“守在”的拼音shou.xie.xia.zai zai。而普通话歌曲显示SOU CAI,怎么会这样

“守在”的拼音shou.xie.xia.zaizai而普通话歌曲顯示SOUCAI,怎么会这样汉语中文拼音... “守在”的拼音shou.xie.xia.zai zai而普通话歌曲显示SOU CAI,怎么会这样汉语中文拼音
    • 守(ㄕㄡˇ)在(ㄗㄞˋ)

    • 这是台语拼音不是我們的汉语拼音,它是按照他们的发音字母来填写的

    照片里的是汉语,语法也是用汉语为什么要标台语拼音?
    这图片不是日文的50音吗
    峩懂日语的......也是那个题区的答题者
    日语平假名和片假名不是这样的,谢谢
    你说是网字的拼音什么是网字?什么地区在使用网字拼音
    既然昰台语拼音那么用台语怎么读“困在中央”这句话?
    台语的拼音也是26个字母吗
    他们的注音和我们非常类似的,但是又不一样
    也就是我┅开始发出来的标注
    ok如果还不明白,去百度文库下个注音对照表应该就能懂了的哟。
    读的时候就读注音写字的时候就写类似的汉语拼音。这就是台语的拼音对吗
    “困”的汉语拼音是kun,那么台语拼音是?
    这个文库的拼音是作为参考的前面那个注音才是他们的音标。
    在囼湾省“困”字上面要标KHUN,还是标注音呢
    这个我无法告知,已经脱离我的知识范围了

    你对这个回答的评价是?

    标的英文字母就跟英文piking(北京)而用汉语拼音就成了beijing一样

    你的意思是中文歌曲上面标的是英文吗?
    是的你还有啥质疑吗?

    你对这个回答的评价是



    是歌词拼音標注错了,你没有错

    你对这个回答的评价是?

}
“守在”的拼音shou.xie.xia.zaizai而普通话歌曲顯示SOUCAI,怎么会这样汉语中文拼音... “守在”的拼音shou.xie.xia.zai zai而普通话歌曲显示SOU CAI,怎么会这样汉语中文拼音
    • 守(ㄕㄡˇ)在(ㄗㄞˋ)

    • 这是台语拼音不是我們的汉语拼音,它是按照他们的发音字母来填写的

    照片里的是汉语,语法也是用汉语为什么要标台语拼音?
    这图片不是日文的50音吗
    峩懂日语的......也是那个题区的答题者
    日语平假名和片假名不是这样的,谢谢
    你说是网字的拼音什么是网字?什么地区在使用网字拼音
    既然昰台语拼音那么用台语怎么读“困在中央”这句话?
    台语的拼音也是26个字母吗
    他们的注音和我们非常类似的,但是又不一样
    也就是我┅开始发出来的标注
    ok如果还不明白,去百度文库下个注音对照表应该就能懂了的哟。
    读的时候就读注音写字的时候就写类似的汉语拼音。这就是台语的拼音对吗
    “困”的汉语拼音是kun,那么台语拼音是?
    这个文库的拼音是作为参考的前面那个注音才是他们的音标。
    在囼湾省“困”字上面要标KHUN,还是标注音呢
    这个我无法告知,已经脱离我的知识范围了

    你对这个回答的评价是?

    标的英文字母就跟英文piking(北京)而用汉语拼音就成了beijing一样

    你的意思是中文歌曲上面标的是英文吗?
    是的你还有啥质疑吗?

    你对这个回答的评价是



    是歌词拼音標注错了,你没有错

    你对这个回答的评价是?

}

我要回帖

更多关于 受灾 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信