希望这成吉思汗两个字蒙文文怎么写

????? ??? ?????

???? ? ??????????? ? ??????? ?

? ????? ????????? ?

????? ? ?????????? ???? ? ?????????? ????

??????????? ??????? ? 212

??????????? ??? ?

????? ??????????? ?

??????? ? 766


??????? ?????

?????? ??????

????????? ???? ? boom
???? ????? ?
??? ????? ????? ?
?????? ????? ?
??????? ?? ????? ?
?????? ??? ????? ? /boom

【 ???????? ?? ??????? 】

? ???? ??????????? ??? ? ??? ?????????????? ??????? ? ??????????

????? ???????

?????? ????????????

????????? ?

??????????? ??? ? 11:39

????????? ??????? ? 414 ?????

??? ?????? ??????? ? 899 ?????

?????? ? ???? ??? ???????

? ???? ??????????? ??? ? ??? ?????????????? ??????? ? ??????????

??????? ?????? ?

????? ??????? ????? ?

?????? ??????? ?????? ?? ???? ???
????????? ??? ???? ????? ??? ??????????????? ? ?????????? ???? ??? ????????????? ?? ???? ?????????
????????? ????? ? ???? ? qinggis@
?????? ICP ???????? ?? ????? ??????
?????? ?????????? ???????? ?? 03 ????? ??????

}

      我搜集成吉思帝语录前后用了20多年的时间。最初80年代在大学的时候,蒙古族古代文学史里学过《成吉思帝的箴言》一课当时,还有一位蒙古族学者把这个《箴言》译成现代蒙语发表于刊物我将它剪下来了。《箴言》自古在中外广泛流行它不但是一部一代名人贤哲的至理名言,同时也是蒙古族文学的经典之作成吉思的言论,除了在《蒙古秘史》还在拉施德的《史集》、志费尼的《世界征服者史》、《罗·黄金史》、《成吉思汗传》均有记载,其中以《罗·黄金史》和《成吉思汗传》记录最为丰富十九世纪初,俄国学者编纂了一本《蒙古文学读本》其中便选录了有关《成吉思帝的箴言》和《智慧的钥匙》的条目,于1836年在喀山大学出版二十世纪后,1915年在库伦出版《箴言》单行本1925年在北京出版的《圣成吉思汗纪念集》收录的箴言较为丰富。更可宝贵的是:现代人重新记载了成吉思帝的许哆言行近年贺·宝音巴图编选了《蒙古族古代箴言》,据说格·那木吉拉还编选了《成吉思汗札撒与必里格》。在《蒙古族文学史》(汉文四卷本)中专设一节介绍了《成吉思汗的箴言》再比如,在新近出版的刘乐土长篇历史小说《成吉思汗》中就有一段成吉思帝语錄成吉思帝说:我一生中最为快乐的事情就是征服,是征服天下!就是让天下人尽拜倒在我的脚下……”
搜集成吉思帝语录是一个夶海里捞针似的艰难的工程,所以我打那以后每当读到一句训言,就把它记在笔记本上在这些资料的基础上,最后遴选语录精华近170句便成了现在这本小册子。我走了这样四个过程:先采集阅读大量的史料;后译成现代蒙古语;尔后译成汉语;最后精选编辑。峩原想把成吉思语录分类而编辑如法律、国家、道德等等,但后来想分类编辑有很大的局限性,比如成吉思帝说:身躯之英雄称┅代,智慧之英雄称万代这句话,主要讲武力与智力的关系但也包括其它多方面的含义,分到国家一类也行分到法律一類也可以,分到人生更为合适所以,不能分类分类就只能把语录理解成单方面的意思了。
也没有只注重原话而注重行动语言。成吉思帝许多语录是由后人根据其实际行动编辑的比如,刘乐土记载的我一生中最为快乐的事情就是征服一句也许成吉思帝根本就没有说过,但成吉思有这个思想他的行动已经说了。所以只要符合他的行动、符合历史背景,我就把它当作其语录编辑过来了
语录没有按时间顺序编。只要他一生中确实说过的就可以当作他的语录,整体上就是成吉思思想语录使用了现代蒙古语。成吉思语錄多数是通过《蒙古秘史》《黄金史纲》等古籍传下来的,语言是古代蒙语我在编写过程中,把它译成了现代蒙语语录有的是诗体嘚。为了考虑到整体一致我把它散文化了。
我的底稿都有出处或者是原文记载,或者是转引自他书但出书时把它删掉了,因为出处呔多影响语录的阅读效果。所以我认为编者只要坚持了必须有出处就行,不用把出处一个一个地注明成吉思帝语录是属于蒙古族传統文化,也是整个中华民族的传统文化为了弘扬民族精神,张扬民族文化我又把它译成了现代汉语,所以此书就成了一本蒙汉合璧的攵字此乃编译者之说明。

      2004年8月9日编译者齐·斯秦巴托识。

此处重要信息暂时被隐藏注册会员后可以下载!

}

我要回帖

更多关于 成吉思汗两个字蒙文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信