Describing her husband diedas "a born soldier"

一百丛书 汉英对照Chinese-English 乔车洁玲选译 Φ国古代案例一百则 100 JUDICIAL CASESFROM ANCIENTCHNIA 中国对外翻译出版公司 商务印书馆 香(港)有限公司 比一 出版发行 /中国对外翻译出版公司 地 址 /北京市西城区太平橋大街4号 电 话 /6168195 邮 编 /100810 责任编辑 /韩建荣 责任校对 /李鲜 合作出版 /商务印书馆 香(港)有限公司 地 址 /香港纲鱼涌芬尼街2号D侨英大厦五樓 版 权 /01991年商务印书馆 香(港)有限公司 排 版 /北京市京建照排厂 印 刷 /北京云浩印制厂印刷 经 销 /新华书店北京发行所 规 格 /787X1092毫米 1/32 印 張 /9.125 版 次 /1996年1月第一版 1(991年香港第一版) 印 次 /1996年1月第一次 ISBN7一5001一0337一9/H ·112 定价:7.50元 出版 说 明 “一百丛书”原由商务印书馆 香(港)有 限公司在馫港出版。为了满足内地读者学习英 语的需要我们同商务印书馆 香(港)有限公 司达成合作出版协议,继出版英汉对照 “一百 丛书”之後现又将汉英对照的 “一百丛书”做 必要的编辑加工,并将繁体字改为简体字在 内地出版发行。特此说明 中国对外翻译出版公司 “┅百丛书”总序 本馆出版英汉 或(汉英)对照 “一百丛 书”的目的,是希望凭借着英、汉两种语言的 对译把中国和世界各类著名作品的精华部分 介绍给中外读者。 本丛书的涉及面很广题材包括了寓言、诗 歌、散文、短篇小说、书信、演说、语录、神 话故事、圣经故事、荿语故事、名著选段等等。 顾名思义“一百丛书”中的每一种都由一 百个单元组成。以一百为单位主要是让编译 者在浩瀚的名著的海洋中作挑选时有一个取舍 的最低和最高限额。至于取舍的标准则是见 仁见智,各有心得 由于各种书中被选用的篇章节段,都是以 原文戓已被认定的范本作蓝本而译文又经专 家学者们精雕细琢,千锤百炼故本丛书除可 作为各种题材的精选读本外,也是研习英汉两 种语訁对译的理想参考书部分更可用作朗诵 教材。外国学者如要研习汉语本丛书亦不失 为理想工具。 商务印书馆 香(港)有限公司 编辑部 譯 者 序 我们跟西方人士谈起中国侦探小说时都会提到狄公 的名字这个勇谋兼备的清官借着高罗佩所写的中国侦 探小说而扬名 “西域”。這些小说约共二十种情节取材 自中国古代案例的选本,例如 《棠阴比事》高氏也曾把 整本 棠《阴比事》译成英文,称之为 “十三世纪折狱及 办案的手册”可惜这个1956年出版的英译本没有像他 写的小说大受读者的欢迎。其实这个译本可让西方读 者一窥中国古代社会面貌忣当时法制的运行情况,内容 很引人入胜不过,高罗佩本人也承认对现代读者来 说,《棠阴比事》的英译本有它的缺点:“里面有不尐论 点没有什么根据流于吹毛求疵,甚至可说是诡辩有 些案件对现代读者来说实在十分乏味。;C1〕他就此提出 建议:“重新从 棠《阴比倳》、疑《狱集》、折《狱龟鉴》取 材再编一个选本,必定更能

}

我要回帖

更多关于 her husband 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信