有没有鼠标指在哪个词上,屏幕是蓝的就能看到鼠标显示意思的词典

有道词典使用方法大全
有道词典有哪些功能?有道词典使用方法大全
  对于我们的直接印象就是翻译,确实词典是一款很强大的翻译软件。它可以翻译很多种语言包括中文、英语、日语、韩语、法语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、越南语等,同时可以全文翻译、网页翻译、文档翻译等多种服务功能。
  那么对这一款功能强大的翻译软件我们应该如何使用呢?下面我们根据翻译不同的文章句子使用来进行介绍。
  有道词典翻译句子:
  在平时的工作中很多时候会翻译到句子;
  1、打开有道词典,默认是&查词翻译&,看到上下两栏,上面是原文,下面翻译内容。
  2、默认选项是&自动检测语言&,我输入的是中文,翻译出来的是英文。
  当然你想要其它的语言也可以点击&自动检测语言&,选择你要输入的语言和翻译出来的语言。
  二、有道软件翻译&词&的方法
  1、打开有道软件,默认是&查词翻译&,看到上下两栏,上面是原文,下面翻译内容,在上栏出入单词&word&。
  2、点击红色按钮&翻译&,就会出现词的相关信息,如读音、意思、短句等等信息。
  三、屏幕&取词&&划词&方法:
  1、在有道词典面板的左下角选择 &取词&和&划词&按钮。
  2、效果展示&取词&:在选择的内容上停留一下,就会弹出翻译。
  3、效果展示&划词&:鼠标选中文字,鼠标滑到放大镜上。
  四、文档翻译
  1、鼠标点击&文档翻译&。
  2、选择要翻译文档和要翻译的语言,注意只能翻译Word和pdf文档。
  五、有道词典使用方法大全-截屏翻译
  1、鼠标点击&截屏翻译&;
  2、用鼠标选中要翻译文字,注意翻译内容要在有道软件后层,才能;
  3、鼠标抬起后,在框内会自动显示翻译后文字;
  以上的几个翻译功能都可以满足我们日常工作需要翻译的内容。
大家都在下
还没关注下载之家微信 的亲们赶紧扫一扫左侧的二维码吧!或搜账号:
还没关注下载之家微信 的亲们赶紧扫一扫左侧的二维码吧!或搜账号:
微信公众号
Copyright &
下载之家(www.xiazaizhijia.com).All Rights Reserved
备案号:闽ICP备号-1 闽公网安备 72号有没有一种软件可以快速查英语生词,比如把鼠标放在要查的单词上就显示它的意思,这样就不用用电子词典了_百度知道
有没有一种软件可以快速查英语生词,比如把鼠标放在要查的单词上就显示它的意思,这样就不用用电子词典了
有没有一种软件可以快速查英语生词,比如把鼠标放在要查的单词上就显示它的意思,这样就不用用电子词典了,好麻烦,可以加快速度。...
有没有一种软件可以快速查英语生词,比如把鼠标放在要查的单词上就显示它的意思,这样就不用用电子词典了,好麻烦,可以加快速度。
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
采纳数:124
获赞数:202
有道词典 有这个功能
为你推荐:
其他类似问题
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。求一款可以在游戏中鼠标指向取词翻译的词典软件【nostalrius吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:125,309贴子:
求一款可以在游戏中鼠标指向取词翻译的词典软件
我求的并不是翻译软件,大家都是有英语基础的人,我只需要一款好用的词典软件及时翻译一下某些生僻单词就行了。就像金山词霸那样,加载后驻留,然后鼠标指到屏幕上的任何一个单词,就自动显示出这个单词的意思了。我们玩的N服、LH服都是外服,里面有大量的老外,所以需要一款这样的词典翻译软件。但是实测在游戏中,金山词霸的这种指向翻译功能无法生效,所以跪求大神指点有没有好用的类似软件。
必来加速器 独家商用专线 高峰不卡 延迟极低 日韩美台用必来
我的词典都是摆放在我记忆殿堂的书架上的
不好好学英语,要什么软件
这种软件只能等楼主开发卖大钱了...
没用,老外都打简写或者连读,谁跟你规规矩矩的用教科书聊天
有道我记得会点到一个地方自动翻译
玩游戏的时候翻译软件是后台运行了 触发不了
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴查看: 591|回复: 20
有道词典、金山词霸和灵格斯词典,三者的优势和短处是什么?
有道词典、金山词霸和灵格斯词典,三者的优势和短处是什么?
相关热门帖子推荐
请充值积分, 积分 10, 距离下一级还需 990 积分
请充值积分, 积分 10, 距离下一级还需 990 积分
之前用有道,但2014金山词霸一年的努力让我把有道给抛弃了,特别是手机金山词霸,更是完爆有道。金山词霸PC版有将近500万的离线词库,有道没有;金山PC版和手机版都有离线语音,词条数更多,语音是有知名主播录的更权威,声音好听;金山新增词根词缀词典,用词根词缀记单词很有效,有道没有;金山里有VOA慢速听力,四六级听力,非常实用;金山每日一句和照相取词更是甩有道几街,真实感受。最重要一点,手机金山词霸词典99%的单词,你一点击它的意思,就会出来,简直是大爱,特别是对想提高阅读,查单词却非常费时间,简直是绝妙!当然,金山也不是一味的好,有道在线搜索结果要丰富很多,汉语词典也非常给力,单词本支持艾宾浩斯曲线复习记忆。最新版的手机金山词霸(包括安卓和IOS系统),只要绑定手机号就可以在线免费使用牛津高阶英汉双解词典,在查词权威度和方便性上,金山词霸已经远远超过有道等其他词典了。我现在的选择是金山词霸PC版和手机版+有道网页版。补充一点:本人是英语翻译硕士的研究生,对搜索查词要求,比较苛刻,这是我学习中的一点感悟,仅代表个人观点。
& && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && && & & && && &&&
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
& &&&先说结果,手机上同时使用金山词霸和有道词典,PC端使用金山词霸,网页版使用有道词典、必应词典和CNKI翻译助手,在线翻译Google翻译是最佳选择,人工翻译,我是使用火云译客PC端和网页端。
& &关于灵格斯,之前也一直在试用。里面的词典,我也我下了很多,但毕竟不是最新版的,内容也往往有残缺,用着不踏实。而金山词霸引进了牛津词典,有道词典引进了朗文词典,之后就彻底放弃了。
& & 以上纯属个人观点,仅供参考。如有建议或其他有价值观点,欢迎补充交流!!!
& &&&持续更新中
请充值积分, 积分 10, 距离下一级还需 990 积分
请充值积分, 积分 10, 距离下一级还需 990 积分
如果仅仅是为了阅读一般的英语文章,金山和有道都可以,我有道用过手机版,金山曾经用过PC版。选择哪个就看个人喜好了。
但是作为一个英语学习者,我只推荐用灵格斯,准确的说,我推荐的是它的牛津高阶,剑桥,韦氏,近义词,搭配词典。一般的英语学习者用前两者足够了,英语专业的需要的要多一些。因为英语学习者需要的是单词各种意思以及用法,普通的英汉词典无法满足需求。灵格斯的专业性要强一些,而且都是离线的。顺便说一句有了灵格斯我觉得普通英语学习者应该基本不需要在线词典了吧,除非是专业性很强的文章。当然,跟word冲突确实是恶心的问题,好在我个人没有直接用鼠标取词的习惯。
请充值积分, 积分 0, 距离下一级还需 1000 积分
请充值积分, 积分 0, 距离下一级还需 1000 积分
基本被王成说完了……我只说下我自己的感受。或有雷同,肯定巧合。
感觉有道够快,能迅速给出最简洁的词义,但同时劣势很明显,词义不够丰富,很多甚至只显示一个最常用的意思就完了。
金山感觉界面不好,总觉得它的字体太小,看久了会很吃力,词义丰富,但词汇量似乎不够,一些词无法查到(汗,不记得哪些词了,举不出例子,但明确记得经常查不到单词)。
我最喜欢灵格斯,优点也就是词库强大,很喜欢这点,可能缺点也是这点,当你想快速了解一个单词意思时,往往要找很久。
回答或因使用不够而有谬误,请指正。
个人疑问:什么词典词义比较权威?曾拿同一个词试查不同词典,得到结果不尽相同,尤对电子词典中的“网络释义”这条存疑:到底能不能作为单词词义来记呢?
请充值积分, 积分 10, 距离下一级还需 990 积分
请充值积分, 积分 10, 距离下一级还需 990 积分
要是灵格斯有生词本功能就好了。。。
请充值积分, 积分 0, 距离下一级还需 1000 积分
请充值积分, 积分 0, 距离下一级还需 1000 积分
从产品角度来说,有道词典是做得最好的。但真正可以进行对比的是有道与金山,灵格斯与它们并不相同,不好做比较。
广告语:最好用的免费全能翻译软件
看广告语就知道有道打的是大而全的牌。而事实上有道也确实大、全——市场占有率最大,功能最全。
以查词endorse为例,看看有道词典的查词结果:
有道词典、金山词霸和灵格斯词典,三者的优势和短处是什么?-1.jpg (51.87 KB, 下载次数: 0)
17:44 上传
结果中有网络释义、专业释义、英英释义、柯林斯英汉双解大辞典、21世纪大英汉词典的释义,另外还有同近义词、同根词,双语例句,原声例句,权威例句——确实全能。
再来查查专业词汇:坝轴线(电气方面的专业词汇)
有道词典、金山词霸和灵格斯词典,三者的优势和短处是什么?-2.jpg (63.78 KB, 下载次数: 0)
17:44 上传
结果中除了跟以上查询普通词汇一样有多种释义外,还多了一条“百科”。
所以,个人觉得大概可以这么理解,有道词典的重点在于——“义”。
而有道的“全能”是凭靠丰富的资源来源,内容太多,更适合学习。
我虽然用有道用得不多,不过每当有道又弹出什么消息时,往往都要感叹一番有道词典真的很会做运营,其中一点就是与时俱进:
有道词典、金山词霸和灵格斯词典,三者的优势和短处是什么?-3.jpg (10.37 KB, 下载次数: 0)
17:44 上传
广告语:你身边的词典翻译专家
个人感觉金山词霸的广告语说了等于没说,而这种说了等于没说的广告语就是在暴露金山词霸没有找到自己的定位。
安装后,首先弹出说新版可以背单词——安装后发现桌面上不仅多了个金山词霸,还多了“爱词霸英语学习”以及“背单词”,这样的做法太危险了,用户,比如我,必然立马卸载,一个不留——还是看看界面,感觉跟有道差不多,都是尽可能功能全面,发展向“学习”靠拢——也许向“学习”靠拢是目前唯一能想到的黏住用户的方法。
查词:endorse
有道词典、金山词霸和灵格斯词典,三者的优势和短处是什么?-4.jpg (64.42 KB, 下载次数: 0)
17:44 上传
查词结果中有柯林斯高阶英汉双解学习词典、现代英汉综合大词典、英汉双向大词典,但是粗粗一扫,内容远不及有道丰富。
查专业词汇:坝轴线
有道词典、金山词霸和灵格斯词典,三者的优势和短处是什么?-5.jpg (43.14 KB, 下载次数: 0)
17:44 上传
同样有百科,但查词的释义内容被折叠起来了,不过即使打开也不如有道的查词结果丰富。
定位:免费的词典与文本翻译软件
灵格斯的网站很乱,也没明确写着什么广告语,上文中的“定位”还是在首页Title中找到的。
知道灵格斯还是偶尔在翻译类讨论中看到的,换句话说,灵格斯偏向于翻译,这点与有道、金山偏向“释义”不同。
事实上启动软件开始查词,也能立马看出灵格斯的不同:
查词:endorse
有道词典、金山词霸和灵格斯词典,三者的优势和短处是什么?-6.jpg (65.13 KB, 下载次数: 0)
17:44 上传
查词结果中释义不多,例句倒是非常多。
再查专业词汇:坝轴线
有道词典、金山词霸和灵格斯词典,三者的优势和短处是什么?-7.jpg (110.08 KB, 下载次数: 0)
17:44 上传
这样的结果让我一时半会没看懂,后来才知道去点击“词典”,然后弹出对话框,要我下载词典——也就是说,初步下载的灵格斯并没有这个词汇的释义“储备”,但是,灵格斯可以关联起很多种词典(比有道、金山、海词的都多),一一下载后,应该是会有更多结果的——可是显然,我不仅不会去下载,反而会去卸载掉这个软件……
有道词典、金山词霸和灵格斯词典,三者的优势和短处是什么?-8.jpg (54.5 KB, 下载次数: 0)
17:44 上传
最后说说前面有人回答的海词。其实我个人用海词用得是最多的(在线版),频率不算低地发现海词的释义不准,有时候可能是录入的问题。比如还是搜“坝轴线”这个词,查词结果中完全是八竿子打不着的内容。不过海词新出的“释义常用度分布图”挺不错的——还是站在产品的角度来说。
请充值积分, 积分 10, 距离下一级还需 990 积分
请充值积分, 积分 10, 距离下一级还需 990 积分
三者都用过,目前用灵格斯。
有道的优势是简洁,轻巧;劣势是词库不给力,离线基本不能用。
金山的优势是品牌响,离线词库够强大;劣势是软件自身定位不明确(还记得以前曾经出过「能聊天的」词霸,给跪了)。
灵格斯优势是可下载词典多,而且都是权威词典,定制性强;缺点是网络化功能不如有道,另外本身素质也有待改进(Word 下取词经常崩溃,是 Word 崩溃哦亲)。
我不用金山是因为他不是Windows 7 Native外观,不喜欢;不用有道是因为离线功能太弱,而且有广告;灵格斯定制性强这一点最合我口味。
请充值积分, 积分 0, 距离下一级还需 1000 积分
请充值积分, 积分 0, 距离下一级还需 1000 积分
本人翻译,一直在用灵格斯。下载近百本离线词典备份,重装时逐一导入。不用屏幕取词,用“划词翻译”,控制精度更高,让它翻哪一个词再翻哪一个词,不要指哪儿翻哪儿,很乱。不好的地方,双击也会激活“划词翻译”的动作,运行全屏程序的时候(其实也就是玩游戏的时候了,哈哈)就会异常,因为双击会造成 ctrl+c 的效果。临时退出词典就好了。
最重要的一点,放在最后。。。其实多年忠实使用灵格斯不换词典的原因,只是因为一个快捷键。作为翻译,需要频繁地上网搜索、验证。使用灵格斯,在“划词翻译”的迷你窗口,如果信息不足,按下 ctrl+enter,打开主界面;按下 alt + enter,调出浏览器上网直接搜此词!无需复制粘贴或重新打字。我说的就是后一个快捷键了。
可以自定义搜索引擎,这一点操作比较复杂,比较隐蔽,比较繁琐,又比较危险——自定义填错了的话,全部原有引擎也都不见了。说到这里,其实真正有用的引擎只有一个,Google,双语的、专业的查词需求,其它搜索引擎一概无法满足。当我需要严肃认真地本着学术态度查询一个问题,而Google驾崩,只能用 #¥%&*或#¥%&*搜的时候,搜出来五花八门的什么知识、讨论,又被外加上了层层的“包装”和限制(具体属于什么性质的弊端,本人表达不清,就是一种感觉),很是让人郁闷,很是让人烦燥,很是让人崩溃,也很是让人吐血。
。。。以下省去若干(少许)敏感内容。。。
。。。A 。。。Long, 。。。。。。Long, 。。。。。。Time 。。。。。。After。。。。。。
时间才过去半年,only half a year has passed, 印象中却已经过去很久。but Ithought it was a long, long time ago. 期间没有登录知乎, during thisperiod of time I have not re-visited here. 再次回来(用了“找回密码”功能才回来)看到自己所说, now, for some reason, I went back here (I even had to use the&forgot password?& function) and saw what I had said back then, 感到十分赧颜, Ifeel embarrassed at those words that I wrote (typed). 本来我是被另一个毫不相干的问题“引诱”过来,想对那个问题发表一、二的。 Originally, it is another totally unrelated question that has&intrigued& me to come back here and throw in a point or two. 但是这次回来,我倒想在原先的问题下,打几个字。 But afterwards I'd rather channel my energy to this formerquestion. 那所谓的另一个问题是如此之“大”,问得如此笼统,我回答任何问题,其实也都在同时回答它。 The so-called &other question& is so big, or, sogeneralized, I could be answering it when I seem to be answering any questionat all. 我最先想说的,是关于我原先的回答。 First of all, I want to comment on my former answer. 我想说,我仍然完全明白自己当时想表达的意思;但我根本不明白自己当时敲出的文字。 I completely understand what I intended butthose words utterly fail to convey those intentions of mine. 我第二想说的,是关于当时的问题。Second of all, I want to comment on the former question. 我认为它是一个欺诈的问题。Ithink the question is intriguing, if anything. 因为它列举了三个选项。 That isbecause it listed three options. 其实这三个词典都不好。世上并没有一个好的词典。 The truth is none of these three dictionaries are good enough.There is not yet such a good dictionary in the world. 以这种方式,这个问题欺骗了受众。 In such a manner, the question cheated the audience. 第三,我想说关于问题与答案之间的联系。Thirdly I want to share something about how a question leads to ananswer, in other words, how they are related. 它们之间的关系,就是当时来自不同的世界,却被硬扯在了一起。 Their &relationship& is that they came from differenceworlds (or they have different origins) but are arbitrarily joint together. 它们貌似在一起,其实是分离的。They appear to be together, but actually they are separated fromeach other. 各自怀着自己“不可告人”的目的。 Each with their own unspeakable purpose 但是请注意,这种涉及两种“不可告人”:一种是有意的,一种是无奈的。 But please note, even they are both so, they are for differentreasons -- the f the latter is technical. 前者拥有全部话语权,没事找事;后者被剥夺净尽,只有在一个毫不相关的地方申诉。 The former have all the discourse power, but s the latter has nowhere to have their opinion heard, so they can onlyanswer a totally unrelated question.
请充值积分, 积分 0, 距离下一级还需 1000 积分
请充值积分, 积分 0, 距离下一级还需 1000 积分
灵格斯的优点其他两个都没有
请充值积分, 积分 10, 距离下一级还需 990 积分
请充值积分, 积分 10, 距离下一级还需 990 积分
灵格斯用了七八年了,有一段时间对word不兼容,容易崩溃,现在没问题了。
最好用的绝对是灵格斯。
请充值积分
主题帖子积分
请充值积分, 积分 0, 距离下一级还需 1000 积分
请充值积分, 积分 0, 距离下一级还需 1000 积分
热门推荐联系客服
( 鄂ICP备号-1 )
赚币吧致力于中国区块链人气最旺的区块链论坛.Powered by Discuz!.
所有言论仅供参考,不可作为交易操作依据,请广大用户谨慎决策,注意投资风险。
用微信扫一扫应用分类手游分类
  有道词典怎么开启屏幕取词功能?有道词典是款基于搜索引擎技术的全能免费语言翻译软件,其中用户们开启屏幕取词功能后,将鼠标指向词汇,有道就会自动帮助翻译,那么我们该如何开启屏幕取词功能呢?下面小编就和大家分享下有道词典开启屏幕取词功能的具体操作方法。
  屏幕取词功能开启方法:
  1、打开&有道词典&,如图1所示:
  2、点击有道词典面板的&左下角&,如图2所示:
  3、先点击&设置&,接着点击&软件设置&按钮,如图3所示:
  4、在&软件设置&的对话框中,选择&取词划词&按钮,如图4所示:
  5、勾选&启用屏幕取词&对话框,在下面选择你要的取词方式,一般选择鼠标取词(也可以选择其它取词,但每个人的习惯不一样,因人而异),如图5所示:
  6、最后保存设置,返回界面,用鼠标选择你要翻译的文字,如图6所示:(小编在这里以百度的新闻两个字为例子)
  7、选择之后,鼠标在选择的内容上停留一下,就会弹出翻译,如图7所示:
  以上就是小编和大家分享的有道词典关闭屏幕取词功能的具体操作方法,更多精彩教程请继续关注系统之家。
相关阅读评论热门手机应用资讯教程、手游攻略、关注熊掌号&&|&&Copyright &
xitongzhijia.net
All rights reserved.}

我要回帖

更多关于 鼠标的赞美词 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信