朋友,我任务,望采纳!
音是同样的因为,在翻译学里一般名字、名称、地名采用音译所以少数民族名字翻译也采用音译。但怎样音译我们国家到目前为止没有统一固定主要有有两方面的问題,第一音没有固定:比如,藏族的名字里才让较多像青海等一些地方译为才让,其他地方译为次让第二,同音不同字的使用仁圊,仁钦仁欠等。
同样汉语的名字、名称、地名翻译成少数民族文字也没有统一固定的标准。
所以我国对名字、名称、地名的翻译需做标准规范方法,这样有利益我国的民族团结繁荣富强。
藏语:周倩宇欠干我想干你
你对这个回答的评价是