英语这里Gore招英语考生是什么意思思?

相关词典网站:有关户外运动里讲一些技术成分的专业英语词汇,例如:GORE—TEX,EVENT,XCR像这些有的不怎么会念,看有关材料是会影响阅读的通畅,虽然有注明是什么意思,可还是想自己能准确的表达,因为我是一家户外运动店的新店员,很希望自己能通过自己的努力去准确的给顾客介绍每一样产品以及各
有关户外运动里讲一些技术成分的专业英语词汇,例如:GORE—TEX,EVENT,XCR像这些有的不怎么会念,看有关材料是会影响阅读的通畅,虽然有注明是什么意思,可还是想自己能准确的表达,因为我是一家户外运动店的新店员,很希望自己能通过自己的努力去准确的给顾客介绍每一样产品以及各品牌产品之间的区别,希望得到专业人士的指教!谢谢!
EVENT音译过来沃德,也有人叫华德,GORE-TEX音译戈尔特斯)
GORE-TEX面料:其具有以下优点:美国W.L.Gore & Associates, Inc.(戈尔公司)独家发明和生产的一种轻、薄、坚固和耐用的薄膜,它具有防水、透气和防风功能,突破一般防水面料不能透气的缺点,所以被誉为“世纪之布”。
GORE-TEX(戈尔特斯)面料不仅在宇航、相关信息及医疗等方面广泛应用,更被世界顶尖名牌采用,制成各式各样的休闲服装系列,因而被美国“财富”杂志列为世界上最好的一百个美国产品之一,深受推崇。
GORE-TEX(戈尔特斯)户外服同时具有以下四大功能
一。防水。GORE-TEX(戈尔特斯)薄膜平均每平方寸有90亿个比水珠小2万倍的小孔,使雨水不能渗透,因此GORE-TEX(戈尔特斯)户外服绝对防水。
二透气。每个GORE-TEX(戈尔特斯)薄膜的小孔比水蒸气分子大700倍,人体的汗气能轻易透过薄膜挥发,使身体经常保持舒适、干爽。
三。防风。GORE-TEX(戈尔特斯)薄膜表面的细孔极小,形成极佳的防风效能,故能阻挡冷风透入,保持适当体温。
四。耐用。 GORE-TEX(戈尔特斯)面料必须通过严格测试,以确保长期维持防水、透气、防风功能。
GORE-TEX用途广泛
  GORE-TEX(戈尔特斯)面料用途广泛,包括风衣、休闲便服、裤子、帽子、手套和鞋子等等。
GORE-TEX(戈尔特斯)布料制成的衣服,适合各种活动穿着,无论是旅游、远足、攀山、钓鱼、打高尔夫、滑雪等均适宜。上班时穿着,亦份外潇洒自在。
.ePTFE微孔膜是成分是膨体聚四氟乙烯,它具有极其稳定的化学性能,很宽的温度的适用范围,不会老化。膜表面每平方寸有90多亿个微孔,微孔直径0.2-1.0μm,远比水珠小10000倍以上,而比水蒸气分子大700倍以上,这样,水汽分子能轻易通过,而即使最小的水珠(轻雾)也不能通过薄膜。ePTFE织物具有绝佳的防水、透湿、防风功能,真正达到人体的干爽舒适,被称为“可呼吸的多功能面料”。Gore公司的GORE-TEX& 和新型EVENT都是ePTFE材料的一种。
  特点:
  1.透湿性:既把人体本身散发的汗蒸气通过织物扩散或传导到外界,使汗蒸气不积聚冷凝在体表和织物之间,人体没有发闷的感觉。ePTFE微孔膜能更多的更快地把蒸气排出体外,保持干爽舒适。
  2.防风性:风穿过织物,但不会直接穿过ePTFE微孔膜。因为膜的微孔不是一条直的通道,而是通道在膜内结成网状结构,风遇到阻隔改变方向折回,达到防风效果,同时也起到保暖的效果
EVENT音译过来沃德,也有人叫华德,GORE-TEX音译戈尔特斯)
GORE-TEX面料:其具有以下优点:美国W.L.Gore & Associates, Inc.(戈尔公司)独家发明和生产的一种轻、薄、坚固和耐用的薄膜,它具有防水、透气和防风功能,突破一般防水面料不能透气的缺点,所以被誉为“世纪之布”。
GORE-TEX(戈尔特斯)面料不仅在宇航、相关信息及医疗等方面广泛应用,更被世界顶尖名牌采用,制成各式各样的休闲服装系列,因而被美国“财富”杂志列为世界上最好的一百个美国产品之一,深受推崇。
GORE-TEX(戈尔特斯)户外服同时具有以下四大功能
一。防水。GORE-TEX(戈尔特斯)薄膜平均每平方寸有90亿个比水珠小2万倍的小孔,使雨水不能渗透,因此GORE-TEX(戈尔特斯)户外服绝对防水。
二透气。每个GORE-TEX(戈尔特斯)薄膜的小孔比水蒸气分子大700倍,人体的汗气能轻易透过薄膜挥发,使身体经常保持舒适、干爽。
三。防风。GORE-TEX(戈尔特斯)薄膜表面的细孔极小,形成极佳的防风效能,故能阻挡冷风透入,保持适当体温。
四。耐用。 GORE-TEX(戈尔特斯)面料必须通过严格测试,以确保长期维持防水、透气、防风功能。
GORE-TEX用途广泛
  GORE-TEX(戈尔特斯)面料用途广泛,包括风衣、休闲便服、裤子、帽子、手套和鞋子等等。
GORE-TEX(戈尔特斯)布料制成的衣服,适合各种活动穿着,无论是旅游、远足、攀山、钓鱼、打高尔夫、滑雪等均适宜。上班时穿着,亦份外潇洒自在。
.ePTFE微孔膜是成分是膨体聚四氟乙烯,它具有极其稳定的化学性能,很宽的温度的适用范围,不会老化。膜表面每平方寸有90多亿个微孔,微孔直径0.2-1.0μm,远比水珠小10000倍以上,而比水蒸气分子大700倍以上,这样,水汽分子能轻易通过,而即使最小的水珠(轻雾)也不能通过薄膜。ePTFE织物具有绝佳的防水、透湿、防风功能,真正达到人体的干爽舒适,被称为“可呼吸的多功能面料”。Gore公司的GORE-TEX& 和新型EVENT都是ePTFE材料的一种。
  特点:
  1.透湿性:既把人体本身散发的汗蒸气通过织物扩散或传导到外界,使汗蒸气不积聚冷凝在体表和织物之间,人体没有发闷的感觉。ePTFE微孔膜能更多的更快地把蒸气排出体外,保持干爽舒适。
  2.防风性:风穿过织物,但不会直接穿过ePTFE微孔膜。因为膜的微孔不是一条直的通道,而是通道在膜内结成网状结构,风遇到阻隔改变方向折回,达到防风效果,同时也起到保暖的效果
其他答案(共1个回答)
发音的话 应念“高台喀斯”,EVENT应念“银问特”
GORE-TEX 只是一种防水涂层,并非说只要标有GORE-TEX的就一定全部防水,防水度的多少也就决定了防水程度,鞋子一般都会涂在鞋子的鞋面夹层,并非说明鞋子...
一个是问路,一个是问价钱呗,还能有什么啊。
Could you tell me how to get to ...
How can I get to ...
GORE-TEX?面料的最外层进行了一层极薄的持久拨水(DWR)处理,这种持久防水聚合体作用于纺织品的最外层,渗入纤维内部,减弱纺织品表面张力,从而促成水珠形成...
可以的。但是户外英语的出游计划是经过了精心策划的,和走马观花式的旅游必定是有很大区别的。因为这些出游计划是为了更高的提高学员的口语交流能力,同时出游计划中穿插了...
travel route旅游路线
travel company 旅游公司
导游tourist guide
local guide 地陪,地方导游
还有N多N多~...
答: 沙滩排球传球分为几种?
答: 5.体育运动能提高适应力,激发人生的信心与勇气体育运动中的郊游、野营、登山、游泳、滑雪、放风筝、徒步旅行、骑自行车远足等形式,能使人走向大自然,实现对自己肉体和...
答: 如果你现在才初中毕业,很显然你年纪不够.如果 你是城镇户口,你的学历不够.但如果你有门路,那就另当别论.征兵工作一般在10月份进行程序一般为:报名登记-政审-体...
答: 野外体育运动
海鸟的种类约350种,其中大洋性海鸟约150种。比较著名的海鸟有信天翁、海燕、海鸥、鹈鹕、鸬鹚、鲣鸟、军舰鸟等。海鸟终日生活在海洋上,饥餐鱼虾,渴饮海水。海鸟食量大,一只海鸥一天要吃6000只磷虾,一只鹈鹕一天能吃(2~2.5)kg鱼。在秘鲁海域,上千万只海鸟每年要消耗?鱼400×104t,它们对渔业有一定的危害,但鸟粪是极好的天然肥料。中国南海著名的金丝燕,用唾液等作成的巢被称为燕窝,是上等的营养补品。
嫌麻烦就把你洗衣机的型号或断皮带,拿到维修点去买1个,自己装上就可以了(要有个小扳手把螺丝放松,装上皮带,拉紧再紧固螺丝)。
如何洗衣服?也许有人会说,衣服谁不会洗啊?放到水里,加点洗衣粉洗就成了呗。是啊,说是这样说,可是洗衣服还有不少学问呢。我就说说我的“洗衣经”吧。
说起洗衣服,想想真有不少要说的呢。
首先要分开洗。内衣外衣、深色浅色要分开。个人和个人的衣物也尽量分开洗涤,这样可以防止不同人体间细菌和病菌的相互交叉感染,尤其是宿舍或者朋友的衣服尽量不要放置在一起洗。即使是自己的衣服,内衣和外衣也要分开洗。因为外衣接触外界的污染和尘土较多,而内衣将直接接触皮肤,为避免外界尘螨等对皮肤的不良入侵,内外分开洗涤是有科学道理的。不同颜色的衣物要分开洗涤,可将颜色相近的一同洗涤,浅色的一起洗涤,容易掉色的单独洗涤,避免衣物因脱色而损坏。另外,袜子和其他衣物不要一起洗涤。
其次,使用洗衣粉宜提浸泡一会。洗衣粉功效的发挥不同于肥皂,只有衣物适时浸泡才能发挥最大的洗涤效果。浸泡时间也不宜太长,一般20分钟左右。时间太长,洗涤效果也不好,而且衣物易褶皱。有人洗衣服时把洗衣粉直接撒在衣物上便开始搓揉洗涤,那样不能发挥最好的洗涤效果,对洗衣粉是一种浪费,当然,免浸泡洗衣粉出外。另外,冬季一般宜使用温水浸泡衣物。水温过低,不能有效发挥洗衣粉的洗涤效果,水温太高,会破坏洗衣粉中的活性成分,也不利于洗涤。
再次,衣物及时更换,及时洗涤。衣服要及时更换,相信道理大家应该都很清楚。可是,衣物换下后应该及时清洗,有人却做的不好。好多家庭喜欢将换的衣服积攒起来,每周洗一次,这样很不科学,容易使衣物上积聚的细菌大量繁殖,容易诱发皮疹或皮肤瘙痒症状。为了个人和家人的身体健康,还是勤快一点,把及时换下的衣物及时洗涤,这样,其实也费不了多少时间,也不至于最后要花费半天甚至更长 的时间专门来洗涤大量的衣物要节约的多。另外衣服穿的太久就比较脏,要花很大的力气洗涤才能洗干净,也容易将衣物搓揉变形,而影响美观和穿着效果。
洗衣服是个简单的小家务,也是生活中不可缺少的一件事,学问却很多,也许您的“洗衣心得”比这还要科学,还要多样,欢迎您 的指正~~
工行的网银没有软键盘,主要通过安全控件来保证安全,只有安装了工行的安全控件,才能在工行网页上输入密码。
修改密码的操作,你可以在登陆工行网银以后,在“客户服务”的“修改客户密码”里找到相关链接。
考虑是由于天气比较干燥和身体上火导致的,建议不要吃香辣和煎炸的食物,多喝水,多吃点水果,不能吃牛肉和海鱼。可以服用(穿心莲片,维生素b2和b6)。也可以服用一些中药,如清热解毒的。
确实没有偿还能力的,应当与贷款机构进行协商,宽展还款期间或者分期归还; 如果贷款机构起诉到法院胜诉之后,在履行期未履行法院判决,会申请法院强制执行; 法院在受理强制执行时,会依法查询贷款人名下的房产、车辆、证券和存款;贷款人名下没有可供执行的财产而又拒绝履行法院的生效判决,则有逾期还款等负面信息记录在个人的信用报告中并被限制高消费及出入境,甚至有可能会被司法拘留。
第一步:教育引导
不同年龄阶段的孩子“吮指癖”的原因不尽相同,但于力认为,如果没有什么异常的症状,应该以教育引导为首要方式,并注意经常帮孩子洗手,以防细菌入侵引起胃肠道感染。
第二步:转移注意力
比起严厉指责、打骂,转移注意力是一种明智的做法。比如,多让孩子进行动手游戏,让他双手都不得闲,或者用其他的玩具吸引他,还可以多带孩子出去游玩,让他在五彩缤纷的世界里获得知识,增长见识,逐渐忘记原来的坏习惯。对于小婴儿,还可以做个小布手套,或者用纱布缠住手指,直接防止他吃手。但是,不主张给孩子手指上“涂味”,比如黄连水、辣椒水等,以免影响孩子的胃口,黄连有清热解毒的功效,吃多了还可导致腹泻、呕吐。
合肥政务区网络广告推广网络推广哪家公司比较好 一套能在互联网上跑业务的系统,被网络营销专家赞为目前最 有效的网络推广方式!
1、搜索引擎营销:分两种SEO和PPC,即搜索引擎优化,是通过对网站结构、高质量的网站主题内容、丰富而有价值的相关性外部链接进行优化而使网站为用户及搜索引擎更加友好,以获得在搜索引擎上的优势排名为网站引入流量。
良工拥有十多位资深制冷维修工程师,十二年生产与制造经验,技术力量雄厚,配有先进的测试仪器,建有系列低温测试设备,备有充足的零部件,包括大量品牌的压缩机,冷凝器,蒸发器,水泵,膨胀阀等备品库,能为客户提供迅捷,优质的工业冷水机及模温机维修和保养。
楼主,龙德教育就挺好的,你可以去试试,我们家孩子一直在龙德教育补习的,我觉得还不错。
成人可以学爵士舞。不过对柔软度的拒绝比较大。  不论跳什么舞,如果要跳得美,身体的柔软度必须要好,否则无法充分发挥出理应的线条美感,爵士舞也不值得注意。在展开暖身的弯曲动作必须注意,不适合在身体肌肉未几乎和暖前用弹振形式来做弯曲,否则更容易弄巧反拙,骨折肌肉。用静态方式弯曲较安全,不过也较必须耐性。柔软度的锻炼动作之幅度更不该超过疼痛的地步,肌肉有向上的感觉即可,动作(角度)保持的时间可由10馀秒至30-40秒平均,时间愈长对肌肉及关节附近的联结的组织之负荷也愈高。
正在加载...
Copyright &
Corporation, All Rights Reserved
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区
相关问答:1234566666666当前位置: >>>>
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
(单词翻译:双击或拖选)
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Interviewer: Are you or are you not going to run in 2004?
Gore: Well, I've
not to run and I...
Interviewer: You've decided not to run?
Gore: I've decided that I will not be a candidate for President in 2004. My family all gathered here in New York City over the last few days and I found that... I've come to 1)closure on this. I don't think it's the right thing for me to be a candidate in 2004.
Interviewer: Well, I think a lot of people are just going to be 2)bowled over. You're not a candidate. You've been looking like a candidate. Tell us how you have arrived at what, I think, is gonna be a 3), really surprising decision?
Gore: Well, I've run for President twice and there are many other exciting ways to serve. I intend to remain
involved in politics. I want to help whoever the Democratic Party's
is in 2004 to win the election. I'm going to explore a lot of other opportunities.
Interviewer: The ambition to be the commander-in-chief, the ambition to sit in the 4)Oval Office -- that's gone?
Gore: Well, I personally have the energy and the drive and ambition to make another campaign, but I don't think it's the right thing for me to do. I think that a campaign that would be a 5)rematch between myself and President Bush would
involve a focus on the past that would in some measure distract from the focus on the future that I think all campaigns have to be about.
Interviewer: You say
you still have it even you said...
Gore: Yeah.
Interviewer: Right?
Gore: Yeah.
Interviewer: Still have the dream?
Gore: Yeah. Well, you know, never say "never", but I... I make this decision in the full knowledge and
that if I don't run this time, which I am not going to run in 2004, that's probably the last opportunity I'll ever have to run for President. Don't know that for sure but probably it is.
Interviewer: You think you could beat the President?
Gore: Look, I think I could, but the truth is that anybody who tells you they know what's going to happen two years from now and what would happen is just unrealistic.
Interviewer: I'm still trying to understand why you're not gonna run?
Gore: The last campaign was an extremely difficult one and while I have the energy and drive to go out there and do it again, I think that there are a lot of people within the Democratic Party who felt
by that, and who felt like "OK, I don't want to go through that again." And I'm
sensitive to that...to that feeling.
Interviewer: A , you believe, could beat President Bush?
Gore: I absolutely believe that. And think about what happened in 1991 when the first President Bush was just as high...well, higher in the public opinion polls, and....
Interviewer: But not sustained like this.
Gore: Well, that's true, but nevertheless he was at 91% or something. I felt then that the economy was bad and it could turn back toward . It 6)ultimately did and very few people thought that. I feel the same way now.
Interviewer: So which of the Democrats, do you think, has the best shot?
Gore: I don't know.
Interviewer: So you don't have a feeling of what.... Do you have a feeling of what it will take? What a democrat has to look like? What he has to 7)stand for to beat President Bush?
Gore: I think there has to be an unrelenting focus on the economy.
Interviewer: Why? Do you think the economy is just going to continue to 8)spiral downward? Is that what you're saying?
Gore: I think that the policies they're committed to do not work. And I think that if they don't change them, which I don't think they're likely to, that it's gonna be apparent to people.
Interviewer: So this is it? You were in the 9)H you were in the 10)Senate for two terms...
Gore: Been in the House for 8 years, the Senate for 8 years and
President for 8 years.
Interviewer: Vice President of the United States for 8 years, and this is it?
Gore: I had another 8-year-plan in mind, but it didn't 11)work out.
阿尔·戈尔
记者:2004年的总统竞选,你是参加还是不参加?
戈尔:我已经决定了不参加,而且……
记者:你已经决定了不参加?
戈尔:我决定了不成为2004总统大选的候选人。最近这些天我全家都在纽约,我发现……该是了结的时候了。我觉得我不想成为2004总统大选的候选人。
记者:我想这消息让很多人都感到震惊。你不当候选人了。可你却一直表现得像个候选人似的。跟我们说一说,你是怎么做出这样令人震惊、非常出乎意料的决定的?
戈尔:我两次竞选过总统,但服务人民的方式有很多种。我想继续在政界活动,帮助民主党候选人赢得2004年大选。我要发掘出许多其他的机会。
记者:那要叱咤风云、要坐入白宫的的万丈雄心呢--已经一去不复返了吗?
戈尔:我个人还有精力、斗志和雄心去再参加竞选,可我觉得那么做是不对的。我认为竞选会让人们再拿我和布什总统比较,那不可避免地就要翻算旧帐,就会多多少少地把该放在未来的注意力转移开,而我认为一切竞选都该是着眼于未来。
记者:你说过去的雄心仍在,甚至……
戈尔:对。
记者:对吗?
戈尔:对。
记者:梦想仍在吗?
戈尔:是的。你也知道,我是个永不言不的人,可我……我是基于自己全部的知识和良知做出此决定的,因为如果我这一次不参加2004年总统竞选的话,或许这是我最后一次竞选总统的机会了。不完全确定,但很有可能是最后一次机会。
记者:你认为你能击败布什总统吗?
戈尔:我想是可以的,但事实上,如果有谁向你预言,说他们知道两年后会发生什么事,那是毫不现实的。
记者:我还是想知道,你为什么不参加竞选?
戈尔:上次的竞选太痛苦了,虽然我还有精力与斗志再来一次,可民主党内有很多人已经是精疲力竭了,他们觉得:“算了吧,我才不想再来一次。”坦白地说,我对他们这种反应是相当敏感的。
记者:你认为民主党候选人能击败布什总统吗?
戈尔:我完全相信可以。想想看,1991年老布什虽然在民意调查中呼声高……比较高,可是……
记者:可是好景没能持续下去。
戈尔:对,尽管他的民意分高达大概有91%。我当时觉得经济不景气会使民心回归到民主党。后来果真如此,但当时很少有人想到这一点。现在我就有同样的感觉。
记者:那么你认为哪位民主党候选人会获胜呢?
戈尔:我不知道。
记者:你有没有感觉到什么……你觉得怎样才行?这位民主党人要怎么办才好?他要支持什么才会击败布什总统?
戈尔:我认为必须坚持走经济路线。
记者:为什么?你认为经济会继续滑坡?你是这么说的吧?
戈尔:我认为共和党的经济政策不行。如果他们再不改进--我想他们是不会改的--人民会清楚地看到这点的。
记者:那么就这样了?你当过众议员;也当过两任参议员……
戈尔:我在众议院待了八年,在参议院待了八年,担任了八年的副总统。
记者:当了八年的美国副总统,就这样算了?
戈尔:我脑子里本来还酝酿了另一个八年计划呢,只不过行不通。
1) closure [5klEuVE] n. 关闭,终止
2) bowl over 使大吃一惊
3) stunning [5stQniN] a. 足以使人晕倒的
4) the Oval Office 美国白宫的椭圆形办公室,总统办公室
5) rematch [5ri:5mAtF] v. 重赛
6) ultimately [5QltimEtli] adv. 最后,根本上
7) stand for 支持,代表
8) spiral [5spaiErEl] a. 不断加剧上升或下降的
9) the House 即the House of Representatives,美国众议院
10) the Senate 美国参议院
11) work out 进行,发展
点击收听单词发音&&
n.凝血,血污;v.(动物)用角撞伤,用牙刺破;缝以补裆;顶
参考例句:
The fox lay dying in a pool of gore.狐狸倒在血泊中奄奄一息。
Carruthers had been gored by a rhinoceros.卡拉瑟斯被犀牛顶伤了。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎分享给大家。
------分隔线----------------------------}

我要回帖

更多关于 英语口语考试有什么用 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信