仕事しない仕事绘什么意思思

日语 这里的仕事してって 是什么语法啊 为什么不直接说残って仕事してもらえない。_百度知道
日语 这里的仕事してって 是什么语法啊 为什么不直接说残って仕事してもらえない。
我有更好的答案
怎么说呢就意思是 我没做完(正在做)的工作,作为引用的内容 然后 可不可以帮我下
差不多就这个意思吧
其实都没啥主要能辨认来意思即可 那是口语
采纳率:43%
这个有点语感的意思,直接说してもらって有些生硬,按日语的习惯总得加点无关紧要的后缀来过渡一下,掩饰向对方提要求时的不安,蛮多口语都有这个特点,另外女性化的口语尤甚,男人使用的语气一般比较直接不客气,男尊女卑的社会你懂的
你说的语法也可以,只是这里更为口语的说法
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。家でできる仕事のメールレディについて学ぼう
家でできる仕事でお金儲けをしたいと考えている人は少なくありません。
しかし、一般的な家でできる仕事で得られる収入は決して多くはないのが実情です。
でも、どうせするならたくさん稼ぎたいと思う人もいることでしょう。
そんな人におススメなのが、「メールレディ」の仕事です。
「メールレディ?いったいどんな仕事をするの?」そう考える人もいるでしょうから、ここでメールレディについて紹介しましょう。
メールレディは、サイトに登録してそのサイトに在籍する男性会員とメールのやり取りをするのが主な仕事です。
ほとんどのサイトで、報酬形態はメールの送受信1件につきいくらといった歩合制となっています。
サイトによっては画像や動画の添付のできるところもあり、これらを添付することでさらに収入がアップするシステムを採っているところもあります。
もちろん、メールの送受信はサイトのものを使用するので、個人の情報が伝わることはないのでご安心を。
メールレディの仕事に資格やスキルは必要ありません。
年齢制限は未成年者が不可なだけ、上限はないので誰でもやる気さえあればだれでも始めることができます。
始めるにあたってはサイトへの登録が必要です。
登録には年齢確認のために身分の証明できるものの提示や報酬の振込先口座といったものが必要になるはずです。
もし、家族にメールレディの仕事をしているのを知られたくないのであれば、新しく別の金融口座を開設するのもいいかもしれません。
報酬はサイトによりさまざまですが、一般的なアルバイトやパートなどよりも高収入が見込めるといえます。
中には、月に数十万円を儲ける人もいます。
家でできる仕事ですから自分のスケジュールで働くことができるのがメリットです。
お金儲けのコツを掴んだり経験を積むことで効率的にこなせるようになれば、さらにたくさん稼ぐことも可能となるかもしれません。
また、余裕ができれば複数のサイトに登録しておけば、たくさんの数をこなせるので高額なお金儲けが期待できます。
簡単に稼ぐならもおすすめです。
家でできる仕事はどのくらい稼げるのか?
専業主婦の中にも、夫の収入だけでは生活が苦しいとか将来のことを考えると貯えを作りたいからと自分自身で収入を得たいと考えている人もいるでしょう。
けれども、子供が小さくて手が掛かる、年老いた親の面倒を見なければならないといった理由でアルバイトやパートに出られないというケースも少なくないはずです。
そんな人たちが多く行なっているのが、在宅ワークです。
外出しなくても空いた時間を利用して家でできる仕事を行なうので、比較的負担になりにくい点が人気の理由の一つです。
「でも在宅ワークなんで内職のようなものだから、あまり稼げないんじゃないの」と思っている人もいるかもしれません。
現在の在宅ワークは昔ながらの内職とは異なっており、ライフスタイルや希望に応じた収入で家でできる仕事を選ぶこともできるのですよ。
ここでは、家でできる仕事の収入について見てみましょう。
もしあなたが月に数千円お小遣い程度の収入があればいいというのなら、ポイントサイトがおススメです。
パソコンやスマホからサイトにアクセスしてポイントをゲットし、それを換金するというシステムです。
お小遣い程度なら、誰でも簡単に手に入れることができるはずです。
ひと月に数万円くらいの収入が得られる家でできる仕事を希望するならたくさんありますよ。
代表的なものとしては、データ入力やWebライター、ブログの更新などが挙げられます。
こういった家でできる仕事は数をこなすことで慣れてくるのでさらに効率よく稼ぐことができ、収入のアップに繋ぐことができます。
また、資格や経験、スキルを持っているならもっと単価の高い家でできる仕事もあるので、それらを上手く活用して十万円前後を稼ぐ人も珍しくありません。
もっと収入を得たいという人なら、たとえばメールレディはどうでしょうか。
必ずしもメールレディになれば数十万円が稼げるというわけにはいきませんが、コツと慣れでそれくらい稼ぐ人もいます。
普通にをしていては到底稼げる金額ではありませんよね。
選ぶ家でできる仕事の内容次第では、家でできる仕事でも充分な金額を手にすることができるのです。
Recent Posts
サラリーマンや主婦の女性も、普段から本業である仕事や家事に追われて忙しい生活をしていることかと思います。 しかし、家でできる仕事をはじめて副収入を得たいと思っている人も最近では少なくないのではないでしょうか。 今の収入の&
家でできる仕事で月に数十万円を稼ぐことはできるのでしょうか。 はっきり言って、特別な資格やスキルを持っていて単価の高い仕事をある程度の数こなさなければそれだけの収入を得るのは難しいといえます。 普通に行なっているだけでは&
今や、家でできる仕事を始める際にはインターネットを活用するのが常識となっています。 家でできる仕事を探すにもさまざまな仕事をネットを介して見つけることが可能です。 ここでは、そんなインターネットを利用した家でできる仕事を&
カテゴリー
アーカイブ
コンテンツ日语:一周间もしないうちに、私は仕事が嫌になった。_百度知道
日语:一周间もしないうちに、私は仕事が嫌になった。
一周间もしないうちに、私は仕事が嫌になった。这里的うち是什么用法,意思是什么?
我有更好的答案
这里的“うち”,相当于“间”,“期间”的意思。整句话的意思:还不到一周的时间,我就讨厌(这份)工作了。
采纳率:40%
干了不到一个礼拜,我就对工作厌烦了内 2
[うち]1.内,中。胸の中胸中。2.之内,以内。二三日の内に行く两三天之内去。3.时候,期间。若い内に趁着年轻的时候。4.家,房子。内へ帰る回家。5.自己(的公司、学校等团体)。内の学舼我们的学校。
这里用了句型…ないうちに,意思是“还不到…”
为您推荐:
其他类似问题
日语的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。N3N4N5_麻烦哪位童鞋帮我一下:“いつまでにこの仕事をしないといけませか”的翻译以及解释__沪江网
网页版学习工具
麻烦哪位童鞋帮我一下:“いつまでにこの仕事をしないといけませか”的翻译以及解释
在沪江关注日语的沪友那樱花树下遇到了一个关于的疑惑,已有3人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述
麻烦哪位童鞋帮我一下:“いつまでにこの仕事をしないといけませか”的翻译以及解释
知识点相关讲解
这个工作一直要做到什么时候?
—— shgong
这个工作必须要做到什么时候为止呢?
疑问词,什么时候
接在时间词后表期限,到。。。为止
ないといけません 不。。。不行,非。。。不可,必须
好像少打了个假名应该是いつまでにこの仕事をしないといけませんか
—— sujia0011
这件事必须在什么时间以内完成?
—— 死啦死啦滴
其他相关知识点以下试题来自:
单项选择题あの女子社Tは入社してまだgもないというのに、仕事に全く( )がない。
A.パスB.ミスC. ガスD.プラス
为您推荐的考试题库
你可能感兴趣的试题
1A.高等なB.上品なC.F重なD.重要な2A.oB. ojC.o理D.j目3A.たかいB.うすぐらいC.おかしいD.するどい4A.つまりB.たとえばC.だけどD.なお5A. どうせB.ぜんぜんC.やたらのD.わざと
热门相关试卷
最新相关试卷}

我要回帖

更多关于 冴えない高瀬の仕事集 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信