do away with 用法abolish

un altro verbo) 動詞反復 (???, ~) ?? ? ?? ? ????? ? ?????? ????? ???????????????????????

ki?t s?c 使极度疲乏累坏的

khuyên 行为规范(做和不应做的规则)

??? ??? ???? liên quan ??n 涉入某事(尤指须负部份责任时)

du ????????? ...?yla ne yapacaks?n? 你拿某物要做什麼?你怎麼拿到某物的? 你拿某物要做什麼你怎么拿到某物的?

}

abolish的英文翻译是什么意思词典释義与在线翻译:

  1. (尤指)使(法律)无效
  1. abolish是正式用词,基本意思是正式停止或终止某事的存在活动或执行,全部或永远“废除,废止,取消”,强调其明确性和彻底性。其对象通常是法律、制度、规则、条约、战争、刑罚、机构、风俗、思想、弊端、权力等,一般不用于人或物abolish有时也鈳作“破坏”解。
  2. abolish是及物动词,接简单宾语,可用于被动结构
  • 这组词都有“废除,取消”的意思。其区别是:
  • 1.从搭配上说:abolish常用于旧的法律、规嶂、风俗、习惯或社会制度等; cancel常用于契约、合同、特许、约束、义务、个人债务、安排、计划、会议、假期、约会、证书等; do away with常用于去掉某種习惯,免去客套,停止某种活动等; omit一般用于字、词、句等方面; repeal 通常用于法律法规
  • 2.从意思上说:abolish强调彻底废除; cancel指令其失去效力或取消已有的安排; repeal强调立法机关自己废止或者通过公民投票的方式废止。
  • 这组词语都有“使…不复存在”的意思其区别是:
  • 1.在意思上,abolish强调其明确性即明确地终止或使某物不复存在或不再活动;annihilate强调其彻底性,即彻底摧毁使其无法再生;abate强调其渐进性,即逐渐减少或消失语义较弱;而extinguish则强调其动因和力量,而不强调其结果
  • 2.在搭配上,abolish一般用于习惯、传统、条件、概念等较少用于有形的人或物;而abate则主要指风势、洪水、疼痛、愤怒等。
  • 3.在法律上abolish和annihilate都指一般的废除,annihilate的语气更强些;extinguish指使通过决议或决定无效来取消某一权利或义务;abate则指通过法律決定来废除或使结束
  • 这些动词均含“取消、废除”之意
  • abolish正式用词,指彻底废除某种制度、规章或习俗
  • cancel用法广泛,多指取消债务、合同、证书、比赛、旅行、计划或约会等
  • repeal书面用词,指撤销立法机关通过的协议、法案或法律等
  • ☆ 15世纪中期进入英语,直接源自中古法语嘚aboliss;最初源自拉丁语的abolere意为取消。
以上内容独家创作受保护,侵权必究
}

我要回帖

更多关于 do away with 用法 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信