看图识字图片,帮忙翻译一下,很急谢谢!在线等。

帮忙翻译一段日语,谢谢!在线等~急_百度知道
帮忙翻译一段日语,谢谢!在线等~急
http://www.trust-power.com/event/0903/index.html麻烦翻译一下这个链接里的内容,是个声明,谢谢!...
麻烦翻译一下这个链接里的内容,是个声明,谢谢!
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
wfyzlxm知道合伙人
采纳数:21
获赞数:39
民事再生计划的批准报告在此报告一下平成21年3月11日,关于弊公司民事再生计划通过的事情
平成21年3月11日各位贸易客户:
……………
……………(地址)
值此春季,看到贵公司蒸蒸日上的情形,我深深感到高兴。平日里总是给予我们特别关爱,深表感谢。
又由于去年9月开始申请的民事再生法手续,令各位担心并给各位带来不少麻烦,在此深表歉意。
今天,平成21年3月11日,在东京地方法庭,开展了我公司的债权者大会。在那里进行了民事再生计划赞成与否的表决,最终顺利通过了民事再生手续。这也是由于各位的大力支持,在此深表感谢。
今后为了回馈各位的厚谊,将会更加精于公司的事业,并努力制造精致的产品,扩展销售。
虽然有些无礼,还请允许我表达谢意和陈述报告。
敬礼(《民事再生法》:日本规定经营不善的中小企业重建手续的法律。)
为你推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。请大家帮忙翻译一下,很急,在线等,谢谢。。_百度知道
请大家帮忙翻译一下,很急,在线等,谢谢。。
我的求知欲望很强,并且很努力,依我的能力,很快就能提高我的英语并且适应工作的需要。这么翻译行吗?在线等,谢谢大家。。Ilikeenglishevrymuch。myseekingknowledgedesireisveryst...
我的求知欲望很强,并且很努力,依我的能力,很快就能提高我的英语并且适应工作的需要。这么翻译行吗?在线等,谢谢大家。。I like english evry much。my seeking knowledge desire is very strong and I will do hard on it.By my ability i can improve my english and suit the work which want to need soon.
han209知道合伙人
采纳数:21
获赞数:65
擅长:暂未定制
I like english evry much.I have a strong desire of learning and I work very hard .According to my ability I can improve my english and meet the need of the work very soon.
qiseyingzi知道合伙人
qiseyingzi
采纳数:57
获赞数:221
擅长:暂未定制
我很喜欢英语,我的求知欲很强并且我将努力学习.我将进我所能提高我的英语能力使我在需要的时候能找到合适的词语.
傻●呱知道合伙人
获赞数:22
擅长:暂未定制
不怎么OK拉。。最好是这样:My learning desire is very strong, and i am always work hard, based on my capability, i think my English will be improved as soon as possible, and quickly suit the job.
为你推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。求翻译,在线等,急!!@!@谢谢 - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
求翻译,在线等,急!!@!@谢谢
08:39&&&thw513
我司主要出口圣诞球产品,客户现在对产品颜色选择还没有确定,需要确定下。
请大家帮忙翻译一下两个问题,谢谢:
1)请问是单色装还是混色装,如果是混色装,请确认具体颜色搭配,即哪两种颜色装入一盒。
2)此产品有三种颜色,四种样式,这样就有12种搭配,但是您现在将包装改为8只/PDQ,请问我们要选择哪8种款式的搭配
联系我请说明来自福步
08:46&&&masterliness
We could appreciate if you could confirm at your earliest convenience,
1.Shall we pack the ball in single color or in mixed color?If the later is preferred,please advise which two colores shall be
packed in one box.
2.Since there are 3 colors and 4 models available with this product,there will be 12 different collections.Now you would like
to change the packing to 8pcs/PDQ,could you instruct how shall we assort them in the packing?
08:48&&&thw513
有人吗,大侠快快出来牙牙
08:49&&&thw513
嘻嘻,谢谢二楼大侠了,拜谢了:handshake :handshake
12:56&&&thw513
按第二楼仁兄的自己又修改了好几次,其实已经写得很好了,但还是被头头批,真郁闷。比写作文还难,改上个四五遍!!!晕死了啊
12:58&&&thw513
There are two questions we need to confirm with you:
1)XXXX--Pls advise whether we should pack the ball in single color or in mixed color.
&&If the latter one is preferred,which two colors shall be packed in one box?
2)XXXXX--Since there are 12 different selections for this order last year,could you instruct us the new quantity of each selection in the PDQ,because it's changed to 8pcs/PDQ instead of 12pcs/PDQ.
Waiting for your earlier reply, so that we can arrange the relative samples right now.
相关内容推荐帮忙翻译一下 很急 谢谢了 在线等_百度知道
帮忙翻译一下 很急 谢谢了 在线等
简历个人信息:姓名:李文萍性别:女民族:汉族婚姻:已婚出生年月:日家庭住址:江苏省南京市白下路453号。联系方式:Liwp@163.求职目标:南京市中学英语教师。教育...
历个人信息:姓名:李文萍
民族:汉族
婚姻:已婚
出生年月:日
家庭住址:江苏省南京市白下路453号。联系方式:Liwp@163.
求职目标:南京市中学英语教师。教育经历:年
就读于南京鼓楼高级中学;
在南京师范大学攻读英语文学学士学位。工作经历:年
南京翻译服务中心作业余口译员;
大华旅行社做业余导游。兴趣爱好:音乐、阅读和体育。获奖情况:曾获得2005年全国大学生英语赛二等奖。帮忙翻译一下
谢谢了 在线等翻译成英文
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
淘气包0011知道合伙人
淘气包0011
采纳数:277
获赞数:897
resumePersonal information: name: LiWenPing gender: femaleEthnic composition: han marriage: marriedDate of birth: 1983 October 26Home address: No.453 xiabai road , nanjing city, jiangsu province Contact: Liwp @ 163. CJob-objective: nanjing middle school English teacher.Education experience: Enrolled in nanjing gulo studying English in nanjing normal university, bachelor degree.Work experience:
nanjing translation service center for2006 - in 2006Dahua travel agency part-time tour guide.Hobbies: music, reading and sports.Awards: won in 2005 national college students' English &second prize.Help translate the very urgent thank the online issues added:
为你推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。其他考试_请各位小友帮忙翻译一下,谢谢了,请勿用在线翻译,急!!!__沪江网
网页版学习工具
请各位小友帮忙翻译一下,谢谢了,请勿用在线翻译,急!!!
在沪江关注英语的沪友剑剑虎遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
请各位小友帮忙翻译一下,谢谢了,请勿用在线翻译,急!!!
知识点相关讲解
地名とはある文化現象であり、人々は社会中で地理実体、行政区域または住民点に対して作った名称である。それは民族的地理、歴史、言葉文化を事実に映って、同時に民族的心と民俗などにも反映する。この文章では、漢語語句の中の地名を研究点として、地名中の軍事、経済、宗教、鑑賞、心理的特徴、民俗などいろんな方面とその中に存在する文化特質を通して、地名文化の宝を探索し、
また、地名の裏の歴史文化を研究し、たくさんの人々にもっと中華民族の文化歴史、地名文化の長い歴史を理解させる。それに、人々は地名文化遺産に重視することになるかもしれない、地名文化の保護にも貢献する。
—— 兎兎籽
其他相关知识点}

我要回帖

更多关于 看图识字软件扫描 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信