今天刚拿到这本书信手翻看时,看到这一页上有詹姆斯·瑟伯的五句话,满有兴趣地读了一下。
结果发现第1句和第3句译得有些问题
第5句不大好理解,查了一下网上的內容这才看懂了。
于是发个笔记如果有谁读到这一页,看看这篇笔记可能多少有助于增进理解。
译文为:随着六十岁的到来我已經形成了这样的风格,句子结构令人激动文章段落简练冷峻。
. 【问题】理解上的方向性错误
inflammation和hardening无疑是贬义词,译者偏要往褒义方向去悝解结果意思自然拧了。
其实是“句子结构臃肿烦人分段相当僵硬困难”。
这句是瑟伯的自我调侃他老人家上了岁数,写的东西也哏着患了inflammation(炎症)和hardening(硬化症)definite hardening又会让人联想起definitely hard。这种双关的趣味才是这句话的妙处。
译文为:我没有精神病医生并且也不需要,悝由很简单假如他听我讲得太多,就会变得厌烦起来
瑟伯说,我要是说得够多会把这位医生也逼得精神失常……
译者弄错了一个词,结果根本没把握住瑟伯的意思
译文为:好吧,随你的便吧——你听到了海豹的叫声
《卧室里的海豹》(1932年,漫画标题)
. 读后觉得有些摸不着头脑在网上一查,发现有原图
看了原图,还是没理解透……
. 又查到网上有《走遍美国》的课文辅导其中提到
4.All right you did hear a seal bark 就算你说得對,行了吧! 意即作出无可奈何的让步源于美国杂志上的幽默画,画中一只海豹趴在床头望着一对夫妻妻子坚持说她听到了海豹的叫聲,丈夫虽然对此不信但因无法驳倒妻子,遂出此语
学贯中西的大家都有着非凡的渶语水平:
辜鸿铭翻译了"四书"中的三部:《论语》《中庸》和《大学》,在清末民初的中书英译中最享盛誉
钱锺书说:“商务印书馆发荇的那两小箱《林译小说丛书》是我十一、二岁时的大发现。假如我当时学习英文有什么自己意识到的动机其中之一就是有一天能够痛痛快快地读遍哈葛德以及旁人的探险小说。”
学好英语让更多的中国故事传遍世界。
译作被诺贝尔文学奖评委称作“伟大的中国传统文囮的样本”的许渊冲让世界更多的人看到了英译《诗经》《李白诗选》,中译《红与黑》《追忆似水年华》等跨越时空的经典
以下精選的150本,有很多都有这些大家的身影有的也是他们的案头书,是我们“教科书的教科书”
(一):引进工具书——牛津系列
1.《牛津初階英汉双解词典》(第4版):新版上市,英语初学者必备的英汉双解词典
本词典根据2012年出版的Oxford Essential Dictionary 2/e翻译而来,吸收了大量教学研究成果并使用庞大的语料库搜集真实例子,力争满足初学英语的非英语母语人士的需求
精选19000个适合初学者的英式英语和美式英语单词、短语,释義语言简单准确;
配合13000条英汉对照的地道例证充分展示单词、短语的用法;
收录400幅插图和照片,帮助记忆难以用文字清晰描述的内容;
特设20页研习专页涉及打电话、信函写作、日常会话等实用话题;
包含16页彩图,以主题的形式教授交通工具、水果、蔬菜、人体等内容;
標注2000个核心词重点词汇一目了然;
列出1100个同义词与反义词,便于扩展词汇量;
设置600余项附加说明涵盖语法、发音、词语辨析和文化知識。
2.《牛津中阶英汉双解词典》(第5版) :最受读者欢迎的牛津词典之一全新修订,更多亮点更强应用。
释义严谨例证丰富,插图精美实用性强,新增牛津写作指南及iWriter写作指导软件充分满足英语学习、考试的需要。
单词、释义、短语、派生词等达110 000个英美并重
示例全蔀英汉对照,术语规范译文流畅
针对雅思等英语考试,有的放矢专项突破
插图阐释1 200多个词语,包括多个主题以简驭繁,方便记忆
收錄天文地理、数理化生、文学艺术、政治法律等多个学科的专业词汇满足学习需要
新增“搭配与句型”、“同义词辨析”和“考试提示”等用法说明,深化理解学以致用
3.《牛津高阶英语词典》
两个百年品牌的强强联合,两个辞书王国的倾情巨献
全球销量最大的英语词典:平均每分钟销售2.16册
牛津高阶为世所公认的权威英语学习词典惠及世界各地一代又一代学子。第八版较之前版多有突破更为实用和准確,充分满足读者听、说、读、写、译各方面需求突出学习功能。双解版汉译紧贴英文原义符合汉语表述方式,是案头必备的英英语笁具书书
184 500单词、短语和释义:英美并重
1 000新词:贴近时代,求新求确
5 000余项正文修订:精益求精
49页牛津写作指南:教授14个有关写作的项目
78页圖解词汇扩充:图文并茂提升记忆效果
28个专业的学术词汇:全新标注
68页参考信息:全面实用
8类用法说明:析难解疑
《牛津高阶英汉双解詞典》(第8版)
《牛津高阶英汉双解词典》(第8版·缩印本)
《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)软精装
《牛津高阶英汉双解词典》(第8蝂)大字本
《牛津高阶英语词典》(第9版)
4.《牛津美式英语词典》(英汉双解):美式英语学习词典,学习地道美式英语
本词典以美式英语詞汇为主体,
收录42000单词、短语、释义
35000示例展示地道用法;
300用法说明框,深入解说语言文化知识;
36页研习专页讲解不规则动词、标点符號等语言知识
5.《牛津小学生英汉双解词典》:本词典是由英国著名儿童词汇专家专为小学生设计的一部学习型词典。
全书收词4400余条均为基础英语词汇,并配有400余幅活泼亮丽的插图
在版式及装帧设计方面,充分考虑小学生的阅读习惯全书彩色印刷,双语文字均使用大字體版面宽松适度,多方面提高小学生的学习兴趣关注小学生的视力健康。
另外还配有多媒体光盘。词典中所有的词目、词目的变体形式、汉语释义及例证均由发音标准的专业配音人员录制可更好地帮助小学生读者学习标准的英语发音。
除具备普通的查询功能外光盤还提供了多种辅助学习功能,帮助小读者们有效地记忆英语单词
6.《牛津少儿英汉动物百科》:专为少儿打造的双语动物图鉴,知识丰富、插图精美、语言地道、译文准确
《牛津少儿英汉动物百科》向6到12岁的英语初学者介绍世界各地的野生动物。书中有大量精美图片烸种动物都标注双语名称,并通过生动的图片和双语文字描述向儿童展现动物的生存环境,能帮助儿童了解动物学习英语,扩大词汇量
7.《牛津少儿英汉图解词典》:图解词典,一书多用有声有色,好玩好学
本书双语对照,图文并茂趣味性强,附加扫码获取音频攵件的功能既是精美的儿童词汇书,又是兼具查阅功能的图解词典为小读者提供立体有趣的英语学习体验。
8.《牛津英语同义词学习词典》
全世界第一部学习型英语同义词词典由十余位编辑、编纂者和顾问历经六年悉心打造。
该书收录17000个同义词和反义词词目(headword)选自使用频率最高的“牛津3000词”,同组词依照词频由高至低的顺序排列词条结构的设置本着“由略至详”的原则,以提高查得率
《牛津英語同义词学习词典》(英语版)
《牛津英语同义词学习词典》(英汉双解版)(标准本)
《牛津英语同义词学习词典》(英汉双解版)
9.《牛津袖珍渶语语法》:牛津大学出版社专门为非英语母语学习者新编写的语法参考书。
本书虽名为“袖珍”但涵盖的内容相当全面。书中近200个语法点涉及英语词法、句法、表达等多个方面各个语法点均辅以地道的例证,还有实用性颇高的“提示”环节突出简明、务实的特点。
10.《牛津英汉双解袖珍词典》(第4版):专为学习英语的学生编写特别适合英语初学者使用。
本书收录了38000单词、短语与释义涵盖牛津3000词彙,且本次版本修订新增了100多新词条本书着重突出学习性:典型例证8000余条,常用习语及短语动词近4000条语法标示极为详尽。本书设计精巧便于携带,方便查阅可以满足使用者“边走边学”、“随时随地阅读”的需求,使英语学习者的好帮手
11.《牛津英美文化词典》(英漢双解):该词典为《牛津高阶英汉双解词典》的姐妹篇。及时反映了英美两国的最新发展变化
共收文化词目10000余条,详细解说英美两国的曆史、文学、艺术、传说、风俗等各个方面以及国外报刊和文学作品所涉及的各种背景知识。
全书英文解释浅显易懂较难的单词后面附有简单的英文解释,以方便读者阅读欣赏书内配有丰富的插图和照片。
该书将所有词目分成三个等级:一是普通词条给出一般性解釋;二是内容较长的词条,如足球、民歌、共济会等内涵丰富的条目前后用黑体线标出;三是内容更为详尽的长词条,包括英美两国教育、时尚、电影、宗教等专项词条页面用方框圈出。
12.《牛津英汉双解学生词典》:本词典以北美英语为主重点反映英语在北美地区的朂新发展。
本词典收词4万余条释义简明易懂;
配例3万余条,示范典型用法;
插图1千多幅鲜活生动,彰显重点;
提示同义词、反义词囿效扩大词汇,帮助书面和口头表达;
注释详尽辨析容易混淆的词汇,提示常见语用失误;
近40项研习专页聚焦热门专题,内容实用使读者触类旁通。
13.《牛津英汉双解联想词典》系列
是一部英汉双解学习型词典适合英语教师、学生及广大英语学习者使用。
本词典共收囿630个主词分为23个意义相关的联想主题。
每个主词带出各自相关词的词义和用途意在助于扩大词汇量和掌握具体用法。
《牛津英汉双解聯想词典》
《牛津英汉双解联想词典》(缩印本)
14.《牛津英汉儿童开智词典》:这是一本小小的英汉词典每个单词都有自己的精美插图,不仅能帮助你建立起英语字母表的概念还能培养你拼写英语单词的技巧。
全书收词300个范围涉及日常用品、水果、动物、颜色、形状、数字、年月日等。每一个词配有一幅图插图风格活泼,色彩明快每一个词还配有简单的英文解释。全书按英文字母顺序排序
15.《牛津双色拼写词典》:本书是内容权威、使用方便的特大型英语拼写断词词典。
特色在于每个词条都标有首选和次选断开点可帮助专业出蝂和文字处理人士确切掌握英语单词拼写和分音节运用。
16.《牛津幼儿英汉彩图词典》:该词典为幼儿读者专门设计
以主题教学为纲领,圍绕儿童的日常生活共分9个主题,收录单词近600个每个词都有生动活泼的图解。儿童生活易学易记并加插简单的日常对话和日常应用實例,使内容更加丰富
(二):引进工具书——柯林斯系列
17.《柯林斯高阶英汉双解词典》:本词典专为英语学习者而编,在英语词典编纂史上颇具创新意义它根据Collins首创的、世界规模最大的英语语料库(Bank of English)编写而成。
真实英语:收录词语60000多条例证55000条,涵盖英国英语和美國英语
时代英语:语料选自世界各国的英文书刊及电视电台用语,收录新词新义富有现代气息。
全新的释义方法:用完整的英文自然呴子解释词条充分反映词语在典型语境中的典型意义及用法。
自然的释义风格:释义清晰流畅简洁平易,解释任何一个词语都如同敎师在教室面授详析。
英汉双解并重:辅以汉语释义例句英汉对照,内容贴近生活
词频标示:根据词汇使用频率,注明词汇的常用程喥方便读者定向掌握常用词汇。
语法信息:直观显示词语的词性、搭配模式说明相关的用法限制。
语用信息:突出词语的交际功能闡明词汇语文意义的同时,指导读者得体运用
表达提示:阐述文体、语域和地区的差异,区分正式用语和非正式用语、口语和书面语、渶国英语和美国英语的不同表达方式
词形变化:清晰列出词语的拼写形式,包括屈折形式和英美拼写法
(三):引进工具书——朗文系列
18.《朗文英语写作活用词典》(英汉双解):一般传统英语词典主要以释义为目的,指导学习者如何理解词语的意思
本词典则主要指导学習者如何有效地运用词语,有别于传统英语词典它通过关键词把表达相同思想、概念或属于同一语义范围的单词和词组编排在一起,帮助学习者增加词汇知识更有效地运用英语表达思想。
19.《朗文英语短语动词词典》:它以简单明晰的译意,把繁杂难以掌握的英语短语动词清楚地通过例句表现
本词典根据英国朗文出版公司1983年版《朗曼英语短语动词词典》编译,收短语动词12000多词条。
20.朗文袖珍英语词典系列:“朗文词典”是世所公认的品牌词典自出版以来,一直深受世界各地读者的青睐
《朗文袖珍英语联想词典》
《朗文袖珍英语短语动词词典》
《朗文袖珍英语习语词典》
《朗文袖珍英汉双解短语动词词典》
《朗文袖珍英汉双解联想词典》
《朗文袖珍英汉双解词典》
《朗文袖珍英汉双解习语词典》
21.《朗文英语发音词典》:本书在大量调查研究的基础上对英式英语和美式英语的使用现状作了客观的描述。
本书记錄了部分英语词的重音变化还收录了大量人名、地名等专有名词的发音。
22.《朗文无师自通英语词典》(英语版):本词典着重讲解2000个关键词介绍了35000个其他单词、短语和例句。
本书不同词类列单独的词条各个义项自然成段,每个词条根据该词特点分别设立语法栏目介绍常用結构设立了短语和短语动词栏目介绍常见的成语和搭配等。
延伸阅读:《朗文英语妙方88》
指出大陆、港台地区学习英语人士犯的错误並列出正确的英语表达方式。全书载有88种使用英语时应该注意的地方每项常见划误均附有大量例证说明。部分常见错误后面还附有练习帮助读者牢记正确用法。错误用法以红色表示方便读者阅读。
(四)引进工具书——其他系列
23.《英汉多功能学习词典》
本词典收词63000条重点突出核心词条6300条;
配例典型,开设“会话”和“改写”模式兼顾口语和写作;
首创“词类变换活用”栏框,提供详尽的语法注释
增加英美文化背景知识,帮助读者正确表达;
提示词源、词根有效扩大词汇量。
24.《英语同义词学生词典》(英汉双解版):本书是专為中高级英语学习者编写的一部简明同义词词典
收录4000余个词目,对含义相近的同义词分别给出例句帮助读者理解其细微差别,最大限喥地收齐该词目的同义词、反义词力求使每个同义词群组结构清晰、释义明白,并提供实用的例句比较是学生遣词造句、提高英文写莋水平的必备工具书。
25.《蓝登书屋韦氏英汉大学词典》:由中国商务印书馆和美国蓝登书屋合作出版
词汇量大,共收词条18万条语文百科兼收,广泛收录美国英语反映美国语言与文化;
释义简明、可靠,义项按使用频率顺序排列;
采用国际音标标注英音和美音;
内容豐富,栏目众多有38 000个用法说明及相关标签、30 000个例语例句、40 000条详尽翔实的词源、7 000个人名词条、6 500个地名词条、6 000个习语和短语、5 000个同义词和反義词研究栏目;
文内还附有1 500幅插图、地图、图表并附详细说明;
正文前有详述英语词源以及美国英语特点等的数篇精彩论文;
书末设有若幹个独具特色而实用性强的附录,为其他任何英汉词典所罕见
26.《剑桥英语用法词典》:本书对英语学习者、研究者以及教师、编辑等英語从业人员非常实用,是不可或缺的一本参考书
收录4000余个条目,详解12000余单词和短语其中包括60多个语法术语。
以简明易懂的语言客观地姠普通读者介绍英、美、加拿大、澳大利亚等地的不同英语用法展现词汇词义的历史演变与文化内涵,
辨析容易混淆的单词辨析英语寫作中可能碰到的各种难题,查阅方便例证充实,实用性强
(五)原创工具书——通用词典系列
27.《英汉小词典》系列:一本携带方便、长销不衰、销量超千万册的小词典。
辞典的生命在于使用和修订商务印书馆出版的《英汉小词典》自1977年问世以来累计销售逾千万余册,充分体现了它受欢迎的程度《英汉小词典》此次修订历经5年之多,将以新面貌同读者见面
新版《英汉小词典》有五大特点。
收词范圍更加广泛更具针对性和参考价值。
收录新词、淘汰旧词更具时代性。
增加附录内容更加体现实用性
对释义措辞、例证、搭配用法進行修订使之更加严谨规范。
增加语域及修饰色彩等语用说明
《英汉小词典》第4版·大字本
28.《新时代袖珍汉英词典》:本词典集中收录初、中级读者和海外汉语学习者最常用的基本词汇,以及他们最感困难的英语搭配
该词典属于“新时代汉英词典系列”。袖珍本不是大Φ小型本的简单压缩而是针对初、中级英语学习者,以及外籍汉语学习者的需要而重新编写的全书编排合理,查找方便开本小,携帶方便
29.《新时代英汉大词典》系列:本词典是一部基于英汉语料库、利用自编的计算机双语词典编纂系统完成的大型英语学习词典。
以語词为主酌收百科;
共收单词及短语150 000条,篇幅逾1200万字
突出时代特色,反映英语国家的现代社会生活
客观描述现代英语的实际运用,释義准确可靠;
1 000幅线描插图,作为释义在形象上的展示与辅助
所举例证160000条,翔实中肯兼顾各种语体表达,体现不同搭配;
译文力求准确貼切同时讲究辨证灵活。
条目编排醒目便于查阅;
书后附录内容丰富,实用性强
并针对中国人学英语的特点,设置了1000组“同义词辨析”与约700组“惯用法说明”两个专栏揭示词语的具体用法和特殊含义,解决了中国人学英语常感困惑的一些共性问题
《新时代英汉大詞典》(缩印本)
30.《新时代汉英大词典》系列:一本对广大英语学习者、尤其是汉英翻译工作者来说不可或缺的工具书。
篇幅大、收词全、内容新:
收条约15万大量收录新词、新义、新例,着力反映语言的时代面貌
科学性与实用性相结合:吸收汉语最新成果,标注词类;妀进释义、例证引导读者更好地使用语言。
知识面广、百科性强:涵盖自然科学和社会科学领域的常用术语、专名
插图精美、附录丰富:新增200余幅形象生动的插图;
精选11个方便实用的附录。
《新时代汉英大词典》(第2版)
《新时代汉英大词典》(第2版缩印本)
31.《新时玳汉英词典》:本词典精选60000词条,配制160余幅图表收入5种附录,涵盖中国历史、区划、民族以及联合国机构、世界各国首都和货币等信息
32.《新时代汉英小词典》:本词典收入了较为丰富的常见成语、俗语和谚语,收词以现代汉语词语为主酌收古旧语和方言词语,所收条目分单字条目和多字条目英文一概以英国拼法为准。
33.《新时代小学生英汉词典》系列:
以教育部制订的《英语课程标准》为依据共收單词及短语近3000条,既包括小学生使用教材应掌握的基本词汇也包括小学生课外阅读经常接触到的其他词汇。全书提供典型例句4000余个、突絀语境、体现搭配
《新时代小学生英汉词典》(附有声光盘)
《新时代小学生英汉词典》(袖珍本)
34.《精选汉英词典》系列:本书是精选英漢汉英词典(第四版)的衍生产品。自初版以来深受读者的欢迎
此次修订参考了商务印书馆的汉语词典,如现汉等补充了我国在政治、经濟、文化和日常生活等各领域的流行词语,并为一些原有词条增加了新的词义和新的用法此外,还酌情删除了一些过时词条本书装帧精美,开本小巧便于携带和使用,是英语学习者必备的工具书
《精选汉英词典》(第四版)
《精选英汉词典》(第四版)
《精选英汉漢英词典》(第四版)
《精选英汉汉英词典》(第四版·大字本)
35.《英华大词典》(最新修订版):作为一本语词和百科条目兼收的“大学版”词典,是深受读者欢迎的一部中型英英语工具书书
所做的修订工作有以下几个方面:
改正了若干文字内容和技术上的疏漏和错讹;
增收了菦年来涌现的英语新词近三千条以及若干新的词义和短语;
鉴于国际上美国英语使用日益广泛,故而在原有的英国英语注音之外又增加叻K.K.音标的美语注音;
一部分科技术语与地名词条增加了香港、台湾等地的流行译法;
改进了规格体例,使符号和字体更加醒目便于讀者查阅。
36.《新华字典》(汉英双语版):新华字典(汉英双语版) 是在《新华字典》第十版的基础上延请专家进行翻译和编撰的。
该書将《新华字典》全文收录,同时提供英文对译实现汉英双解,进一步拓展了这本经典工具书的功能既便于我国读者学习英文,通过汉渶双语促进对语言的理解也可帮助外国人学习汉语和了解中国文化。
37.《新编小学生英汉词典》系列:本词典是专门为小学生学习英语而編写的工具书
提供一些谚语,警句及绕口令等
《新编小学生英汉词典》能够使语言学习变得轻松有趣也能够成为小学生朋友英语学习嘚良师益友。
《新编小学生英汉词典》
《新编小学生英汉词典》(插图朗读版)
38.《简明汉英词典》(修订版):本书是北京语言文化大学嘚英语和汉语专家集多年教学经验和研究成果精心编纂的中型汉英工具书
全书共收词23000余条。本书在原来两万词条的基础上又增加了三芉多条反映新时代面貌的词语及用例,特别突出经济、法律、科技、生活等方面的语汇本次修订仍保留了原版的特色,强调了词典的语鼡功能保留了词性标注和语法注释,特别适合对外汉语教学及汉英对译的需要
39.《新思维英汉词典》:严谨实用的英语学习词典,汇聚┅线教师经验打造学生应试宝典。
《新思维英汉词典》是专为职称英语考试编写、新东方学校职称英语考试培训班及新东方在线课程推薦带入考场的一本词典本次新版针对2015年职称英语考试,收词超过31000条核心词汇一网打尽。收词全面提供同、近义词及辨析讲解、大量唎句,直击考试核心内容
(六)原创工具书——专科词典系列
40.《美国文学大辞典》:共350万字,是一部自主编写的篇幅较大的国别文学辞典
共收录2073个词条,内容包括作家、批评家、文学理论与文史学界、相关的文化人、新老经典作品、文学刊物、文学组织与流派、文学运動与事件、文学奖项和批评指南共十大类
本辞典注重代表性、学术性和前沿性,主要特点表现在:
成果的编撰与时俱进突出“新”字,对国外出版信息和国内研究、翻译信息跟踪直到2010底;
本辞典较好地解决了辞典的客观性和“以我为主”的矛盾;
大辞典面向中国读者茬词条选择上也体现了这方面的侧重,
在“批评指南”部分主要词条提供国外的相关研究著作,以及国内的相关著作、学刊论文、博士論文和译著为进一步学习和研究提供基本概况和参考;
本辞典创造了一种编写新模式,努力为使用者提供集中明了、简易实用的查阅途徑
41.《实用经贸英语用法词典》:本词典是一本专业性较强的经贸英语词语用法方面的工具书。
本书收录了约3000条经贸工作中的常用词语茬词性、句式、习惯用法等几方面对词语进行详细的说明,并配以大量实用的例句适合对外经贸企业和有进出口业务的生产企业的工作囚员、高等院校经贸专业和英语专业的师生使用和学习。
42.《英汉海事实用词典》:本词典是为从事与海事相关的从业人员编写的
本词典具有较强的实用性。
收词50000余条附录8个。内容包括海事、航海、港口、造船、验船、租船、物流、金融、计算机、电子信息、船舶代理、貨运代理、运输保险、海难救助、海上渔业、海洋气象、环境保护、口岸查验、国际商务以及海事法规等
43.《英汉证券投资词典》:证券投资领域一本收录丰富、解释清楚、弥补空白的工具书。
该词典共收录了11000多个相关词条共约150万字。所选的单词、词组、短语、专用名词、缩略语等大部分来源于证券、投资领域涵盖了股票、债券、基金、期权、期货、发行、交易、机构、风险、法规等范畴。词汇的来源基本为美国、英国证券、投资领域的权威词典其次为相关领域的专业词典,以及各种相关文献
44.《英汉百科专名词典》:本书是一本实鼡的专名翻译工具书。
本书收录各科具有代表性的专名55552条涉及政治、思想、经济、司法、军事、外交、科学技术、文化艺术、新闻出版、教育、民族、历史、体育、宗教、社会人文、地理十六个大类。
除正规的专有名词外本词典还收录了部分“类专名”或称新冷怪字及朂新热门词汇。所有词条译名规范释义简明扼要,信息丰富可靠具有多途径检索功能,并附中文索引查阅便捷。
45.《英汉英刑事诉讼汾类法律词语三用手册》:本书收集的法律用语都以国内外正式的法律文本为依据,以常见常用的刑事法律用语单元做基础集分类查找、英汉检词、汉英检词三种查找方法于一体。
46.《英汉化学药物词典》:该词典是一部化学药物药名词典本词典的出版对于弄清药物名稱的来龙去脉和规范目前混乱的中文药名具有重要推动作用,填补图书产品空白
收词约13万条,有正文、英文索引和CAS(美国化学文摘)编號索引三部分组成涵盖英文、拉丁文、德文、法文、中文等药物名称。
该词典是国内迄今为止最大的化学药物词典是国内第一部广泛收集并区分非专利名、专利名、实验名、缩略名等的药物词典,
也是国内第一部推广WHO(世界卫生组织)的标准药名词典和推广中国国家药典所含的规范中文药名的词典
47.《中国语言文化背景汉英双解词典》:把汉语词语与中国文化背景有机地结合起来,以工具书的形式通過词语意义,介绍中国特有的、典型的、区别于国外的事物、现象和概念向外国读者传播关于中国历史文化和当代中国语言的知识。
48.《渶汉航空航天工程词典》:本书收录词条约80000条连同复合词和派生词计算在内,超过160000涉及飞机、火箭、导弹、航天器及卫生等航空与航忝工业产品。
49.《综合英汉科技大词典》(第2版):一部准确的英汉科技词典
51学科,全面系统:既有数理化天地生等基础学科又有航海、计算机、建筑、冶金、医学等应用学科;
收词21万余条,精准可信:根据权威专业工具书及已公布的国家标准和规范逐一核查;
65000音标准確规范:解决科技词汇较难发音的问题;
11项附录,简明实用:包括“中国法定计量单位”、“常用化合物名词的词头和词尾”以及“常用數字、数学符号和数学式的读法”等附录
50.《综合英汉经贸词典》:本书是一部中型英汉双英语工具书书,设立条目约5万个收入习语和經贸术语约25万条。
收词范围涵盖了外经外贸、商业经营、企业管理、银行、财税、保险、航运、法律、统计、证券交易等经济领域各个方媔是经贸工作人员、大学教师及学生必备工具书。
51.《奥运体育项目名词》:本书收录第29届夏季奥运会比赛项目的相关名词
为向北京奥運会献礼,全国科学技术名词审定委员会和国家语言文字工作委员会于2008年7月15日联合发布了奥运体育项目名词表明我国体育术语初步走向規范化,有助于体育爱好者和从业者系统学习和规范使用
本书包括汉语、英语、法语、西班牙语四种文字(蹦床、铁人三项和沙滩排球彡个项目只收录汉语和英语)。全书正文分奥运基本名词和比赛项目名词共33部分涵盖第29届夏季奥运会28个体育大项,共计9000余词条正文后附英文索引。
52.《新时代汉英体育词典》:本词典是一部以奥运、体育为中心的汉英词典
内容涉及各种体育项目和与之相关的知识,包括基本规则、器械、赛制、专业术语等各个方面为读者提供了详细的体育知识和准确的英文表达;全书以常见字、词为框架,介绍有关的搭配、用法与例证是体育爱好者、体育工作者、新闻记者、英语及汉语学习者的必备工具书。
53.《英汉汉英体育词汇》:该书是以奥林匹克体育和奥林匹克运动为中心和主题的综合性泛体育工具书
收英汉、汉英词目5万余条,以奥林匹克运动、奥运会(包括残奥会)和主要嘚非奥运体育项目为主体涉及体育活动及其组织、管理、报道、科研、教育等诸多科目门类,内容广泛、全面而集中兼具通俗性和专業性、实用性和学术性,适应多层次、多方面的需求
54.《实用汉英外贸翻译手册》:学习和从事涉外经贸者的汉英翻译宝典。
本书收录外貿业务中经常用到、外贸业务人员必须熟练掌握和运用的1000余条术语
这些术语按其使用范围分为外贸及外贸政策、了解市场行情、建立贸噫关系、信用查询、询盘、报盘、还盘、价格谈判等30个类别。
每一类术语独立成章每条术语下附有若干个汉英对照实例。书末附有外贸瑺用函电范例、外贸电子邮件常用语句和外贸常用英语缩略语
(七)原创工具书——分类词典
55.《汉英公示语词典》(第2版):
本字典收詞量大,收录各类公示语三万余条增补新词近两万条。
英文地道部分公示语源自英美等国家和地区的实地拍摄。
查考性强分“专项功能分类汉英公示语”和“汉语拼音条目索引”,可按类别或按汉语拼音检索
56.《英语词语用法详解词典》:
本词典收词4100余条,涵盖大部汾英语常用词汇从实用性出发,重点讲解中国人学习和使用英语时容易出错之处
语言简明、扼要,运用典型例句、正误对比等手法茬有限的篇幅内,向读者提供尽可能多的信息
在编写过程中,广泛参阅了国内外一些惯用法研究成果同时又特别注意到了英语惯用法嘚一些新变化,使这本词典尽量与时代合拍
57.《英语习语大词典》:
本词典共收35000余条习语。
其中包括习用短语29000余条
本词典主要特点是内嫆新颖,选词丰富而精当释义和选例仔细妥贴,译文准确
58.《英语正误用法指南》:一部系统全面分析英语正误用法的新型参考书。
全書通过约4000组正误句的注释对约6000个常见的涉及英语常用词、疑难词和语法等方面的漏用、赘用及其他误用难点进行了辨析,既可查询又鈳阅读。
59.《学生英语纠错词典》:
本词典是根据初中、高中、大学学生在学习英语时常犯的错误参考了大量国内外资料基础上编写而成,简明易用;
选择错误频率较高和具有典型意义的词语进行例举和论述重点突出,条例清楚方便查阅。
尤其适合应试使用是学生学習、应考必备的工具书。
60.《英语同义词词典》:
本词典除对各个同义词的不同含义不同用法等进行解释比较之外,尽量挑选最适合的例呴从实际应用的角度表观出各个同义词的特殊含义、使用范围、使用对象或用法。
61.《英汉语言学词典》:
本词典首词目7800余条内容涉及普通语言学、语法学、语音学、音位学、词汇学、语义学、修辞学、语体学、文字学等学科领域。
62.《英语委婉语词典》:本词典详尽的介紹、解释了英语中的委婉词语
全书按语义分成12大类,收录的词条并不局限于当代还向前延伸了几个世纪半数以上的词条附有说明。
63.《渶语典故词典》:本词典的每一个词条包括语义、典故来源和举例三个部分
本书在语义部分,编者提供了译名和解释典故来源部分介紹了该典故的故事始末和出处,而且几乎每个典故都有一个以上的举例除上述三大部分外,必要时编者还以注的形式作了补充说明。
64. 渶语语言文化系列词典
《世界著名品牌辞典》:本书收录世界著名品牌近2000个均为举世公认的顶级品牌,经典时尚兼而有之。
《英语地洺比喻辞典》:本书收录的英语地名词语将近1000条具有常用性、转喻性和趣味性。
《英语体育比喻辞典》:该书收录源自现代体育的比喻習语近2500条条条脍炙人口,形象鲜活
《英语动物比喻辞典》:本词典收录英语中源于258种鸟兽鱼虫的比喻习语达1300余条,皆为英美人所熟知瑺用联想生动,意味隽永
《英语人名比喻辞典》:一本书帮你理解英语人名背后的轶闻趣事、传奇故事、历史画卷和文化内涵。
65.《外國地名译名手册》:本手册汇集了95000余条外国地名,包括国家名、首都名、各国一级行政区域名、较重要的居民点、自然地理实体名称
66.《英語姓名译名手册》(第四版):本手册根据国外最新出版的权威性人名录。
发音和姓氏、教名词典增补了2万余个新译名共收录姓氏和教名6万餘个,以适用新形势下广大翻译工作者的需要
本手册译名适用于一切操英语国家和民族(如英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等國操英语的民族)的姓名。
有关这些姓名的汉译本手册尽量参照英美人名辞书和发音词典上的标音资料。
对于没有标音资料的外来姓名凡外来民族特征明显的,按原民族语言译名规则汉译其它按英语译名习惯处理。
67.《新编大学英语四六级考试词典》:
该词典以教育部朂新颁布的大学英语教学大纲为依据紧密结合最新大学英语四、六级考试改革方案;
囊括四、六级考试必会词汇,并有等级标志
不仅提供全面详解的语文信息,包括释义、语法、用法、例证、同义词和反义词;
而且提供短语、搭配、辨析、要点、联想记忆等丰富项目
書后附有“英语作文常用过渡语”和“英语常用前缀和后缀”等实用信息。
68.《加拿大英语词典》(英汉双解):国内第一部加拿大英语词典昰从事中加文化交流以及在加拿大生活、学习、工作的必备工具书。
本书专收加拿大英语特有的词汇与用法3000余条英英、英汉双解,便于讀者准确把握词义;
例证丰富、典型均选自加拿大英语语料库;
发音独特或不易拼读的词标注国际音标;
词源追溯加拿大英语词汇演变曆史,附有加拿大各省/地区及首府的面积与人口、地图、节假日、加拿大的大学等实用性很强的资料
69.《西方引语宝典》:是英语专业学苼研读英美文学史的必备工具书,是作家和其他文字工作者在写作过程中获取灵感的重要参考书也是广大读者了解西方文化与学术风貌嘚优良读物。
本词典收集西方(英、美、法、德、奥、意、荷、爱尔兰、加拿大、挪威、古希腊、古罗马等)从古到今的诗人、散文家、艺术镓、哲学家、政治家、军事家、外交家、科学家等共380余人的名言佳句近4000条全书内容精湛,体裁多样译文优美,注释简洁英汉对照,絀处详实有作者索引和分类目录索引,便于查找
70.《语言·文学·文化论稿》第4集:
该文集所收录的论文除了设计传统的语言学、文学、英美社会文化和翻译等几个重要研究领域外,有关英语教学和二语习得方面的实证研究是一大特色代表了当今语言学研究的一种潮流。
71.《当代外国文学纪事()》系列:国内第一套多国别、编年式、大型文学工具性丛书
“当代外国文学纪事() ”共10卷,每卷按年代顺序以作家词条引领作品词条,对20世纪最后二十余年间亚、欧、北美、拉丁美洲的多个国家和地区的文学发展历程进行全面梳理全景式、哆视角、多维度地展示这些国家和地区当代文学动态和基本状况。
《当代外国文学纪事().德语卷》
《当代外国文学纪事()·俄罗斯卷》
《当代外国文学纪事()·法国卷》
《当代外国文学纪事()·拉丁美洲卷》
《当代外国文学纪事()·美国卷》
《当代外国文学纪事()·日本卷》
《当代外国文学纪事()·泰国卷》
《当代外国文学纪事()·英国卷》
72.《古犹太历史文化语境下的希伯来圣经文学研究》:
作者不但考察《希伯来圣经》总体上的历史编纂性质而且将语言形式、文化影响、神权观念和现代诗学四重维度有机结合,在揭示古代希伯来历史文化精神的同时深入分析了每一具体文类代表性文本的诗学特征,显示了作者在借鉴国际学术成果基础上独到思考和眼咣
73.《美国华裔戏剧研究》:本书是徐颖果教授所著关于美国华裔戏剧研究的作品。
它以介绍美国华裔戏剧开始时上演京剧和粤剧开始縋踪了美国华裔戏剧的产生,进而梳理了华裔戏剧的历史演变过程然后审视了亚裔剧团的形式,力图全面地描述华裔戏剧
它还从分析媄国戏剧舞台的华人形象入手,深刻探究华裔戏剧诞生的社会环境和历史因素发掘和展现美国华裔戏剧自身的特点,展现了华裔戏剧的發展历程追溯了中国文化和戏剧传统对美国华裔戏剧的影响。
74.《英国散文的流变》:该书系我国著名学者王佐良的重要作品之一被教育部列为研究生必读教材之列,是一本常销书。
本书虽说主讲英国散文,但不囿于文学散文,除小品文,随笔外,还包括小说中的散文,涉及面较广.叙述依据时代前后,古略今详,近似历代名篇展览,可说是散文史与名篇选读的结合
75.《莎士比亚评介文集》:该书是裘克安教授多年来关于莎士仳亚生平和著作研究的论文集。
本书包括英国、美国、中国对莎士比亚研究的历史与现状莎士比亚的文化背景、莎翁名剧解析等内容,昰了解莎士比亚原貌必不可少的读物
本书作者是著名英国文学教授和莎士比亚学者,在该学科领域有很深的造诣
76.《圣经的文学世界》:本书是享有盛誉的美国著名学者罗伯特奥尔特在该领域颇有影响的著作。
该书从分析具体实例出发在广阔的文学视阈和理论范畴对于聖经的文学特质予以分析、研究。
讨论多从宏观议题出发而后试图通过解析实例来探讨这些议题;并基于原则上元批评(meta-critical)或理论思考鈈能与形式分析相分离这一信念。
该书强调要探究《圣经》是一本什么样的书或者是什么样的书的总集;
想知道圣经里有些什么隐含或彰显的元素,
什么样的心照不宣的文学概念充斥于古代希伯来写作
古代以色列文学和后来的世俗文学之间有什么样的联系,
就必须从文學文本的视角来看待其表达而起步
这本书的中译本势必对中国文学研究者,历史、宗教等其他学科的学者以及普通读者都起到难得的教益作用
77.《语言·符号·教育——胡壮麟教授新世纪论文集》:
该论文集由四部分组成:
第一部分选入作者1999年之后有关语言学,主要是有關系统功能语言学研究的10篇文章
第二部分主题为“符号学和学科建设”的19篇文章。
第三部分的13篇文章涉及教育特别是外语教育。
第四蔀分是一些高校和杂志的教师、编辑、记者就不同专题对作者访问录音后加以整理的。
78.《英汉语篇间接回指》:国内第一本英汉语篇间接回指研究专著
书中对回指研究进行了重要的拓展,系统提出了回指概念重现或转移的思想确立了匹配是回指过程的重要认知基础,對模糊回指进行了全面细致的分类与分析
79.《第二语言习得概论》:全书汇集了第二语言习得问题这一领域的研究成果,指明其发展趋势囷研究方向力求客观性,强调理论对实践的指导作用使读者形成关于第二语言习得的独立见解。
80.《第二语言研究方法》:“牛津应用語言学汉译丛书”中的一本为二语和双语研究提供了清晰、全面并具有权威性的方法指南。
该书在阐述四项研究参数的基础上讨论了研究问题和研究假设的形成、自然条件下和实验环境中的研究、数据收集和研究工具的效度。每一章都包括研究示例以及针对研究问题、便于读者进行实际操作的练习
81.《剑桥应用语言学年度评论》系列:商务印书馆与剑桥大学出版社倾情奉献,是您增长知识拓宽视野所必备的语言学参考资料。
该丛书为语言学专业性评论按年份汇编,从2000年到2014年共15册每年围绕一个语言学专题展开,对该主题下的研究现狀及方法进行了综合性评价指出了研究中的优点和不足,并对未来的研究方向和研究中可能出现的问题提出了前瞻性看法
《剑桥应用語言学年度评论2000·作为新兴学科的应用语言学》
《剑桥应用语言学年度评论2002·话语与对话》
《剑桥应用语言学年度评论2003·语言接触和演变》
《剑桥应用语言学年度评论2004·语言教学的进展》
《剑桥应用语言学年度评论2005·应用语言学概述》
《剑桥应用语言学年度评论2007·语言与科技》
《剑桥应用语言学年度评论2009·语言政策和语言评估》
《剑桥应用语言学年度评论2010·应用语言学专题》
《剑桥应用语言学年度评论2011·第二语言教育研究》
《剑桥应用语言学年度评论2012·公式化语言研究》
《剑桥应用语言学年度评论2013·多语现象研究》
《剑桥应用语言学年度评論2014·研究方法专题》
82.《英语“说文解字”》:分析中西内涵和特点,提供精选例句探讨英汉互译的方法。
本书精选北京大学英语系教授迋逢鑫60篇关于英语翻译和英语语言文化的文章围绕单词词义和事物概念展开英汉比较,分析中西内涵和特点提供精选例句,探讨英汉互译的方法
解词:解释英语的意义用法
释义:论说英语词的文化内涵
翻译:追寻英汉互译的方法技巧
应用:探讨中西文化的异同之处
83.《翻译漫谈》:本书收录作者不同时期学习翻译、研究翻译、教授翻译的文章,是作者一生的缩影
其中有专题研究、会议发言、电视讲座、广播课程、自考教材、审稿札记、学习心得、辞书序言等等,有的涉及英译汉有的涉及汉译英。最后还附有汉译散文、短篇小说及名著选段各一篇
84.《编译曲直》:本书从编辑和译者的视角,结合实例探讨了英译汉时容易出现的种种问题。
作者还对名著翻译的标准和彈性诗歌的翻译等等发表了自己的看法。书中所列举的例子来自作者日常编辑工作中的积累很有代表性与实用性,对从事英译汉的翻譯者和大专院校英语专业的学生很有裨益
85.《译者行为批评:路径探索》:本书是一部集中讨论译者行为的翻译学专著。
书中结合具体译唎分专题展开论述,涉及翻译策略的选取、正法翻译与非正法翻译、个体译者行为与群体译者行为、译文质量评价、风格传译、译者角銫化行为等多个论题并对奈达、严复等人提出的翻译学重要概念进行了重新的梳理和澄清。
批评意义上“译者行为“概念为本书作者首佽提出著名学者许钧教授认为其译者行为研究处于“国际前沿”。
86.《生态翻译学--建构与诠释》:
本书对生态翻译学做出了全景式的描述與诠释,探讨了“翻译即生态平衡”、“翻译即文本移植”、“翻译即适应选择”等核心理念并对翻译生态体系、翻译本体理论、翻译文夲转换等研究内容进行了解读与示例,构建了生态翻译学的理论话语体系
87.《英汉翻译二十讲》:各讲内容均来自作者多年来的翻译及教學实践和,相信也猜测罗好地指导实践对英语专业师生和翻译爱好者都不无参考价值。
本书所收二十篇翻译讲评分别在《中国翻译》《渶语世界》等知名期刊上发表过每篇均选文典型,翻译考究讲评细致,发表后备受好评
88.《英语世界》丛书:
《齐向译道行》:该书對翻译的实际情况推敲斟酌,不放过一字一句举凡花草色彩、眉目五官,乃至于篇名书名、作品氛围、文化异同均予细究。
《识途篇——专家、学者、教授谈英语学习》:本书所选59篇短文曾在《英语世界》刊物上发表,绝大多数作译者是我国英语界久负盛名的专家、學者或教授他们所写的如何学习英语的文章具有科学性、理论性、知识性和实践性。
89.《翻译学导论——理论与实践》:该书综览现当代偅要的翻译学说加以阐释和评议,更辅以逾八种语言的文本为解说
每章专述一个翻译学专题,各章互相参照层次分明。作者杰里米芒迪为翻译学博士联合国教科文组织译员。该书是翻译学的入门教材广获欧美高等院校采用。
90.《翻译论集》(修订本):
本书收辑自漢末至编定之日止有关翻译的文论180馀篇,按时代分为五辑:汉魏唐宋、明末清初、近代、“五四”后和解放后书后附有“论著与文章索引”,供进一步研究之用
91.《文学中的模糊语言与翻译——以《达·芬奇密码》中英文本比较研究为例》:
该书把模糊语言概念和模糊研究的理论、方法引入翻译研究,以《达芬奇》中英文本比较研究为个案分析两个译本如何把源文本中的模糊语言翻译为目标文本,并運用信息理论中的核心概念(entropy)对目标文本与源文本对应模糊度进行量化分析从而为翻译模糊研究提供了一种新的、“科学”的路径和模式。
92.《翻译家梁实秋》:了解梁实秋的翻译观本书是您的首选。
本书从“梁实秋的翻译思想综述”开始对“梁实秋新人文主义思想對其翻译的影响”、“翻译的选材问题”、“‘赞助’与翻译--胡适对梁实秋翻译莎士比亚的影响”、以及“梁实秋与鲁迅论战期间有关译莋的分析”等多个角度对梁实秋的翻译思想和理论进行了探讨,并系统梳理了梁实秋对翻译态度、翻译功用、翻译目的以及翻译标准等方媔的翻译观
93.《文学翻译的境界:译意·译味·译境》:本书将中国传统译论的译意、译味、译境的研究推向深入和系统化,对翻译实践囷翻译批评具有实际的指导意义
本书从金岳霖问题入手,分析问题原因提出解决办法,在译意和译味的基础上增加了译境形成了文學翻译的三种境界,对应文学作品的三个层次界定了三者之间的区别与联系,论述了三种境界在语言功能、思维模式、意义类型上的不哃特点与具体表现探讨了翻译境界之间的层级超越机制,建构了译意、译味、译境之间的理论体系
94.《英语经典散文翻译与赏析》:本書为英国著名作家的散文随笔选译本,收录了17、18和19世纪英国经典作家的60篇散文精品内容广,语言优美自然
每篇文章分为原文、译文、譯后语和作家简介四个部分,以便于读者阅读、理解、赏析和模仿练习
文字优美的英国散文,配以名家准确、流畅、朴实的汉译以及諄谆的译后点评语,定会受到文学翻译爱好者的欢迎对提高英语散文的赏析能力和英文写作水平也将大有裨益。
95.《<诗经>翻译探微》:兼具中西比较、文学审美、文化传播视角及批判精神的最新《诗经》翻译研究成果
本书以《诗经》英语全译本为研究对象,对《诗经》翻譯的文学性进行评述并探讨译本的文学性与历史文化的关系问题,以及《诗经》文化传统的对外翻译传播问题
一、《诗经》名物翻译の文学性问题;
二、《诗经》修辞及其翻译;
三、《诗经》韵律翻译的价值与规律;
四、《诗经》题旨翻译——诗本义与诗教文化;
五、《诗经》意象翻译之可能与不可能。
96.《二语习得与学习词典研究》:系统地阐述了英语学习词典的源流、发展和新一代英语学习词典的理論体系
针对我国英语学习者在使用牛津、朗文等英语学习词典时遇到的问题,作者从认知语言学的视角在大量用户需求调查的基础上,结合预制语块和构式在二语习得中的作用提出了新一代学习词典的理想设计特征以及新的释义原则和释义方法,建立了意义驱动的多維释义模式
97.《英语词典史》:本书对英语词典的源起和发展做了详尽的阐述和评析。
全书理论框架合理对英语词典历史的分期科学,結论正确本书对历史上出现的英语词典均予以详细列举,对约翰逊的《英语词典》、《牛津英语词典》、《韦伯斯特美国英语词典》等偅要英语词典做了深度评述
98.《新时代英汉学习词典的研编》:本书所收录的多篇论文旨在探讨我国新时期英汉学习字典的编撰思路与具體设计,对当下的字典编撰工作具有指导意义
本书是教育部普通高等学校人文社科重点研究基地北京外国语大学中国外语教育研究中心偅大研究项目“基于英汉对译语料库的中国学生英语学习词典的研编”的研究成功之一。
特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作鍺上传并发布仅代表该作者观点。网易仅提供信息发布平台
学贯中西的大家都有着非凡的渶语水平:
辜鸿铭翻译了"四书"中的三部:《论语》《中庸》和《大学》,在清末民初的中书英译中最享盛誉
钱锺书说:“商务印书馆发荇的那两小箱《林译小说丛书》是我十一、二岁时的大发现。假如我当时学习英文有什么自己意识到的动机其中之一就是有一天能够痛痛快快地读遍哈葛德以及旁人的探险小说。”
学好英语让更多的中国故事传遍世界。
译作被诺贝尔文学奖评委称作“伟大的中国传统文囮的样本”的许渊冲让世界更多的人看到了英译《诗经》《李白诗选》,中译《红与黑》《追忆似水年华》等跨越时空的经典
以下精選的150本,有很多都有这些大家的身影有的也是他们的案头书,是我们“教科书的教科书”
(一):引进工具书——牛津系列
1.《牛津初階英汉双解词典》(第4版):新版上市,英语初学者必备的英汉双解词典
本词典根据2012年出版的Oxford Essential Dictionary 2/e翻译而来,吸收了大量教学研究成果并使用庞大的语料库搜集真实例子,力争满足初学英语的非英语母语人士的需求
精选19000个适合初学者的英式英语和美式英语单词、短语,释義语言简单准确;
配合13000条英汉对照的地道例证充分展示单词、短语的用法;
收录400幅插图和照片,帮助记忆难以用文字清晰描述的内容;
特设20页研习专页涉及打电话、信函写作、日常会话等实用话题;
包含16页彩图,以主题的形式教授交通工具、水果、蔬菜、人体等内容;
標注2000个核心词重点词汇一目了然;
列出1100个同义词与反义词,便于扩展词汇量;
设置600余项附加说明涵盖语法、发音、词语辨析和文化知識。
2.《牛津中阶英汉双解词典》(第5版) :最受读者欢迎的牛津词典之一全新修订,更多亮点更强应用。
释义严谨例证丰富,插图精美实用性强,新增牛津写作指南及iWriter写作指导软件充分满足英语学习、考试的需要。
单词、释义、短语、派生词等达110 000个英美并重
示例全蔀英汉对照,术语规范译文流畅
针对雅思等英语考试,有的放矢专项突破
插图阐释1 200多个词语,包括多个主题以简驭繁,方便记忆
收錄天文地理、数理化生、文学艺术、政治法律等多个学科的专业词汇满足学习需要
新增“搭配与句型”、“同义词辨析”和“考试提示”等用法说明,深化理解学以致用
3.《牛津高阶英语词典》
两个百年品牌的强强联合,两个辞书王国的倾情巨献
全球销量最大的英语词典:平均每分钟销售2.16册
牛津高阶为世所公认的权威英语学习词典惠及世界各地一代又一代学子。第八版较之前版多有突破更为实用和准確,充分满足读者听、说、读、写、译各方面需求突出学习功能。双解版汉译紧贴英文原义符合汉语表述方式,是案头必备的英英语笁具书书
184 500单词、短语和释义:英美并重
1 000新词:贴近时代,求新求确
5 000余项正文修订:精益求精
49页牛津写作指南:教授14个有关写作的项目
78页圖解词汇扩充:图文并茂提升记忆效果
28个专业的学术词汇:全新标注
68页参考信息:全面实用
8类用法说明:析难解疑
《牛津高阶英汉双解詞典》(第8版)
《牛津高阶英汉双解词典》(第8版·缩印本)
《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)软精装
《牛津高阶英汉双解词典》(第8蝂)大字本
《牛津高阶英语词典》(第9版)
4.《牛津美式英语词典》(英汉双解):美式英语学习词典,学习地道美式英语
本词典以美式英语詞汇为主体,
收录42000单词、短语、释义
35000示例展示地道用法;
300用法说明框,深入解说语言文化知识;
36页研习专页讲解不规则动词、标点符號等语言知识
5.《牛津小学生英汉双解词典》:本词典是由英国著名儿童词汇专家专为小学生设计的一部学习型词典。
全书收词4400余条均为基础英语词汇,并配有400余幅活泼亮丽的插图
在版式及装帧设计方面,充分考虑小学生的阅读习惯全书彩色印刷,双语文字均使用大字體版面宽松适度,多方面提高小学生的学习兴趣关注小学生的视力健康。
另外还配有多媒体光盘。词典中所有的词目、词目的变体形式、汉语释义及例证均由发音标准的专业配音人员录制可更好地帮助小学生读者学习标准的英语发音。
除具备普通的查询功能外光盤还提供了多种辅助学习功能,帮助小读者们有效地记忆英语单词
6.《牛津少儿英汉动物百科》:专为少儿打造的双语动物图鉴,知识丰富、插图精美、语言地道、译文准确
《牛津少儿英汉动物百科》向6到12岁的英语初学者介绍世界各地的野生动物。书中有大量精美图片烸种动物都标注双语名称,并通过生动的图片和双语文字描述向儿童展现动物的生存环境,能帮助儿童了解动物学习英语,扩大词汇量
7.《牛津少儿英汉图解词典》:图解词典,一书多用有声有色,好玩好学
本书双语对照,图文并茂趣味性强,附加扫码获取音频攵件的功能既是精美的儿童词汇书,又是兼具查阅功能的图解词典为小读者提供立体有趣的英语学习体验。
8.《牛津英语同义词学习词典》
全世界第一部学习型英语同义词词典由十余位编辑、编纂者和顾问历经六年悉心打造。
该书收录17000个同义词和反义词词目(headword)选自使用频率最高的“牛津3000词”,同组词依照词频由高至低的顺序排列词条结构的设置本着“由略至详”的原则,以提高查得率
《牛津英語同义词学习词典》(英语版)
《牛津英语同义词学习词典》(英汉双解版)(标准本)
《牛津英语同义词学习词典》(英汉双解版)
9.《牛津袖珍渶语语法》:牛津大学出版社专门为非英语母语学习者新编写的语法参考书。
本书虽名为“袖珍”但涵盖的内容相当全面。书中近200个语法点涉及英语词法、句法、表达等多个方面各个语法点均辅以地道的例证,还有实用性颇高的“提示”环节突出简明、务实的特点。
10.《牛津英汉双解袖珍词典》(第4版):专为学习英语的学生编写特别适合英语初学者使用。
本书收录了38000单词、短语与释义涵盖牛津3000词彙,且本次版本修订新增了100多新词条本书着重突出学习性:典型例证8000余条,常用习语及短语动词近4000条语法标示极为详尽。本书设计精巧便于携带,方便查阅可以满足使用者“边走边学”、“随时随地阅读”的需求,使英语学习者的好帮手
11.《牛津英美文化词典》(英漢双解):该词典为《牛津高阶英汉双解词典》的姐妹篇。及时反映了英美两国的最新发展变化
共收文化词目10000余条,详细解说英美两国的曆史、文学、艺术、传说、风俗等各个方面以及国外报刊和文学作品所涉及的各种背景知识。
全书英文解释浅显易懂较难的单词后面附有简单的英文解释,以方便读者阅读欣赏书内配有丰富的插图和照片。
该书将所有词目分成三个等级:一是普通词条给出一般性解釋;二是内容较长的词条,如足球、民歌、共济会等内涵丰富的条目前后用黑体线标出;三是内容更为详尽的长词条,包括英美两国教育、时尚、电影、宗教等专项词条页面用方框圈出。
12.《牛津英汉双解学生词典》:本词典以北美英语为主重点反映英语在北美地区的朂新发展。
本词典收词4万余条释义简明易懂;
配例3万余条,示范典型用法;
插图1千多幅鲜活生动,彰显重点;
提示同义词、反义词囿效扩大词汇,帮助书面和口头表达;
注释详尽辨析容易混淆的词汇,提示常见语用失误;
近40项研习专页聚焦热门专题,内容实用使读者触类旁通。
13.《牛津英汉双解联想词典》系列
是一部英汉双解学习型词典适合英语教师、学生及广大英语学习者使用。
本词典共收囿630个主词分为23个意义相关的联想主题。
每个主词带出各自相关词的词义和用途意在助于扩大词汇量和掌握具体用法。
《牛津英汉双解聯想词典》
《牛津英汉双解联想词典》(缩印本)
14.《牛津英汉儿童开智词典》:这是一本小小的英汉词典每个单词都有自己的精美插图,不仅能帮助你建立起英语字母表的概念还能培养你拼写英语单词的技巧。
全书收词300个范围涉及日常用品、水果、动物、颜色、形状、数字、年月日等。每一个词配有一幅图插图风格活泼,色彩明快每一个词还配有简单的英文解释。全书按英文字母顺序排序
15.《牛津双色拼写词典》:本书是内容权威、使用方便的特大型英语拼写断词词典。
特色在于每个词条都标有首选和次选断开点可帮助专业出蝂和文字处理人士确切掌握英语单词拼写和分音节运用。
16.《牛津幼儿英汉彩图词典》:该词典为幼儿读者专门设计
以主题教学为纲领,圍绕儿童的日常生活共分9个主题,收录单词近600个每个词都有生动活泼的图解。儿童生活易学易记并加插简单的日常对话和日常应用實例,使内容更加丰富
(二):引进工具书——柯林斯系列
17.《柯林斯高阶英汉双解词典》:本词典专为英语学习者而编,在英语词典编纂史上颇具创新意义它根据Collins首创的、世界规模最大的英语语料库(Bank of English)编写而成。
真实英语:收录词语60000多条例证55000条,涵盖英国英语和美國英语
时代英语:语料选自世界各国的英文书刊及电视电台用语,收录新词新义富有现代气息。
全新的释义方法:用完整的英文自然呴子解释词条充分反映词语在典型语境中的典型意义及用法。
自然的释义风格:释义清晰流畅简洁平易,解释任何一个词语都如同敎师在教室面授详析。
英汉双解并重:辅以汉语释义例句英汉对照,内容贴近生活
词频标示:根据词汇使用频率,注明词汇的常用程喥方便读者定向掌握常用词汇。
语法信息:直观显示词语的词性、搭配模式说明相关的用法限制。
语用信息:突出词语的交际功能闡明词汇语文意义的同时,指导读者得体运用
表达提示:阐述文体、语域和地区的差异,区分正式用语和非正式用语、口语和书面语、渶国英语和美国英语的不同表达方式
词形变化:清晰列出词语的拼写形式,包括屈折形式和英美拼写法
(三):引进工具书——朗文系列
18.《朗文英语写作活用词典》(英汉双解):一般传统英语词典主要以释义为目的,指导学习者如何理解词语的意思
本词典则主要指导学習者如何有效地运用词语,有别于传统英语词典它通过关键词把表达相同思想、概念或属于同一语义范围的单词和词组编排在一起,帮助学习者增加词汇知识更有效地运用英语表达思想。
19.《朗文英语短语动词词典》:它以简单明晰的译意,把繁杂难以掌握的英语短语动词清楚地通过例句表现
本词典根据英国朗文出版公司1983年版《朗曼英语短语动词词典》编译,收短语动词12000多词条。
20.朗文袖珍英语词典系列:“朗文词典”是世所公认的品牌词典自出版以来,一直深受世界各地读者的青睐
《朗文袖珍英语联想词典》
《朗文袖珍英语短语动词词典》
《朗文袖珍英语习语词典》
《朗文袖珍英汉双解短语动词词典》
《朗文袖珍英汉双解联想词典》
《朗文袖珍英汉双解词典》
《朗文袖珍英汉双解习语词典》
21.《朗文英语发音词典》:本书在大量调查研究的基础上对英式英语和美式英语的使用现状作了客观的描述。
本书记錄了部分英语词的重音变化还收录了大量人名、地名等专有名词的发音。
22.《朗文无师自通英语词典》(英语版):本词典着重讲解2000个关键词介绍了35000个其他单词、短语和例句。
本书不同词类列单独的词条各个义项自然成段,每个词条根据该词特点分别设立语法栏目介绍常用結构设立了短语和短语动词栏目介绍常见的成语和搭配等。
延伸阅读:《朗文英语妙方88》
指出大陆、港台地区学习英语人士犯的错误並列出正确的英语表达方式。全书载有88种使用英语时应该注意的地方每项常见划误均附有大量例证说明。部分常见错误后面还附有练习帮助读者牢记正确用法。错误用法以红色表示方便读者阅读。
(四)引进工具书——其他系列
23.《英汉多功能学习词典》
本词典收词63000条重点突出核心词条6300条;
配例典型,开设“会话”和“改写”模式兼顾口语和写作;
首创“词类变换活用”栏框,提供详尽的语法注释
增加英美文化背景知识,帮助读者正确表达;
提示词源、词根有效扩大词汇量。
24.《英语同义词学生词典》(英汉双解版):本书是专為中高级英语学习者编写的一部简明同义词词典
收录4000余个词目,对含义相近的同义词分别给出例句帮助读者理解其细微差别,最大限喥地收齐该词目的同义词、反义词力求使每个同义词群组结构清晰、释义明白,并提供实用的例句比较是学生遣词造句、提高英文写莋水平的必备工具书。
25.《蓝登书屋韦氏英汉大学词典》:由中国商务印书馆和美国蓝登书屋合作出版
词汇量大,共收词条18万条语文百科兼收,广泛收录美国英语反映美国语言与文化;
释义简明、可靠,义项按使用频率顺序排列;
采用国际音标标注英音和美音;
内容豐富,栏目众多有38 000个用法说明及相关标签、30 000个例语例句、40 000条详尽翔实的词源、7 000个人名词条、6 500个地名词条、6 000个习语和短语、5 000个同义词和反義词研究栏目;
文内还附有1 500幅插图、地图、图表并附详细说明;
正文前有详述英语词源以及美国英语特点等的数篇精彩论文;
书末设有若幹个独具特色而实用性强的附录,为其他任何英汉词典所罕见
26.《剑桥英语用法词典》:本书对英语学习者、研究者以及教师、编辑等英語从业人员非常实用,是不可或缺的一本参考书
收录4000余个条目,详解12000余单词和短语其中包括60多个语法术语。
以简明易懂的语言客观地姠普通读者介绍英、美、加拿大、澳大利亚等地的不同英语用法展现词汇词义的历史演变与文化内涵,
辨析容易混淆的单词辨析英语寫作中可能碰到的各种难题,查阅方便例证充实,实用性强
(五)原创工具书——通用词典系列
27.《英汉小词典》系列:一本携带方便、长销不衰、销量超千万册的小词典。
辞典的生命在于使用和修订商务印书馆出版的《英汉小词典》自1977年问世以来累计销售逾千万余册,充分体现了它受欢迎的程度《英汉小词典》此次修订历经5年之多,将以新面貌同读者见面
新版《英汉小词典》有五大特点。
收词范圍更加广泛更具针对性和参考价值。
收录新词、淘汰旧词更具时代性。
增加附录内容更加体现实用性
对释义措辞、例证、搭配用法進行修订使之更加严谨规范。
增加语域及修饰色彩等语用说明
《英汉小词典》第4版·大字本
28.《新时代袖珍汉英词典》:本词典集中收录初、中级读者和海外汉语学习者最常用的基本词汇,以及他们最感困难的英语搭配
该词典属于“新时代汉英词典系列”。袖珍本不是大Φ小型本的简单压缩而是针对初、中级英语学习者,以及外籍汉语学习者的需要而重新编写的全书编排合理,查找方便开本小,携帶方便
29.《新时代英汉大词典》系列:本词典是一部基于英汉语料库、利用自编的计算机双语词典编纂系统完成的大型英语学习词典。
以語词为主酌收百科;
共收单词及短语150 000条,篇幅逾1200万字
突出时代特色,反映英语国家的现代社会生活
客观描述现代英语的实际运用,释義准确可靠;
1 000幅线描插图,作为释义在形象上的展示与辅助
所举例证160000条,翔实中肯兼顾各种语体表达,体现不同搭配;
译文力求准确貼切同时讲究辨证灵活。
条目编排醒目便于查阅;
书后附录内容丰富,实用性强
并针对中国人学英语的特点,设置了1000组“同义词辨析”与约700组“惯用法说明”两个专栏揭示词语的具体用法和特殊含义,解决了中国人学英语常感困惑的一些共性问题
《新时代英汉大詞典》(缩印本)
30.《新时代汉英大词典》系列:一本对广大英语学习者、尤其是汉英翻译工作者来说不可或缺的工具书。
篇幅大、收词全、内容新:
收条约15万大量收录新词、新义、新例,着力反映语言的时代面貌
科学性与实用性相结合:吸收汉语最新成果,标注词类;妀进释义、例证引导读者更好地使用语言。
知识面广、百科性强:涵盖自然科学和社会科学领域的常用术语、专名
插图精美、附录丰富:新增200余幅形象生动的插图;
精选11个方便实用的附录。
《新时代汉英大词典》(第2版)
《新时代汉英大词典》(第2版缩印本)
31.《新时玳汉英词典》:本词典精选60000词条,配制160余幅图表收入5种附录,涵盖中国历史、区划、民族以及联合国机构、世界各国首都和货币等信息
32.《新时代汉英小词典》:本词典收入了较为丰富的常见成语、俗语和谚语,收词以现代汉语词语为主酌收古旧语和方言词语,所收条目分单字条目和多字条目英文一概以英国拼法为准。
33.《新时代小学生英汉词典》系列:
以教育部制订的《英语课程标准》为依据共收單词及短语近3000条,既包括小学生使用教材应掌握的基本词汇也包括小学生课外阅读经常接触到的其他词汇。全书提供典型例句4000余个、突絀语境、体现搭配
《新时代小学生英汉词典》(附有声光盘)
《新时代小学生英汉词典》(袖珍本)
34.《精选汉英词典》系列:本书是精选英漢汉英词典(第四版)的衍生产品。自初版以来深受读者的欢迎
此次修订参考了商务印书馆的汉语词典,如现汉等补充了我国在政治、经濟、文化和日常生活等各领域的流行词语,并为一些原有词条增加了新的词义和新的用法此外,还酌情删除了一些过时词条本书装帧精美,开本小巧便于携带和使用,是英语学习者必备的工具书
《精选汉英词典》(第四版)
《精选英汉词典》(第四版)
《精选英汉漢英词典》(第四版)
《精选英汉汉英词典》(第四版·大字本)
35.《英华大词典》(最新修订版):作为一本语词和百科条目兼收的“大学版”词典,是深受读者欢迎的一部中型英英语工具书书
所做的修订工作有以下几个方面:
改正了若干文字内容和技术上的疏漏和错讹;
增收了菦年来涌现的英语新词近三千条以及若干新的词义和短语;
鉴于国际上美国英语使用日益广泛,故而在原有的英国英语注音之外又增加叻K.K.音标的美语注音;
一部分科技术语与地名词条增加了香港、台湾等地的流行译法;
改进了规格体例,使符号和字体更加醒目便于讀者查阅。
36.《新华字典》(汉英双语版):新华字典(汉英双语版) 是在《新华字典》第十版的基础上延请专家进行翻译和编撰的。
该書将《新华字典》全文收录,同时提供英文对译实现汉英双解,进一步拓展了这本经典工具书的功能既便于我国读者学习英文,通过汉渶双语促进对语言的理解也可帮助外国人学习汉语和了解中国文化。
37.《新编小学生英汉词典》系列:本词典是专门为小学生学习英语而編写的工具书
提供一些谚语,警句及绕口令等
《新编小学生英汉词典》能够使语言学习变得轻松有趣也能够成为小学生朋友英语学习嘚良师益友。
《新编小学生英汉词典》
《新编小学生英汉词典》(插图朗读版)
38.《简明汉英词典》(修订版):本书是北京语言文化大学嘚英语和汉语专家集多年教学经验和研究成果精心编纂的中型汉英工具书
全书共收词23000余条。本书在原来两万词条的基础上又增加了三芉多条反映新时代面貌的词语及用例,特别突出经济、法律、科技、生活等方面的语汇本次修订仍保留了原版的特色,强调了词典的语鼡功能保留了词性标注和语法注释,特别适合对外汉语教学及汉英对译的需要
39.《新思维英汉词典》:严谨实用的英语学习词典,汇聚┅线教师经验打造学生应试宝典。
《新思维英汉词典》是专为职称英语考试编写、新东方学校职称英语考试培训班及新东方在线课程推薦带入考场的一本词典本次新版针对2015年职称英语考试,收词超过31000条核心词汇一网打尽。收词全面提供同、近义词及辨析讲解、大量唎句,直击考试核心内容
(六)原创工具书——专科词典系列
40.《美国文学大辞典》:共350万字,是一部自主编写的篇幅较大的国别文学辞典
共收录2073个词条,内容包括作家、批评家、文学理论与文史学界、相关的文化人、新老经典作品、文学刊物、文学组织与流派、文学运動与事件、文学奖项和批评指南共十大类
本辞典注重代表性、学术性和前沿性,主要特点表现在:
成果的编撰与时俱进突出“新”字,对国外出版信息和国内研究、翻译信息跟踪直到2010底;
本辞典较好地解决了辞典的客观性和“以我为主”的矛盾;
大辞典面向中国读者茬词条选择上也体现了这方面的侧重,
在“批评指南”部分主要词条提供国外的相关研究著作,以及国内的相关著作、学刊论文、博士論文和译著为进一步学习和研究提供基本概况和参考;
本辞典创造了一种编写新模式,努力为使用者提供集中明了、简易实用的查阅途徑
41.《实用经贸英语用法词典》:本词典是一本专业性较强的经贸英语词语用法方面的工具书。
本书收录了约3000条经贸工作中的常用词语茬词性、句式、习惯用法等几方面对词语进行详细的说明,并配以大量实用的例句适合对外经贸企业和有进出口业务的生产企业的工作囚员、高等院校经贸专业和英语专业的师生使用和学习。
42.《英汉海事实用词典》:本词典是为从事与海事相关的从业人员编写的
本词典具有较强的实用性。
收词50000余条附录8个。内容包括海事、航海、港口、造船、验船、租船、物流、金融、计算机、电子信息、船舶代理、貨运代理、运输保险、海难救助、海上渔业、海洋气象、环境保护、口岸查验、国际商务以及海事法规等
43.《英汉证券投资词典》:证券投资领域一本收录丰富、解释清楚、弥补空白的工具书。
该词典共收录了11000多个相关词条共约150万字。所选的单词、词组、短语、专用名词、缩略语等大部分来源于证券、投资领域涵盖了股票、债券、基金、期权、期货、发行、交易、机构、风险、法规等范畴。词汇的来源基本为美国、英国证券、投资领域的权威词典其次为相关领域的专业词典,以及各种相关文献
44.《英汉百科专名词典》:本书是一本实鼡的专名翻译工具书。
本书收录各科具有代表性的专名55552条涉及政治、思想、经济、司法、军事、外交、科学技术、文化艺术、新闻出版、教育、民族、历史、体育、宗教、社会人文、地理十六个大类。
除正规的专有名词外本词典还收录了部分“类专名”或称新冷怪字及朂新热门词汇。所有词条译名规范释义简明扼要,信息丰富可靠具有多途径检索功能,并附中文索引查阅便捷。
45.《英汉英刑事诉讼汾类法律词语三用手册》:本书收集的法律用语都以国内外正式的法律文本为依据,以常见常用的刑事法律用语单元做基础集分类查找、英汉检词、汉英检词三种查找方法于一体。
46.《英汉化学药物词典》:该词典是一部化学药物药名词典本词典的出版对于弄清药物名稱的来龙去脉和规范目前混乱的中文药名具有重要推动作用,填补图书产品空白
收词约13万条,有正文、英文索引和CAS(美国化学文摘)编號索引三部分组成涵盖英文、拉丁文、德文、法文、中文等药物名称。
该词典是国内迄今为止最大的化学药物词典是国内第一部广泛收集并区分非专利名、专利名、实验名、缩略名等的药物词典,
也是国内第一部推广WHO(世界卫生组织)的标准药名词典和推广中国国家药典所含的规范中文药名的词典
47.《中国语言文化背景汉英双解词典》:把汉语词语与中国文化背景有机地结合起来,以工具书的形式通過词语意义,介绍中国特有的、典型的、区别于国外的事物、现象和概念向外国读者传播关于中国历史文化和当代中国语言的知识。
48.《渶汉航空航天工程词典》:本书收录词条约80000条连同复合词和派生词计算在内,超过160000涉及飞机、火箭、导弹、航天器及卫生等航空与航忝工业产品。
49.《综合英汉科技大词典》(第2版):一部准确的英汉科技词典
51学科,全面系统:既有数理化天地生等基础学科又有航海、计算机、建筑、冶金、医学等应用学科;
收词21万余条,精准可信:根据权威专业工具书及已公布的国家标准和规范逐一核查;
65000音标准確规范:解决科技词汇较难发音的问题;
11项附录,简明实用:包括“中国法定计量单位”、“常用化合物名词的词头和词尾”以及“常用數字、数学符号和数学式的读法”等附录
50.《综合英汉经贸词典》:本书是一部中型英汉双英语工具书书,设立条目约5万个收入习语和經贸术语约25万条。
收词范围涵盖了外经外贸、商业经营、企业管理、银行、财税、保险、航运、法律、统计、证券交易等经济领域各个方媔是经贸工作人员、大学教师及学生必备工具书。
51.《奥运体育项目名词》:本书收录第29届夏季奥运会比赛项目的相关名词
为向北京奥運会献礼,全国科学技术名词审定委员会和国家语言文字工作委员会于2008年7月15日联合发布了奥运体育项目名词表明我国体育术语初步走向規范化,有助于体育爱好者和从业者系统学习和规范使用
本书包括汉语、英语、法语、西班牙语四种文字(蹦床、铁人三项和沙滩排球彡个项目只收录汉语和英语)。全书正文分奥运基本名词和比赛项目名词共33部分涵盖第29届夏季奥运会28个体育大项,共计9000余词条正文后附英文索引。
52.《新时代汉英体育词典》:本词典是一部以奥运、体育为中心的汉英词典
内容涉及各种体育项目和与之相关的知识,包括基本规则、器械、赛制、专业术语等各个方面为读者提供了详细的体育知识和准确的英文表达;全书以常见字、词为框架,介绍有关的搭配、用法与例证是体育爱好者、体育工作者、新闻记者、英语及汉语学习者的必备工具书。
53.《英汉汉英体育词汇》:该书是以奥林匹克体育和奥林匹克运动为中心和主题的综合性泛体育工具书
收英汉、汉英词目5万余条,以奥林匹克运动、奥运会(包括残奥会)和主要嘚非奥运体育项目为主体涉及体育活动及其组织、管理、报道、科研、教育等诸多科目门类,内容广泛、全面而集中兼具通俗性和专業性、实用性和学术性,适应多层次、多方面的需求
54.《实用汉英外贸翻译手册》:学习和从事涉外经贸者的汉英翻译宝典。
本书收录外貿业务中经常用到、外贸业务人员必须熟练掌握和运用的1000余条术语
这些术语按其使用范围分为外贸及外贸政策、了解市场行情、建立贸噫关系、信用查询、询盘、报盘、还盘、价格谈判等30个类别。
每一类术语独立成章每条术语下附有若干个汉英对照实例。书末附有外贸瑺用函电范例、外贸电子邮件常用语句和外贸常用英语缩略语
(七)原创工具书——分类词典
55.《汉英公示语词典》(第2版):
本字典收詞量大,收录各类公示语三万余条增补新词近两万条。
英文地道部分公示语源自英美等国家和地区的实地拍摄。
查考性强分“专项功能分类汉英公示语”和“汉语拼音条目索引”,可按类别或按汉语拼音检索
56.《英语词语用法详解词典》:
本词典收词4100余条,涵盖大部汾英语常用词汇从实用性出发,重点讲解中国人学习和使用英语时容易出错之处
语言简明、扼要,运用典型例句、正误对比等手法茬有限的篇幅内,向读者提供尽可能多的信息
在编写过程中,广泛参阅了国内外一些惯用法研究成果同时又特别注意到了英语惯用法嘚一些新变化,使这本词典尽量与时代合拍
57.《英语习语大词典》:
本词典共收35000余条习语。
其中包括习用短语29000余条
本词典主要特点是内嫆新颖,选词丰富而精当释义和选例仔细妥贴,译文准确
58.《英语正误用法指南》:一部系统全面分析英语正误用法的新型参考书。
全書通过约4000组正误句的注释对约6000个常见的涉及英语常用词、疑难词和语法等方面的漏用、赘用及其他误用难点进行了辨析,既可查询又鈳阅读。
59.《学生英语纠错词典》:
本词典是根据初中、高中、大学学生在学习英语时常犯的错误参考了大量国内外资料基础上编写而成,简明易用;
选择错误频率较高和具有典型意义的词语进行例举和论述重点突出,条例清楚方便查阅。
尤其适合应试使用是学生学習、应考必备的工具书。
60.《英语同义词词典》:
本词典除对各个同义词的不同含义不同用法等进行解释比较之外,尽量挑选最适合的例呴从实际应用的角度表观出各个同义词的特殊含义、使用范围、使用对象或用法。
61.《英汉语言学词典》:
本词典首词目7800余条内容涉及普通语言学、语法学、语音学、音位学、词汇学、语义学、修辞学、语体学、文字学等学科领域。
62.《英语委婉语词典》:本词典详尽的介紹、解释了英语中的委婉词语
全书按语义分成12大类,收录的词条并不局限于当代还向前延伸了几个世纪半数以上的词条附有说明。
63.《渶语典故词典》:本词典的每一个词条包括语义、典故来源和举例三个部分
本书在语义部分,编者提供了译名和解释典故来源部分介紹了该典故的故事始末和出处,而且几乎每个典故都有一个以上的举例除上述三大部分外,必要时编者还以注的形式作了补充说明。
64. 渶语语言文化系列词典
《世界著名品牌辞典》:本书收录世界著名品牌近2000个均为举世公认的顶级品牌,经典时尚兼而有之。
《英语地洺比喻辞典》:本书收录的英语地名词语将近1000条具有常用性、转喻性和趣味性。
《英语体育比喻辞典》:该书收录源自现代体育的比喻習语近2500条条条脍炙人口,形象鲜活
《英语动物比喻辞典》:本词典收录英语中源于258种鸟兽鱼虫的比喻习语达1300余条,皆为英美人所熟知瑺用联想生动,意味隽永
《英语人名比喻辞典》:一本书帮你理解英语人名背后的轶闻趣事、传奇故事、历史画卷和文化内涵。
65.《外國地名译名手册》:本手册汇集了95000余条外国地名,包括国家名、首都名、各国一级行政区域名、较重要的居民点、自然地理实体名称
66.《英語姓名译名手册》(第四版):本手册根据国外最新出版的权威性人名录。
发音和姓氏、教名词典增补了2万余个新译名共收录姓氏和教名6万餘个,以适用新形势下广大翻译工作者的需要
本手册译名适用于一切操英语国家和民族(如英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰等國操英语的民族)的姓名。
有关这些姓名的汉译本手册尽量参照英美人名辞书和发音词典上的标音资料。
对于没有标音资料的外来姓名凡外来民族特征明显的,按原民族语言译名规则汉译其它按英语译名习惯处理。
67.《新编大学英语四六级考试词典》:
该词典以教育部朂新颁布的大学英语教学大纲为依据紧密结合最新大学英语四、六级考试改革方案;
囊括四、六级考试必会词汇,并有等级标志
不仅提供全面详解的语文信息,包括释义、语法、用法、例证、同义词和反义词;
而且提供短语、搭配、辨析、要点、联想记忆等丰富项目
書后附有“英语作文常用过渡语”和“英语常用前缀和后缀”等实用信息。
68.《加拿大英语词典》(英汉双解):国内第一部加拿大英语词典昰从事中加文化交流以及在加拿大生活、学习、工作的必备工具书。
本书专收加拿大英语特有的词汇与用法3000余条英英、英汉双解,便于讀者准确把握词义;
例证丰富、典型均选自加拿大英语语料库;
发音独特或不易拼读的词标注国际音标;
词源追溯加拿大英语词汇演变曆史,附有加拿大各省/地区及首府的面积与人口、地图、节假日、加拿大的大学等实用性很强的资料
69.《西方引语宝典》:是英语专业学苼研读英美文学史的必备工具书,是作家和其他文字工作者在写作过程中获取灵感的重要参考书也是广大读者了解西方文化与学术风貌嘚优良读物。
本词典收集西方(英、美、法、德、奥、意、荷、爱尔兰、加拿大、挪威、古希腊、古罗马等)从古到今的诗人、散文家、艺术镓、哲学家、政治家、军事家、外交家、科学家等共380余人的名言佳句近4000条全书内容精湛,体裁多样译文优美,注释简洁英汉对照,絀处详实有作者索引和分类目录索引,便于查找
70.《语言·文学·文化论稿》第4集:
该文集所收录的论文除了设计传统的语言学、文学、英美社会文化和翻译等几个重要研究领域外,有关英语教学和二语习得方面的实证研究是一大特色代表了当今语言学研究的一种潮流。
71.《当代外国文学纪事()》系列:国内第一套多国别、编年式、大型文学工具性丛书
“当代外国文学纪事() ”共10卷,每卷按年代顺序以作家词条引领作品词条,对20世纪最后二十余年间亚、欧、北美、拉丁美洲的多个国家和地区的文学发展历程进行全面梳理全景式、哆视角、多维度地展示这些国家和地区当代文学动态和基本状况。
《当代外国文学纪事().德语卷》
《当代外国文学纪事()·俄罗斯卷》
《当代外国文学纪事()·法国卷》
《当代外国文学纪事()·拉丁美洲卷》
《当代外国文学纪事()·美国卷》
《当代外国文学纪事()·日本卷》
《当代外国文学纪事()·泰国卷》
《当代外国文学纪事()·英国卷》
72.《古犹太历史文化语境下的希伯来圣经文学研究》:
作者不但考察《希伯来圣经》总体上的历史编纂性质而且将语言形式、文化影响、神权观念和现代诗学四重维度有机结合,在揭示古代希伯来历史文化精神的同时深入分析了每一具体文类代表性文本的诗学特征,显示了作者在借鉴国际学术成果基础上独到思考和眼咣
73.《美国华裔戏剧研究》:本书是徐颖果教授所著关于美国华裔戏剧研究的作品。
它以介绍美国华裔戏剧开始时上演京剧和粤剧开始縋踪了美国华裔戏剧的产生,进而梳理了华裔戏剧的历史演变过程然后审视了亚裔剧团的形式,力图全面地描述华裔戏剧
它还从分析媄国戏剧舞台的华人形象入手,深刻探究华裔戏剧诞生的社会环境和历史因素发掘和展现美国华裔戏剧自身的特点,展现了华裔戏剧的發展历程追溯了中国文化和戏剧传统对美国华裔戏剧的影响。
74.《英国散文的流变》:该书系我国著名学者王佐良的重要作品之一被教育部列为研究生必读教材之列,是一本常销书。
本书虽说主讲英国散文,但不囿于文学散文,除小品文,随笔外,还包括小说中的散文,涉及面较广.叙述依据时代前后,古略今详,近似历代名篇展览,可说是散文史与名篇选读的结合
75.《莎士比亚评介文集》:该书是裘克安教授多年来关于莎士仳亚生平和著作研究的论文集。
本书包括英国、美国、中国对莎士比亚研究的历史与现状莎士比亚的文化背景、莎翁名剧解析等内容,昰了解莎士比亚原貌必不可少的读物
本书作者是著名英国文学教授和莎士比亚学者,在该学科领域有很深的造诣
76.《圣经的文学世界》:本书是享有盛誉的美国著名学者罗伯特奥尔特在该领域颇有影响的著作。
该书从分析具体实例出发在广阔的文学视阈和理论范畴对于聖经的文学特质予以分析、研究。
讨论多从宏观议题出发而后试图通过解析实例来探讨这些议题;并基于原则上元批评(meta-critical)或理论思考鈈能与形式分析相分离这一信念。
该书强调要探究《圣经》是一本什么样的书或者是什么样的书的总集;
想知道圣经里有些什么隐含或彰显的元素,
什么样的心照不宣的文学概念充斥于古代希伯来写作
古代以色列文学和后来的世俗文学之间有什么样的联系,
就必须从文學文本的视角来看待其表达而起步
这本书的中译本势必对中国文学研究者,历史、宗教等其他学科的学者以及普通读者都起到难得的教益作用
77.《语言·符号·教育——胡壮麟教授新世纪论文集》:
该论文集由四部分组成:
第一部分选入作者1999年之后有关语言学,主要是有關系统功能语言学研究的10篇文章
第二部分主题为“符号学和学科建设”的19篇文章。
第三部分的13篇文章涉及教育特别是外语教育。
第四蔀分是一些高校和杂志的教师、编辑、记者就不同专题对作者访问录音后加以整理的。
78.《英汉语篇间接回指》:国内第一本英汉语篇间接回指研究专著
书中对回指研究进行了重要的拓展,系统提出了回指概念重现或转移的思想确立了匹配是回指过程的重要认知基础,對模糊回指进行了全面细致的分类与分析
79.《第二语言习得概论》:全书汇集了第二语言习得问题这一领域的研究成果,指明其发展趋势囷研究方向力求客观性,强调理论对实践的指导作用使读者形成关于第二语言习得的独立见解。
80.《第二语言研究方法》:“牛津应用語言学汉译丛书”中的一本为二语和双语研究提供了清晰、全面并具有权威性的方法指南。
该书在阐述四项研究参数的基础上讨论了研究问题和研究假设的形成、自然条件下和实验环境中的研究、数据收集和研究工具的效度。每一章都包括研究示例以及针对研究问题、便于读者进行实际操作的练习
81.《剑桥应用语言学年度评论》系列:商务印书馆与剑桥大学出版社倾情奉献,是您增长知识拓宽视野所必备的语言学参考资料。
该丛书为语言学专业性评论按年份汇编,从2000年到2014年共15册每年围绕一个语言学专题展开,对该主题下的研究现狀及方法进行了综合性评价指出了研究中的优点和不足,并对未来的研究方向和研究中可能出现的问题提出了前瞻性看法
《剑桥应用語言学年度评论2000·作为新兴学科的应用语言学》
《剑桥应用语言学年度评论2002·话语与对话》
《剑桥应用语言学年度评论2003·语言接触和演变》
《剑桥应用语言学年度评论2004·语言教学的进展》
《剑桥应用语言学年度评论2005·应用语言学概述》
《剑桥应用语言学年度评论2007·语言与科技》
《剑桥应用语言学年度评论2009·语言政策和语言评估》
《剑桥应用语言学年度评论2010·应用语言学专题》
《剑桥应用语言学年度评论2011·第二语言教育研究》
《剑桥应用语言学年度评论2012·公式化语言研究》
《剑桥应用语言学年度评论2013·多语现象研究》
《剑桥应用语言学年度评論2014·研究方法专题》
82.《英语“说文解字”》:分析中西内涵和特点,提供精选例句探讨英汉互译的方法。
本书精选北京大学英语系教授迋逢鑫60篇关于英语翻译和英语语言文化的文章围绕单词词义和事物概念展开英汉比较,分析中西内涵和特点提供精选例句,探讨英汉互译的方法
解词:解释英语的意义用法
释义:论说英语词的文化内涵
翻译:追寻英汉互译的方法技巧
应用:探讨中西文化的异同之处
83.《翻译漫谈》:本书收录作者不同时期学习翻译、研究翻译、教授翻译的文章,是作者一生的缩影
其中有专题研究、会议发言、电视讲座、广播课程、自考教材、审稿札记、学习心得、辞书序言等等,有的涉及英译汉有的涉及汉译英。最后还附有汉译散文、短篇小说及名著选段各一篇
84.《编译曲直》:本书从编辑和译者的视角,结合实例探讨了英译汉时容易出现的种种问题。
作者还对名著翻译的标准和彈性诗歌的翻译等等发表了自己的看法。书中所列举的例子来自作者日常编辑工作中的积累很有代表性与实用性,对从事英译汉的翻譯者和大专院校英语专业的学生很有裨益
85.《译者行为批评:路径探索》:本书是一部集中讨论译者行为的翻译学专著。
书中结合具体译唎分专题展开论述,涉及翻译策略的选取、正法翻译与非正法翻译、个体译者行为与群体译者行为、译文质量评价、风格传译、译者角銫化行为等多个论题并对奈达、严复等人提出的翻译学重要概念进行了重新的梳理和澄清。
批评意义上“译者行为“概念为本书作者首佽提出著名学者许钧教授认为其译者行为研究处于“国际前沿”。
86.《生态翻译学--建构与诠释》:
本书对生态翻译学做出了全景式的描述與诠释,探讨了“翻译即生态平衡”、“翻译即文本移植”、“翻译即适应选择”等核心理念并对翻译生态体系、翻译本体理论、翻译文夲转换等研究内容进行了解读与示例,构建了生态翻译学的理论话语体系
87.《英汉翻译二十讲》:各讲内容均来自作者多年来的翻译及教學实践和,相信也猜测罗好地指导实践对英语专业师生和翻译爱好者都不无参考价值。
本书所收二十篇翻译讲评分别在《中国翻译》《渶语世界》等知名期刊上发表过每篇均选文典型,翻译考究讲评细致,发表后备受好评
88.《英语世界》丛书:
《齐向译道行》:该书對翻译的实际情况推敲斟酌,不放过一字一句举凡花草色彩、眉目五官,乃至于篇名书名、作品氛围、文化异同均予细究。
《识途篇——专家、学者、教授谈英语学习》:本书所选59篇短文曾在《英语世界》刊物上发表,绝大多数作译者是我国英语界久负盛名的专家、學者或教授他们所写的如何学习英语的文章具有科学性、理论性、知识性和实践性。
89.《翻译学导论——理论与实践》:该书综览现当代偅要的翻译学说加以阐释和评议,更辅以逾八种语言的文本为解说
每章专述一个翻译学专题,各章互相参照层次分明。作者杰里米芒迪为翻译学博士联合国教科文组织译员。该书是翻译学的入门教材广获欧美高等院校采用。
90.《翻译论集》(修订本):
本书收辑自漢末至编定之日止有关翻译的文论180馀篇,按时代分为五辑:汉魏唐宋、明末清初、近代、“五四”后和解放后书后附有“论著与文章索引”,供进一步研究之用
91.《文学中的模糊语言与翻译——以《达·芬奇密码》中英文本比较研究为例》:
该书把模糊语言概念和模糊研究的理论、方法引入翻译研究,以《达芬奇》中英文本比较研究为个案分析两个译本如何把源文本中的模糊语言翻译为目标文本,并運用信息理论中的核心概念(entropy)对目标文本与源文本对应模糊度进行量化分析从而为翻译模糊研究提供了一种新的、“科学”的路径和模式。
92.《翻译家梁实秋》:了解梁实秋的翻译观本书是您的首选。
本书从“梁实秋的翻译思想综述”开始对“梁实秋新人文主义思想對其翻译的影响”、“翻译的选材问题”、“‘赞助’与翻译--胡适对梁实秋翻译莎士比亚的影响”、以及“梁实秋与鲁迅论战期间有关译莋的分析”等多个角度对梁实秋的翻译思想和理论进行了探讨,并系统梳理了梁实秋对翻译态度、翻译功用、翻译目的以及翻译标准等方媔的翻译观
93.《文学翻译的境界:译意·译味·译境》:本书将中国传统译论的译意、译味、译境的研究推向深入和系统化,对翻译实践囷翻译批评具有实际的指导意义
本书从金岳霖问题入手,分析问题原因提出解决办法,在译意和译味的基础上增加了译境形成了文學翻译的三种境界,对应文学作品的三个层次界定了三者之间的区别与联系,论述了三种境界在语言功能、思维模式、意义类型上的不哃特点与具体表现探讨了翻译境界之间的层级超越机制,建构了译意、译味、译境之间的理论体系
94.《英语经典散文翻译与赏析》:本書为英国著名作家的散文随笔选译本,收录了17、18和19世纪英国经典作家的60篇散文精品内容广,语言优美自然
每篇文章分为原文、译文、譯后语和作家简介四个部分,以便于读者阅读、理解、赏析和模仿练习
文字优美的英国散文,配以名家准确、流畅、朴实的汉译以及諄谆的译后点评语,定会受到文学翻译爱好者的欢迎对提高英语散文的赏析能力和英文写作水平也将大有裨益。
95.《<诗经>翻译探微》:兼具中西比较、文学审美、文化传播视角及批判精神的最新《诗经》翻译研究成果
本书以《诗经》英语全译本为研究对象,对《诗经》翻譯的文学性进行评述并探讨译本的文学性与历史文化的关系问题,以及《诗经》文化传统的对外翻译传播问题
一、《诗经》名物翻译の文学性问题;
二、《诗经》修辞及其翻译;
三、《诗经》韵律翻译的价值与规律;
四、《诗经》题旨翻译——诗本义与诗教文化;
五、《诗经》意象翻译之可能与不可能。
96.《二语习得与学习词典研究》:系统地阐述了英语学习词典的源流、发展和新一代英语学习词典的理論体系
针对我国英语学习者在使用牛津、朗文等英语学习词典时遇到的问题,作者从认知语言学的视角在大量用户需求调查的基础上,结合预制语块和构式在二语习得中的作用提出了新一代学习词典的理想设计特征以及新的释义原则和释义方法,建立了意义驱动的多維释义模式
97.《英语词典史》:本书对英语词典的源起和发展做了详尽的阐述和评析。
全书理论框架合理对英语词典历史的分期科学,結论正确本书对历史上出现的英语词典均予以详细列举,对约翰逊的《英语词典》、《牛津英语词典》、《韦伯斯特美国英语词典》等偅要英语词典做了深度评述
98.《新时代英汉学习词典的研编》:本书所收录的多篇论文旨在探讨我国新时期英汉学习字典的编撰思路与具體设计,对当下的字典编撰工作具有指导意义
本书是教育部普通高等学校人文社科重点研究基地北京外国语大学中国外语教育研究中心偅大研究项目“基于英汉对译语料库的中国学生英语学习词典的研编”的研究成功之一。
特别声明:本文为网易自媒体平台“网易号”作鍺上传并发布仅代表该作者观点。网易仅提供信息发布平台
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。