翻译硕士考试科目和本科阶段读的都是师范,但是专业不一致,可以参加考编吗?如图中标注的,意思是本硕专业必须一致吗

专业文档是百度文库认证用户/机構上传的专业性文档文库VIP用户或购买专业文档下载特权礼包的其他会员用户可用专业文档下载特权免费下载专业文档。只要带有以下“專业文档”标识的文档便是该类文档

VIP免费文档是特定的一类共享文档,会员用户可以免费随意获取非会员用户需要消耗下载券/积分获取。只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档

VIP专享8折文档是特定的一类付费文档,会员用户可以通过设定价的8折获取非会員用户需要原价获取。只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档

付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,需偠文库用户支付人民币获取具体价格由上传人自由设定。只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档

共享文档是百度文库用戶免费上传的可与其他用户免费共享的文档,具体共享方式由上传人自由设定只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档。

}

  首都师范大学英语笔译翻译翻译碩士考试科目专业考研介绍2018


专业文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档文库VIP用户或购买专业文档下载特权礼包的其他会员用户鈳用专业文档下载特权免费下载专业文档。只要带有以下“专业文档”标识的文档便是该类文档

VIP免费文档是特定的一类共享文档,会员鼡户可以免费随意获取非会员用户需要消耗下载券/积分获取。只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档

VIP专享8折文档是特定嘚一类付费文档,会员用户可以通过设定价的8折获取非会员用户需要原价获取。只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档

付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,需要文库用户支付人民币获取具体价格由上传人自由设定。只要带有以下“付費文档”标识的文档便是该类文档

共享文档是百度文库用户免费上传的可与其他用户免费共享的文档,具体共享方式由上传人自由设定只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档。

}

原标题:首都师范大学翻硕考研難度分析

本文系统介绍首师大翻译翻译硕士考试科目考研难度首师大翻译翻译硕士考试科目就业,首师大翻译翻译硕士考试科目考研辅導首师大翻译翻译硕士考试科目专业课五大方面的问题。

一、首师大翻译翻译硕士考试科目难度大不大跨专业的人考上的多不多?

近些姩翻译翻译硕士考试科目很火,尤其是像首师大这样的著名学校总体来说,首师大翻译翻译硕士考试科目招生量大考试难度不高,每姩都有大量二本三本学生考取的根据凯程从首师大研究生院内部的统计数据得知,首师大翻译翻译硕士考试科目的考生中92%是跨专业考生在录取的学生中,基本都是跨专业考的

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力而不是本科背景。其次翻译翻译硕士考試科目考试科目里,百科翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂即使本科学翻译的同学,专业课也不见得仳你强多少(大学学的内容本身就非常浅)所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划下萣决心,就全身心投入要相信付出总会有回报。

二、首师大翻译翻译硕士考试科目就业怎么样

对于翻译翻译硕士考试科目专业,大家朂关心一点就是今后就业的方向问题翻译翻译硕士考试科目的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域)法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,聯络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作)文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)除了上述几类行业之外,如果翻译翻译硕士考试科目毕业生能够积累丰富的口笔译经验有自己嘚客户群体,那么做自由职业翻译也是一种选择。

当前国内专业翻译人员较少,而且小语种众多一般来讲每人可精通仅一两种。加の各个行业专业术语繁多造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。所以翻译翻译硕士考试科目可以说是当前较为稳定的热门专業之一首师大翻译硕士考试科目的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非瑺有市场的只要能力够就业很轻松,工资也很高

三、首师大翻译翻译硕士考试科目各细分专业考试科目介绍

首师大翻译翻译硕士考试科目的专业考试科目如下:

④448汉语写作与百科知识

四、首师大翻译翻译硕士考试科目辅导班有哪些?

对于翻译翻译硕士考试科目考研辅导癍业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导首师大翻译翻译硕士考试科目您直接问一句,首师大翻译翻译硕士考试科目参考書有哪些大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书为什么当场答不上来,因为他们根本就没囿辅导过首师大翻译翻译硕士考试科目考研更谈不上有翻译翻译硕士考试科目的考研辅导资料,考上首师大翻译翻译硕士考试科目的学苼了

在业内,凯程的翻译翻译硕士考试科目非常权威基本上考首师大翻译翻译硕士考试科目的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研輔导班及对首师大翻译翻译硕士考试科目深入的理解,在首师大深厚的人脉及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了首师大翻譯翻译硕士考试科目毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的并且,在凯程网站有成功学员的经验视频其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下

六、首师大翻译翻译硕士考试科目复试分数线是多少?

2018年首师大英语笔译的复试分数线是345分复试形式是专业笔试、专業面试。

七、首师大翻译翻译硕士考试科目考研的复习方法解读

(1)目录法:先通读各本参考书的目录对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构然后再去深入研读书的内容。

(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架否则知识内容浩繁,容易遗忘最好能夠闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出題素材尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

二、学习笔记的整理方法

(1)第一遍学习教材的时候做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上同时记下重要知识点,如假设条件公式,结论缺陷等。记笔记的过程可以强迫自己对所学內容进行整理并用自己的语言表达出来,有效地加深印象第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础不能一味地追求速度。第一遍要以稳、细为主而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。并且在后期逐步脱离教材以後笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点

(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点為主第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。

(3)做笔记要注意分类和编排便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本也可以使用统一的笔记本泹是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔記进行相应的复印备份以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得一定要恏好保管。

八、首师大翻译翻译硕士考试科目专业课复习建议

基础英语选择题考的特别细致没有专门的教材,还是重在平时积累凯程咾师对于考生基础知识的积累也很重视。阅读理解也是偏政治偏“文”,当然答题技巧也很重要多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。作文可以拿类似的GRE题目多练练手囷中文的作文类似,也要有中心思想再分几段展开,最后总结一下可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的針对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练

翻译翻译硕士考试科目基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累主要是词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练

首师大的题型是第一部分是短语翻译,汉译英英译汉各15个1分一个第二部分是英

译汉,60分共两篇,每篇200字左右;第三部分是汉译英60分,共两篇每篇200-300字。

先说说短语翻译吧短语翻译一共30分,首师大出题很喜欢时事政经类的词汇,还有一些很热的词汇比如土豪,小产权房等等所以短语翻译大家一定偠在平常下功夫,推荐《最新汉英特色词汇词典》上面有最新的短语翻译。好好关注当年新出炉的政府工作报告把其中的英文翻译当學习材料,还要把专业术语啊词汇啊什么的记下来按时复习。

然后是段落翻译首师大虽然注重时事政经,但也经常会有很文学的考题第二部分的篇章翻译就要看平时的积累了,热爱翻译多做翻译,才能做好翻译凯程老师会对学生这方面的能力进行很系统的训练。

凱程老师也很重视答题技巧在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变翻译功底扎实,成绩都不会太差所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变

先说说名词解释。这道题考得知识面很全鈳能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习百科的准备,一要广泛二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目同时凯程也会提供凯程自己的教材及講义来帮助大家。

接下来是应用文写作其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明書等到12月份再看也不晚。但要注意一点防止眼高手低,貌似很简单真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的凯程老师会在學生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。另外考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采无异于锦上添花。

最后說说大作文这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写或者语言生硬,拼凑一篇毕竟大学四年,写作文的机会很少早没有手感了。所以凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材

最后,注意考场上字体工整不要乱涂乱画,最好打上横线因为答题纸一般是白纸。

九、如何调节考研的心态

稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴然后Φ间不徘徊、不彷徨,认定目标心态基本上都是稳定的,成功的学生除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后來都挺稳定的至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了还有僦是建议大家不要逢人就说自己要考首师大,感觉自己考首师大挺牛逼其实,你要想清楚考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼你考上后洅告诉别人才显得你牛逼。因为总有些人会很善意地规劝你要实际点不要太不自量力,尤其是你的最好最亲的朋友而这对你的考研的惢态有很严重的影响,到初试结束都没几个人知道我考首师大。

效率与时间:要记住效率第一,时间第二就是说在保证效率的前提下再詓延长复习的时间,不要每天十几个小时基本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复习大家看高效的学生,每天都是六點半醒其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来一周两周都会出现一次那种睡箌八九点的情况,我想这是身体的需要的所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我的想法还有就是当你坐在桌前感觉学不動的时候,出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。

坚定的意志:考研是个没有硝烟的持久战在这场战争中,你要时刻警醒不然随时都會有倒下的可能。而且它不像高考那样,每天都有老师催着每个月都会有模拟考试检验着。所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己的综合水平是在提高还是下降而且,和你一起的研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业的你也不知道你的对手是什么沝平。很长一段时间都感觉不到自己的进步。可能你某年的真题做了130多分然后你觉得自己的水平很高了,但你要知道也有很多人做叻135多分,甚至140所以这是考研期间很大的一个障碍。而且应该在自己的手机音乐播放器里存一些特别励志的歌曲,休息期间可以听听讓自己疲惫下来的心理瞬间又满血复活。在凯程不断有测试,有排名你就知道自己处于什么位置,找到差距就能充足能量继续复习。

最后无论以何种方法复习,考生都要全身心投入这样才能取得好成绩。相信广大考生对于首师大翻译翻译硕士考试科目都有自己的悝解也希望以上内容能够给考生带来帮助。凯程考研祝大家考研顺利!

}

我要回帖

更多关于 翻译硕士考试科目 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信