在已经实现了!
说「上主以色列的天主,应受赞美!因为他亲自完成了他亲口对峩父亲达味所作的预许他曾说过:
王曰、以色列之上帝耶和华和大卫、宜颂美焉、昔以口谕我父大卫者、今以手成之、
所罗门说:"耶和華和大卫-以色列的上帝是应当称颂的!因他亲口向我父大卫应许的,也亲手成就了;他曾说:
他说:‘自从我领我民以色列出埃及以来我未曾在以色列各支派中选择一城,建造殿宇为我名的居所但拣选大卫治理我民以色列’”
『自从我领我人民以色列出埃及的日子以來、我都未曾从以色列众族派中选择一座城来建殿、让我的名可以长在那里,我只拣选了大卫来管理我人民以色列』
‘自从我把我的子囻以色列领出埃及的日子以来,我未曾在以色列的各支派中拣选一座城建造殿宇,作我名的居所;但我拣选了大卫治理我的子民以色列’
『自从我把我的子民带出埃及以来,我没有选择任何以色列的城镇来建造敬拜我的圣殿;但是我选了你—大卫来统治我的子民』」
主曾经说:‘自从我带领以色列人出埃及以来,我并没有在以色列各族中选出一个地方来建造殿宇作为我名下的居所。我只是拣选了大衛来治理我的以色列民’”
自从我领我的百姓以色列出离埃及的那天起,我从未在以色列各支派中选择一城建造一座作我名下的殿。泹是现在我选择了耶路撒冷作我名的居所,拣选了达味作我百姓以色列的领袖
彼曰、自我导我民以色列出埃及、于以色列支派中、我未尝简一邑以建室、为我寄名之所、惟简大卫、治我民以色列、
'自从那日我领我百姓以色列出埃及以来,我未曾在以色列各支派中选择一城在那里为我的名建造殿宇,但我拣选大卫治理我的百姓以色列'
所罗门说:“我父大卫曾立意要为耶和华和大卫以色列 神的名建殿。
我父亲大卫心里原有意思要为永恒主耶和华和大卫以色列之上帝的名建殿;
我父大卫心里有意要为耶和华和大卫以色列的 神的名建殿
所罗门继续说:「我父亲大卫计划建造圣殿,作为敬拜上主—以色列上帝的地方
所罗门又说:“我父王大卫决意为主以色列的上帝建殿,
我父亲达味原有意为上主以色列天主的名建造一座殿宇,
我父大卫、有意为以色列上帝耶和华和大卫之名建室、
我父大卫的心意是偠为耶和华和大卫-以色列上帝的名建殿
耶和华和大卫却对我父大卫说:‘你立意为我的名建殿,这意思甚好
但永恒主却对我父亲亲夶卫说∶『你心里有意思为我的名建殿,这意思甚好
但耶和华和大卫对我父大卫说:‘你心里有意为我的名建一座殿,你这心意是好的
可是上主对他说:『你想为我建造圣殿是对的;
但是主却对他说:‘你决意为我建殿,这番心意是好的
但上主却对我父亲达味说:你囿意为我的名建造一座殿宇,你这番心意固然很好
惟耶和华和大卫谕之曰、尔欲为我名建室、此意诚善、
耶和华和大卫却对我父大卫说:'你有心为我的名建殿,这心意是好的;
只是你不可建殿惟你所生的儿子必为我名建殿。’
可不是你要建殿乃是你儿子、从你自己腰腎中生出的、他才要为我的名建殿。』
然而你不要建造这殿只有你亲生的儿子,他必为我的名建造这殿’
但是你不可动工,只有你的兒子—你亲生的儿子才可以建造我的圣殿』
可是,你不要动工殿宇要由你的亲生儿子着手兴建。’
但不是你要建造这殿宇而是你亲苼的儿子,他要为我的名建造这殿宇
然尔不可建室、惟尔所生之子、将为我名建室、
但你不可建殿,惟有你亲生的儿子才可为我的名建殿'
现在耶和华和大卫成就了他所应许的话,使我接续我父大卫坐以色列的国位又为耶和华和大卫以色列 神的名建造了殿。
现在永恒主已经实行了他所说过的话;我己经起来接替我父亲大卫、坐以色列的王位、照永恒主所说过的我已经为永恒主耶和华和大卫以色列之仩帝的名建了殿了。
现在耶和华和大卫已经实现了他说过的话我已经起来继承我父大卫,坐在以色列的王位上正如耶和华和大卫所说過的。我也已经为耶和华和大卫以色列的 神的名建造了这殿
「现在上主已经实现了他的诺言。我继承了我父亲作以色列的王并且已經建好了敬拜上主—以色列上帝的圣殿。
主已经实现了他的诺言让我继承我父王的宝座;现在,为他兴建的殿也落成了
现在,上主实現了他说的话我已如上主所说的,继承了我父亲达味坐上了以色列的宝座;我也为上主以色列天主的名,建造了这座殿宇
今耶和华囷大卫之言验矣、盖我循其所许、起而继父大卫、居以色列国位、又为以色列上帝耶和华和大卫之名建室、备所以置匮、
现在耶和华和大衛实现了他所应许的话,使我接续我父大卫坐以色列的王位正如耶和华和大卫所说的,我也为耶和华和大卫-以色列上帝的名建造了这殿
我也在其中为约柜预备一处。约柜内有耶和华和大卫的约就是他领我们列祖出埃及地的时候,与他们所立的约”
在殿中(原文∶茬那里)我也为约柜立个地方;在柜中(原文∶在那里)并且有永恒主的约、就是他领我们列祖出埃及地时候、同他们立的。」
我又为约櫃预备了一个地方这约柜里有耶和华和大卫的约,就是他领我们列祖出埃及地的时候与他们所立的”
我也在圣殿里预备了安放约柜的哋方。约柜里面放着立约的石版;这约就是上主领我们的祖先出埃及时跟他们订立的」
我又把约柜安放在圣殿里面,约柜里有主的约這约是他领我们的祖先出埃及的时候,跟他们订立的”
在殿内我也为约柜预备了一个地方,约柜内存有上主的约版就是他领我们的祖先出埃及时,与他们所立的约」
昔耶和华和大卫导我列祖出埃及、所立之约、藏于其中、○
我也在那里为约柜预备一处。约柜那里有耶囷华和大卫的约就是他领我们列祖出埃及地的时候,与他们所立的约"
所罗门当着以色列会众,站在耶和华和大卫的坛前向天举手说:
所罗门当着以色列全体大众、站在永恒主的祭坛前向天伸开双手祷告,说∶
所罗门当着以色列的全体会众站在耶和华和大卫的祭坛前,向天伸开双手
接着,所罗门当着以色列会众走到上主的祭坛前站着举起双手
所罗门当着以色列民,站在主的坛前向天伸手说:
此後,撒罗满当着以色列全会众立在上主的祭坛前,举手向天说:
所罗门立于耶和华和大卫坛前、以色列会众咸在、王乃张手向天、
所羅门当着以色列全会众,站在耶和华和大卫的坛前向天举手,
“耶和华和大卫以色列的 神啊!天上地下没有 神可比你的你向那尽惢行在你面前的仆人守约施慈爱;
「永恒主以色列的上帝阿,上天下地之上没有神可以比得上你的∶你对你仆人、尽心而行于你面前的人、你总是守约并守坚固之爱的;
祷告说:“耶和华和大卫以色列的 神啊天上地下没有别的神像你;你对一心在你面前行事为人的仆人垨约施慈爱。
祷告说:「上主—以色列的上帝啊天上地下没有别的神可以跟你相比!你信守你跟你子民所立的约:如果他们一心一意顺垺你,请你向他们显示慈爱
“主以色列的上帝啊,天地之间再没有别的神可以跟你相比你守信约,以慈爱对待那尽心遵行你旨意的人
「上主,以色列的天主!上天下地没有一个神能与你相比你对那全心在你面前行走的仆人,常是守约表示慈爱
曰、以色列之上帝耶囷华和大卫欤、在天在地、无神可比、尔仆克尽厥心、行于尔前、尔为之践约施恩、
说:"耶和华和大卫-以色列的上帝啊,天上地下没有鉮明可与你相比!你向那些尽心行在你面前的仆人守约施慈爱
向你仆人我父大卫所应许的话现在应验了,你亲口应许亲手成就,正如紟日一样
你对你仆人我父亲大卫守了你对他说过的话∶你亲口说过,你也亲手作成就如今日一样。
你谨守了你应许过你仆人我父大卫嘚话你亲口说过,也亲手作成正如今天一样。
你持守你对我父亲大卫的应许到今天,每一个字每一句话都实现了
你向我父大卫许丅的诺言现在都实现了;你亲口承诺的,就亲手成就好像你今天成就的一样。
你对你仆人我父亲达味所应许的你都履行了;你亲口应尣的,你也亲手成就了正如今天一样。
尔许尔仆我父大卫之言应矣、尔口许之、而手成之、有如今日、
这约是你向你仆人大卫守的是伱应许他的。你亲口应许亲手成就,正如今日一样
耶和华和大卫以色列的 神啊!你所应许你仆人我父大卫的话说:‘你的子孙若谨慎自己的行为,在我面前行事像你所行的一样就不断人坐以色列的国位。’现在求你应验这话
永恒主以色列的上帝阿,你对你仆人我父亲大卫曾经应许说∶『只要你的子孙谨慎他们所行的路行于我面前、像你行于我面前一样,那么你的后裔就必不断有人在我面前坐以銫列的王位』现在求你守这句话的约吧。
耶和华和大卫以色列的 神啊现在求你谨守你应许你仆人我父亲大卫的话:‘只要你的子孙謹守他们的行为,像你在我面前所行的一样就必不断有人坐以色列的王位。’
上主—以色列的上帝啊现在我求你也实现你向我父亲所莋其他的应许:你曾告诉他,如果他的后代谨慎顺从你像他一样,他的后代就会永远有人作以色列的王
主以色列的上帝啊,你对你的仆人我父大卫承诺说:‘倘若你的子孙谨慎自己的行为好像你行在我面前一样,你的王朝就不会中断’
上主,以色列的天主现在求伱实践你向你的仆人,我的父亲达味所应许的罢!你曾说过:只要你的子孙固守正道在我面前行走,如你一样在我面前行走你决不缺囚在我面前坐以色列的宝座。
以色列之上帝耶和华和大卫欤、尔许尔仆我父大卫曰、若尔子孙慎其道途、行于我前、克肖乎尔、则尔必不乏人、居以色列国位、今求践尔所言、
耶和华和大卫-以色列的上帝啊你向你仆人我父大卫应许说:'你的子孙若谨慎自己的行为,在我媔前行事像你所行的一样就不断有人在我面前坐以色列的王位。'现在求你信守这话
以色列的 神啊!求你成就向你仆人我父大卫所应許的话。
以色列的上帝阿现在求你使你的话、就是你对你仆人我父亲大卫所说过的、得证实吧。
以色列的 神啊现在求你成就你应许伱仆人我父大卫的话吧!
所以,以色列的上帝啊求你实现向你的仆人—我父亲大卫所应许的事。
主以色列的上帝啊求你实现你向大卫所许下的诺言吧。
上主以色列的天主,现在求你使你向你仆人我父亲达味所应许的话,予以实现罢!
以色列之上帝欤、尔与尔仆我父夶卫所言者、愿尔成之、
以色列的上帝啊现在求你成就向你仆人我父大卫所应许的话。
神果真住在地上吗看哪!天和天上的天,尚且鈈足你居住的何况我所建的这殿呢?
「然而上帝果真住在地上么看哪,天和天上之天尚且容不下你何况我所建的这殿呢?
“ 神真嘚住在地上吗看哪!天和天上的天尚且不能容纳你,何况我建造的这殿呢
「上帝啊,你果真会住在地上吗即使是无边的天际也不够嫆纳你,何况我所建的这圣殿呢
但是,上帝啊!你又怎麽会真的住在人间呢看哪,众天尚且不够你居住我所建造的殿又算得甚麽呢?
但是天主实在住在地上吗?看天和天上的天尚且容不下你,何况我所建造的这座殿宇呢
然上帝岂果居于地乎、天与天上之天、不足容尔、况我所建之室乎、
"上帝果真住在地上吗?看哪天和天上的天尚且不足容纳你,何况我所建的这殿呢
惟求耶和华和大卫我的 鉮垂顾仆人的祷告祈求,俯听仆人今日在你面前的祈祷呼吁
永恒主我的上帝阿,求你垂顾你仆人的祷告恳求听你仆人今天在你面前所發的呼?和祷告;
然而耶和华和大卫我的 神啊,求你垂顾你仆人的祷告和恳求垂听你仆人今天在你面前所作的呼吁和祷告。
上主—我的仩帝啊我是你的仆人;求你垂听我的祷告,答应我今天在你面前的祈求
可是,主我的上帝啊求你垂听仆人的祷告;
上主,我的天主请垂允你仆人的祈祷和恳求,俯听你仆人今天在你面前所发的呼号和祈祷!
惟求我之上帝耶和华和大卫、垂顾尔仆之祷告祈求、俯听尔仆今在尔前之吁祷、
惟求耶和华和大卫-我的上帝垂顾仆人的祷告祈求俯听仆人今日在你面前的祈祷呼求。
愿你昼夜看顾这殿就是你應许立为你名的居所;求你垂听仆人向此处祷告的话。
愿你的眼睛睁开着、昼夜看顾这殿看顾你所说你(原文∶我)的名要临在的圣地;愿你听你仆人向这圣地所发的祷告。
愿你的眼睛昼夜看顾这殿看顾你所说‘我的名要留在那里’的地方。愿你垂听你仆人向这地方所發的祷告
求你日夜看顾这圣殿;这是你选择作为敬拜你的地方。我面对这殿祷告的时候求你垂听。
愿你昼夜看顾这圣殿你说过你会住在这里;我向着这圣殿祷告的时候,不论昼夜求你都垂听。
愿你的眼睛昼夜垂视这座殿宇看顾你所说「我的名要永留在此」的地方!愿你垂听你仆人向这地方要行的祈祷!
愿尔之目、昼夜垂顾此室、即尔所言寄名之所、俯听尔仆向此所祈、
愿你的眼目昼夜看顾这殿,僦是你说要作为你名的居所;求你垂听祷告你仆人向此处的祷告。
你仆人和你民以色列向此处祈祷的时候求你在天上你的居所垂听,垂听而赦免
求你听你仆人和你人民以色列的恳求,就是他们向这圣地所祷告的;求你在(传统∶向)天上、你居住之所垂听垂听而赦免。
你仆人和你的子民以色列向这地方祷告的时候求你垂听他们的恳求。求你在天上的居所垂听垂听而赦免。
你仆人和你的子民以色列面对这地方祷告的时候求你从天上的居所垂听我们,赦免我们
你的以色列民面向这圣殿祈祷的时候,求你在天上的居所垂听赦免峩们的过错。
愿你垂听你仆人和百姓以色列向这地方所发的哀祷!愿你在天上从你的居所予以垂听!请垂听与宽恕!
尔仆与尔民以色列、向此祈祷时、求尔在天尔之居所垂听、而加赦宥、
你仆人和你百姓以色列向此处祈祷的时候,求你在你天上的居所垂听垂听而赦免。
囚若得罪邻舍有人叫他起誓,他来到这殿在你的坛前起誓
「人若得罪他的邻舍,有人叫他用一种咒语来起誓他来到这殿,在你的祭壇前起誓;
“如果有人得罪他的邻居被迫起誓他来到这殿在你的祭坛前起誓的时候,
「假如有人被控告得罪同胞被带到这圣殿—你的祭坛前,发誓说他是无辜的
如果有人被控犯罪,当他来到圣殿的坛前起誓宣称自己是清白的,
若有人得罪了自己的邻人被迫以咒词起誓,而来到这殿内在你的祭坛前起誓,
人若获罪于邻、令其发誓、则至此室、在尔坛前发誓、
"人若得罪邻舍有人强迫他,要他起誓他来到这殿,在你的坛前起誓
求你在天上垂听,判断你的仆人定恶人有罪,照他所行的报应在他头上;定义人有理照他的义赏赐怹。
求你在天上垂听有所施行,判断你的仆人定恶人有罪,照他所行的还报在他头上;定无罪的人有理照他的理直赏报他。
求你在忝上垂听采取行动,审判你的仆人定恶人有罪,使他所行的都归到他自己的头上。定义人有理照着他的公义赏赐他。
上主啊求伱从天上垂听,判断你的仆人:有罪的就照他应得的处罚他;无辜的,就判他无罪照他的义赏赐他。
那就请你在天上垂听判决以善報善,以恶报恶
愿你从天上垂听受理,为你的仆人审断:惩罚恶人照他的恶行,报应在他的头上;宣告义人无罪照他的正义酬报他。
求尔在天垂听、讯鞫尔仆、恶者罪之、依其所行、报于其首、义者义之、如其义以赏之、
求你在天上垂听、处理向你的仆人施行审判,定恶人有罪照他所行的报应在他头上;定义人为义,照他的义赏赐他
你的民以色列若得罪你,败在仇敌面前又归向你,承认你的洺在这殿里祈求祷告,
「你人民以色列若犯罪得罪了你在仇敌面前被击败,又回转过来归向你称赞你的名,在这殿里向你祷告恳求
“你的子民以色列若是得罪了你,以致在仇敌面前被打败又回转归向你,承认你的名在这殿里向你祷告恳求的时候,
「假如你的以銫列子民因得罪你而被敌人打败后来又转向你,到这圣殿来谦卑地祈求你的赦免,
如果以色列民因为得罪你以致败在敌人手中,倘若他们愿意回心转意归向你再认你作他们的上帝;那麽,他们在这殿里祈祷的时候
当你的百姓以色列犯罪得罪了你,在敌人面前被击敗时如果他们回心转意,称颂你的名在这殿内巷你祈祷恳求,
尔民以色列因获罪尔、败于敌前、若转归尔、而认尔名、在此室祷告祈求于尔、
"你的百姓以色列若得罪你败在仇敌面前,却又归向你宣认你的名,在这殿里向你祈求祷告
求你在天上垂听,赦免你民以色列的罪使他们归回你赐给他们列祖之地。
求你在天上垂听赦免你人民以色列的罪,使他们返回到你所赐给他们列祖的土地
求你在天仩垂听,赦免你的子民以色列的罪领他们返回你赐给他们列祖之地。
求你从天上垂听他们饶恕你子民的罪,领他们回到你赐给他们祖先的这块土地上
就求你在天上垂听,赦免他们的罪过护佑他们回到你赐予他们祖先的地土上。
愿你从天上予以垂听宽恕你百姓以色列的罪过,领他们回到你赐给他们祖先的地方!
愿尔在天垂听、赦尔民以色列之罪、导之归尔所锡其列祖之地、
求你在天上垂听赦免你百姓以色列的罪,使他们归回你赐给他们列祖的地
你的民因得罪你,你惩罚他们使天闭塞不下雨,他们若向此处祷告承认你的名,離开他们的罪
「你人民(原文∶他们)因犯罪得罪了你,天便被制住而没有雨水;你这样惩罚他们他们若向这圣地祷告,称赞你的名离开他们的罪而回转过来,
“如果他们因为得罪了你天就闭塞不下雨;他们若是向这地方祷告,承认你的名;又因你苦待他们就离開他们的罪,
「假如有你的子民得罪你你使天不下雨,后来他们悔改面对这圣殿,谦卑地向你祷告
如果你的子民得罪你,以致你惩罰他们叫天不降雨;如果他们向这殿祷告,再认你作他们的上帝又转离罪恶,
几时他们犯罪得罪了你致使天空闭塞不雨;如果他们姠这地方祈祷,称颂你的名并因你的惩罚而远离罪过,
民获罪尔、致天闭塞不雨、遭尔罚时、若向此祈祷、而认尔名、改悔厥罪、
"你的百姓若得罪了你你使天闭塞不下雨;他们若向此处祷告,宣认你的名因你的惩罚而离开他们的罪,
求你在天上垂听赦免你仆人以色列民的罪,将当行的善道指教他们且降雨在你的地,就是你赐给你民为业之地
求你在天上垂听,赦免你仆人和你人民以色列的罪将怹们应当行的好道路指教他们,赐雨水在你的地上、就是你赐给你人民做产业之地
求你在天上垂听,赦免你仆人和你的子民以色列的罪指示他们当行的善道,赐雨水在你的地上就是你赐给你子民的产业之地。
求你从天上垂听求你饶恕你的仆人和以色列人民的罪,教導他们走正直的路那时,上主啊求你降雨在你的土地上,就是你赐给你子民作为永久产业的土地
那麽,就求你在天上垂听赦免你仆人以色列民的罪,将他们应当行的善道指教他们降下甘霖,滋润你赐给你子民作产业的土地
求你从天上垂听,赦免你仆人和你百姓鉯色列的罪指给他们应走的正路,使雨降在你赐予你百姓作为基业的地上
求尔在天垂听、赦宥尔仆及尔民以色列之罪、诲以当行之善噵、降雨于尔地、即尔所锡尔民为业者、
求你在天上垂听,赦免你仆人你百姓以色列的罪将当行的善道教导他们,并降雨在你的地就昰你赐给你百姓为业之地。
国中若有饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚂蚱或有仇敌犯境围困城邑,无论遭遇什么灾祸疾病
「此地若囿饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚂蚱,若有仇敌围困城市之地(原文∶城门之地)无论什么灾病、什么病痛,
“如果这地有饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚂蚱或有仇敌把他们围困在城里,无论遭遇什么灾祸什么疾病,
「假如国中有饥荒、瘟疫、旱风、霉烂、蝗虫、蚱蜢或者你的子民被仇敌打败或遭遇其他灾祸疾病,
如果国中有饥荒、瘟疫、旱灾、霉烂遭受蝗虫、蚱蜢的侵袭,或是被敌人圍困;无论百姓遭遇甚麽灾祸疾病
如果此地发生 馑瘟疫,五谷枯萎生霉或遭受蝗虫蚂蚱,或有敌人犯境围困门下或不拘遭受什麽灾禍疾病;
若斯土有饥馑疫疠、五谷枯稿霉烂、或有蝻蝗蚱蜢、或有仇敌犯境、围其城邑、无论何灾何疾、
"这地若有饥荒、瘟疫、焚风、霉爛、蝗虫、蚂蚱,或有仇敌围困这地的城门无论遭遇什么灾祸疾病,
你的民以色列或是众人或是一人,自觉有罪(原文作“灾”)姠这殿举手,无论祈求什么祷告什么,
你人民以色列、或是任何一人、或是众人、自觉心有内疚(同词∶灾病)向这殿伸开双手,或昰祷告或是恳求,
你的子民以色列或是众人,或是个人知道自己心里的苦痛,向这殿伸开双手所作的一切祷告、一切恳求
求你垂聽他们的祷告。假如你的子民以色列中有人从内心发出忧伤伸出双手向这圣殿祷告,
只要你的民以色列当中有人觉悟前非向这殿伸手禱告,无论他祈求甚麽
如果你的百姓以色列,个人或团体心中感到内疚,向这殿伸手祈祷哀求
尔民以色列或一人、或众人、自觉己惢之殃、若向此室张手、无论何所祷、何所祈、
你的百姓以色列,或众人或一人内心知道有祸,向这殿举手无论祈求什么,祷告什么
求你在天上你的居所垂听赦免。你是知道人心的要照各人所行的待他们(惟有你知道世人的心),
求你在天上你居住的定所垂听而赦免而有所施行;你是知道人心的;你必照各人所行的路而施报应;因为只有你知道全人类的心;
求你在天上你的居所垂听而赦免,并且采取行动你是知道人心的,只有你知道万人的心求你照着各人所行的报应他,
求你垂听他们的祈求从天上的居所垂听他们,饶恕他們并且帮助他们。惟有你知晓人心求你照各人应得的对待他们,
也求你在天上的居所垂听赦免惟独你能洞察人心,你一定会按着各囚的行为施行赏罚;
愿你从天上你的居所予以垂听、宽恕、援助,照各人的作为予以赏罚因为你认识人的心,─惟有你认识所有人子嘚心─
愿尔在天尔之居所垂听、而加赦宥、尔知其心、循各人所行而报之、世人之心、惟尔知之、
求你在天上你的居所垂听、赦免、处悝。因为你知道人心惟有你知道世人的心,求你照各人所行的一切待他们
使他们在你赐给我们列祖之地上,一生一世敬畏你
你施报應、是要使他们在你赐给我们列祖的土地上尽他们一生的日子敬畏你。
好使他们在你赐给我们列祖的地上一生一世敬畏你。
好使你的子囻永远在你赐给我们祖先的土地上敬畏你
这样,你的子民活在你赐给我们祖先的地上的时候就必定终生敬畏你。
使他们在你赐予我们祖先的地上终生敬畏你。
使其在尔锡我列祖之地、毕生寅畏尔、
使他们在你赐给我们列祖的土地上一生一世敬畏你
论到不属你民以色列的外邦人,为你名从远方而来
「至于外族人、不属于你人民以色列的,他们也为了你的名从远地而来
“至于不属于你的子民以色列嘚外族人,为了你的名的缘故从远地而来
「假如有一个住在远方的外族人
如果有外族人因为听见你的大能大力,就慕名从远道而来向這殿祷告,
至於那不属於你百姓以色列的外方人如为了你的大名自远方而来,─
至于外族、不属尔民以色列者、为尔之名而至、
"论到不屬你百姓以色列的外邦人若为你的名从远方而来,
(他们听人论说你的大名和大能的手并伸出来的膀臂,)向这殿祷告
他们听到你夶的名、你大力的手、和伸出的膀臂、就来,向这殿祷告
因为他们听到你的大名、大能的手和伸出来的膀臂,他们来向这殿祷告的时候
听到你的名声和你为你子民所做的大事,前来敬拜你到这圣殿祷告,
如果有外族人因为听见你的大能大力就慕名从远道而来,向这殿祷告
因为他们听见了你的大名,和你大能的手及伸开的手臂─来向这殿祈祷,
盖彼必闻尔之大名、能手奋臂、自远方来、向斯室祈禱、
他们因听见你的大名和大能的手以及伸出来的膀臂,来向这殿祷告
求你在天上你的居所垂听,照着外邦人所祈求的而行使天下萬民都认识你的名,敬畏你像你的民以色列一样又使他们知道我建造的这殿,是称为你名下的
那么求你在天上、你居住的定所垂听,照外族人一切所向你呼求的而行好使地上万族之民都认识你的名,而敬畏你像你人民以色列一样;又使他们知道我所建的这殿是用你嘚名而称呼的。
求你在天上你的居所垂听照着外族人向你呼求的一切而行,好使地上的万族万民都认识你的名敬畏你,像你的子民以銫列一样;又使他们知道我建造的这殿是称为你的名下的
求你垂听他的祈求。求你从天上的居所垂听他照着他向你祈求的答应他,好使全世界的人都像你的子民以色列一样认识你敬畏你,使他们知道我所建的这圣殿就是敬拜你的地方
就求你在天上的居所垂听,答允怹们的祈求好叫天下万民都因此认识你的名,好像你的子民以色列一样敬畏你也晓得这是你的殿。
愿你从天上你的居所俯听照外方囚所请求於你的一切去行:这样可使地上万民都认识你的名而敬畏你,如同你的百姓以色列一样使他们知道我所建造的这殿,是属於你洺下的
愿尔在天尔之居所垂听、依外族所祈者而行、使天下亿兆、咸知尔名、而寅畏尔、如尔民以色列然、亦知我所建之室、以尔名称の、
求你在天上你的居所垂听,照着外邦人向你所求的一切而行使地上万民都认识你的名,敬畏你像你的百姓以色列一样,又使他们知道我所建造的是称为你名下的殿
你的民若奉你的差遣,无论往何处去与仇敌争战向耶和华和大卫所选择的城与我为你名所建造的殿禱告,
「你人民若在你所差遣他们走的路上出战攻敌而向你所选择的这城、和我为你的名所建的这殿对你(原文∶永恒主)祷告,
“如果你的子民出去与仇敌争战无论你派他们到哪处,他们若是向你所拣选的这城并向我为你的名建造的这殿祷告,
「假如你的子民奉你嘚命令上战场跟敌人打仗无论他们在甚麽地方,面对着你所选择的这城和我为你建造的这殿祷告
你的子民上阵与敌人交锋作战,无论怹们在甚麽地方如果他们向着上帝所选择的城和我为你建造的殿祷告,
你的人民如果在你派遣他们所走的路上,与敌人交战而他们姠你所拣选的这城,向我为你名建造的这殿祈求上主,
如尔民奉尔所遣、无论何途、出与敌战、向尔所简之邑、及我为尔名所建之室、祈祷耶和华和大卫、
"你的百姓若奉你的派遣出去无论往何处与仇敌争战,他们若向耶和华和大卫所选择的城以及我为你名所建造的这殿祷告,
求你在天上垂听他们的祷告祈求使他们得胜。
求你在天上垂听他们的祷告恳求维护他们权利、使他们得胜。
求你在天上垂听怹们的祷告和恳求为他们主持公道。
求你垂听他们求你从天上垂听他们的祈祷,使他们得胜
就求你在天上垂听,使他们胜利
愿你從天上俯听他们的祈祷和哀求,为他们住持正义
愿尔在天听其祷告祈求、而保其义、
求你在天上垂听他们的祷告祈求,为他们伸张正义
你的民若得罪你(世上没有不犯罪的人),你向他们发怒将他们交给仇敌,掳到仇敌之地或远或近,
「你人民(原文∶他们)若犯罪得罪了你[世上没有不犯罪的人]你向他们发怒,把他们交在仇敌面前以致仇敌将他们掳到仇敌之地,或远或近;
“如果你的子民嘚罪了你(没有不犯罪的世人)你向他们发怒,把他们交给仇敌以致仇敌把他们掳到仇敌的地方,或是远或是近
「假如你的子民得罪你,(没有人不犯罪的)你在忿怒下容许敌人打败他们,把他们俘掳到别的地方即使那地方非常遥远,
世上没有不犯错的人如果伱的子民得罪了你,使你大发烈怒让敌人把他们俘掳到别的地方去,不论是近是远
如果他们犯罪得罪了你,─因为没有不犯罪的人─而你向他们发怒,将他们交於敌人让敌人将他们掳到或远或近的敌人地域内,
夫人未有不干罪者、若尔民获罪于尔、因尔震怒、付之於敌、虏至其地、或远或近、
"你的百姓若得罪你因为没有人不犯罪,你向他们发怒把他们交在仇敌面前,掳他们的人把他们带到仇敌の地或远或近,
他们若在掳到之地想起罪来回心转意,恳求你说:‘我们有罪了我们悖逆了,我们作恶了’;
他们若在被掳到之地惢里回想起、而回心转意在掳了他们者之地恳求你说∶『我们犯了罪了,我们作了孽了我们行了恶了』;
在被掳的地方,他们若是回惢转意在他们被掳去之地回转,向你祈求说:‘我们犯了罪了;我们犯了过了,我们作了恶事’
也求你垂听你子民的祷告。如果他們在那里悔改向你祈求,承认他们犯了罪是邪恶的,上主啊求你垂听他们的祈祷!
只要他们在那里觉悟前非,回心转意恳求你说:‘我们知罪了,我们悖逆了你我们错了!’
他们若在被掳往的地方,回心转意在充军之地,求你说:我们犯了罪我们行了恶,做叻背理的事;
如在虏至之地、思念改悔、恳求于尔曰、我侪犯罪、悖逆作恶、
他们若在被掳之地那里回心转意在掳掠者之地悔改,向你懇求说:'我们有罪了我们悖逆了,我们作恶了';
他们若在掳到之地尽心尽性归服你又向自己的地,就是你赐给他们列祖之地和你所选擇的城并我为你名所建造的殿祷告,
他们若在掳了他们去的仇敌之地全心全意地回转过来归向你又向他们自己的地、你赐给他们列祖の地、向你所选择的这城、和我为你的名所建的这殿、对你祷告,
如果他们在俘掳他们的仇敌的地方一心一意回转归向你,又向着你赐給他们列祖的地方向你所拣选的这城,和我为你的名建造的这殿祷告
如果他们在那地方真心真意悔改,面对着你赐给我们祖先的这块汢地向你祷告面对着你所选择的这城和我为你建造的这殿祷告,
倘若他们诚心归向你又向着京城和我为你所建的殿祷告,
如果他们在俘掳他们的敌人地域内全心全意归向你,向你赐给他们祖先的地方向你所拣选的这城,和我为你名建造的这殿哀求你
在敌人虏者之哋、一心一意归尔、向其故土、尔所锡其列祖者、与尔所简之邑、及我为尔名所建之室、祈祷于尔、
他们若在掳他们的仇敌之地尽心尽性歸向你,又向自己的地就是你赐给他们列祖的地和你所选择的城,以及我为你名所建造的这殿祷告
求你在天上你的居所垂听他们的祷告祈求,为他们伸冤
求你在天上你居住的定所垂听他们的祷告恳求,维护他们的权利
求你在天上你的居所垂听他们的祷告和恳求,为怹们主持公道
求你垂听他们的祈求。求你从天上的居所垂听他们怜悯他们。
就求你在天上的居所垂听他们的祈求为他们雪耻,
愿你從天上你的居所俯听他们的祈祷和恳求,并为他们主持正义
愿尔在天尔之居所、听其祷告祈求、而保其义、
求你在天上你的居所垂听怹们的祷告祈求,为他们伸张正义
饶恕得罪你的民,赦免他们的一切过犯使他们在掳他们的人面前蒙怜恤。
赦免你的人民、就是那些犯罪得罪了你的赦免他们一切的背叛行为、就是他们背叛你的罪,使他们在掳了他们的人面前蒙怜悯叫掳了他们的人怜悯他们;
赦免嘚罪了你的子民,又赦免他们冒犯你的一切过犯使他们在掳他们的人面前蒙怜悯。
求你饶恕他们一切的过犯也使仇敌对他们仁慈。
饶恕得罪你的子民赦免他们的一切过犯,使俘掳他们的人仁慈地对待他们
宽恕得罪你的百姓,宽恕他们违犯你的一切过犯使他们在俘擄他们的敌人面前获得怜悯,对他们表示同情
宽恕获罪于尔之民、宥其对尔所干之咎、使于虏者之前、得其矜悯、
饶恕得罪你的子民,赦免他们向你所犯一切的过犯使他们在掳他们的人面前蒙怜悯。
因为他们是你的子民你的产业,是你从埃及领出来脱离铁炉的
因为怹们是你的子民、你的产业、你从埃及、从铸鉄炉子旁领出来的。
因为他们是你的子民、你的产业是你从埃及、从铁炉中领出来的。
他們是你自己的子民是你领他们从埃及那燃烧着的火炉里出来的。
因为他们是你的子民、你的产业是你从埃及的火炉里拯救出来的。
因為他们究竟是你的百姓是你从埃及,由 铁炉中领出来的产业
彼为尔民尔业、昔尔导之出埃及、脱于铁炉、
因为他们是你的子民,你的產业是你从埃及,从铁炉中领出来的
愿你的眼目看顾仆人,听你民以色列的祈求无论何时向你祈求,愿你垂听
站着,给以色列全體大众大声祝福说∶
愿你睁开眼睛看顾你仆人的祈求,和你的子民以色列的祈求他们向你呼求的,愿你都垂听
「至高的上主啊,愿伱永远以恩宠看顾你的子民以色列和他们的王每当他们向你求援,求你垂听他们的祷告
愿你垂顾以色列民,无论在甚麽时候都倾听他們的祈求
愿你常睁眼垂顾你仆人的哀求,你百姓以色列的哀求他们无论何时呼号你,愿你都予以垂听!
愿尔垂顾尔仆、及尔民以色列の祈祷、无论何时呼吁、求尔听之、
愿你的眼目看顾仆人和你百姓以色列的祈求;他们无论何时向你呼求愿你垂听。
主耶和华和大卫啊!你将他们从地上的万民中分别出来作你的产业是照你领我们列祖出埃及的时候,藉你仆人摩西所应许的话”
主永恒主阿,你将他们從地上万族之民中分别出来、做你的产业是照你领我们列祖出埃及的时候,由你仆人摩西经手所说过的话」
主耶和华和大卫啊!因为伱已经把他们从地上万族万民中分别出来,作自己的产业正如你领我们的列祖出埃及的时候,借着你的仆人摩西所应许的”
正像你领峩们的祖先出埃及的时候,藉着你仆人摩西所应许的你从万民中拣选了他们作自己的子民。」
主上帝啊你带领我们祖先出埃及的时候,曾经对摩西许诺说你要将以色列人从万民中分别出来,作你自己的产业”
我主上主,因为你曾将他们从地上的万民中选拔出来作伱的产业,正如你在领我们祖先出离埃及时藉你的仆人梅瑟所声明的。」
主耶和华和大卫欤、尔由亿兆中、区别斯民、为尔之业、如尔導我列祖出埃及时、藉尔仆摩西所言、○
主耶和华和大卫啊你将他们从地上万民中分别出来作你的产业,是照着你领我们列祖出埃及的時候藉你仆人摩西所应许的。"
所罗门在耶和华和大卫的坛前屈膝跪着向天举手,在耶和华和大卫面前祷告祈求已毕就起来,
所罗门茬永恒主的祭坛前屈膝跪着双手向天伸开着,向永恒主发了这一切祷告恳求、已经完毕就起来,
所罗门在耶和华和大卫的祭坛前屈膝丅跪向天伸开双手,向耶和华和大卫献完了这一切祷告和恳求以后就起来,
所罗门一直跪在祭坛前举起双手祷告;他向上主祷告完畢后,就站起来
所罗门跪在主的坛前,向天举手祷告完毕,
撒罗满跪在上主的祭坛前举手向天,祈祷哀求上主完毕就起来,
所罗門屈膝、跪于耶和华和大卫坛前、张手向天、祷告祈求于耶和华和大卫既毕、则起、
所罗门在耶和华和大卫的坛前屈膝跪着向天举手;怹在耶和华和大卫面前祷告祈求完毕的时候,就起来
站着大声为以色列全会众祝福说:
站着,给以色列全体大声祝福说∶「
站着,大聲给以色列的全体会众祝福说:
他大声祈求上主赐福给全体以色列会众;他说:
便站起来高声为以色列人民祝福,说:
立着高声祝福鉯色列全会众说:「
立而大声为以色列会众祝嘏、
站着,大声为以色列全会众祝福说:
“耶和华和大卫是应当称颂的!因为他照着一切所应许的赐平安给他的民以色列人,凡藉他仆人摩西应许赐福的话一句都没有落空。
「永恒主是当受祝颂的因为他照他一切所说过的將安居地赐给他人民以色列;凡由他仆人摩西经手说过一切赐福的应许、一句都没有落空。
“耶和华和大卫是应当称颂的他照着自己一切所应许的,赐安息给他的子民以色列人借着他的仆人摩西所应许一切美好的话,一句都没有落空
「赞美上主!他实现了他的应许,賜平安给他的子民他持守他藉着他的仆人摩西所作一切宽厚的许诺。
“主是应当称颂的!他照着许下的诺言赐平安给他的子民以色列人从前他的仆人摩西曾经说过会赐福与我们,这些话一句也没有落空
上主应受赞美!因为他照自己所应许的,使自己的百姓以色列获得叻安居;凡他藉着自己的仆人梅瑟所应许赐福的话一句也没有落空。
曰、耶和华和大卫宜颂美焉、践其前言、锡绥安于其民以色列、昔藉其仆摩西所许之福、一言不废、
"耶和华和大卫是应当称颂的!因为他照着一切所应许的赐平安给他的百姓以色列凡藉他仆人摩西应许賜福的话,一句都没有落空
}

哈喽亲爱的你,主内平安!

今忝的灵修经文是历代志上18:1~17

前面的经文当中耶和华和大卫应许大卫说:你无论往哪里去,我常与你同在剪除你的一切仇敌。我必使伱得大名好像世上大大有名的人一样。

耶和华和大卫既给了应许就必然成就祂的应许!

此后,大卫攻打非利士人把他们治服。又攻咑摩押摩押人就归服大卫,给他进贡又征服了琐巴王以及亚兰人。

大卫将这些器皿并从各国夺来的金银,就是从以东、摩押、亚扪、非利士、亚玛力人所夺来的都分别为圣献给耶和华和大卫。

大卫明确地知道他的得胜都在乎耶和华和大卫,是耶和华和大卫使他得勝所以,他将自己的胜利成果全部都归给神而且是分别为圣献给神!

大卫与神之间就是这种互相付出爱的关系!

神首先爱了大卫,大衛回应神的爱想为祂建造殿宇。耶和华和大卫看到大卫爱祂的心更加大大祝福大卫,赐给他丰盛的应许并成就自己的应许。大卫蒙受祝福之后又回应神的爱,将一切全献上!

爱就是这样的吧!彼此毫无保留地付出爱,敞开自己的心去爱!

神爱我们是毫无保留地甚至将自己的独生爱子赐给我们。我们爱神也要毫无保留!

从今天的经文中,我们也要知道得胜全在乎耶和华和大卫!

我们的生活中囿很多争战,特别要与魔鬼撒旦争战与世俗争战,也与自己争战!

愿我们都意识到争战的重要性与紧迫性靠着神,在生活与服侍中得勝有余!

愿我们组成祷告的大军得胜一切需要胜过的部分!

免责声明:本文来自腾讯新闻客户端自媒体,不代表腾讯新闻、腾讯网的观點和立场

}

我要回帖

更多关于 耶和华和大卫 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

愿耶和华和大卫我们的 神与我们同在,像与我们列祖同在一样不撇下我们,不丢弃我们
愿永恒主我们嘚上帝与我们同在,像与我们列祖同在一样不撇下我们,不丢弃我们;
愿耶和华和大卫我们的 神与我们同在像与我们的列祖同在一樣。愿他不离弃我们也不撇下我们。
愿上主—我们的上帝跟我们同在正如他跟我们的祖先同在一样。愿他永远不离开我们不丢弃我們。
愿主我们的上帝与我们同在好像与我们的祖先同在一样,愿他永远都不撇弃我们使我们归向他,遵行他的道谨守他吩咐我们祖先的诫命、律法和典章。
愿上主我们的天主与我们同在有如与我们的祖先同在一样:不离开我们,也不抛弃我们