怎样用英语写中国地址文怎么写地址

用英语怎么写中文地址?
用英语怎么写中文地址?
08-12-10 &
都爱看的福利片地址&&啪啪啪&&高清哦&=====》&&&&&&&&&&&&&&&&&<&&&&&各种类型都有&你懂的!&手机也可以看滴!&&&&不要太沉迷!&&&尀46闊f寊fsw刘
请登录后再发表评论!
越精确的地点写在越前面,门牌号写在最前面,然后是楼层,楼号,街道,区(县),市,省,中国地址填写范例
201室--room 201 12号--No.12 2单元--unit 2 3号楼--building No.3 长安街--chang an street 南京路--nan jing road 长安公司--chang an gong si 宝山区--BaoShan District **酒店--** hotel **花园--** garden **大厦--** edifice县:county 镇:town 市:city 省:province
中国部分行政区划对照自治区 Autonomous Region 直辖市 Municipality特别行政区 Special Administration Region 简称SAR 自治州 Autonomous Prefecture盟 Prefecture县 County自治县 Autonomous County自治州 Autonomous Prefecture旗 county乡 Township201室/房 Room 201二单元 Unit 2马塘村 Matang Vallage一号楼/栋 Building 12号 No. 2华为科技公司 Huawei Technologies Co., Ltd.xx公司 xx Corp. / xx Co., Ltd.宿舍 Dormitory厂 Factory楼/层 Floor酒楼/酒店 Hotel住宅区/小区 Residential Quater县 County甲/乙/丙/丁 A/B/C/D镇 Town巷/弄 Lane市 City路 Road(也简写作Rd.,注意后面的点不能省略)一环路 1st Ring Road省 Province(也简写作Prov.)花园 Garden院 Yard街 Street/Avenue大学 College/University信箱 Mailbox区 DistrictA座 Suite A广场 Square州 State大厦/写字楼 Tower/Center/Plaza胡同 Alley(北京地名中的条即是胡同的意思)下面我们看一个简单的例子:上海市延安西路1882号东华大学186信箱(邮编:200051)Mailbox 186, 1882 West Yan&#39;an Rd., Donghua University, Shanghai 200051.
请登录后再发表评论!
都喜欢看的H网站地址&&你懂的!高清哦&=====》&&&&&&&&&&&&&&&&&<&&&&&&&&&&&&&各种类型都有&不要太上瘾!&手机也可以看滴!&
请登录后再发表评论!通讯地址的英语翻译 通讯地址用英语怎么说 - 汉英词典 - 词典网词&典 汉语词典
&中英例句 &&& && &&通讯地址的英语翻译 通讯地址拼音:tōng xùn dì zhǐ
真人读音英语解释:【法】 postal address汉语造句:我们的通讯地址为;爱丁堡74209信箱。O p. o. box 74209, Edinburgh. 这本通讯地址录过时了,没有用。This directory is helplessly out of date. 我们持有一份欧洲2000个通讯地址一览表We keep an address list of two thousand address in europe. 它的通讯地址是广州市北京街20号。Its mailing address is 20 Beijing St., Guangzhou. 1通讯地址码、波特率设置。Address, baud of communication port setting. 关注词典网微信公众号:词典网,回复如:通讯地址英语,可方便查询:相关翻译 toll\n【经】 transit expenses 【计】 communication task 【计】 path length 【经】 reflation transit\n【经】 transit\n相关词组:\n
【计】 heavy traffic 【计】 universal computer interface 【计】 GE 【计】 communication light 【计】 CMC 【计】 communication subsystem 【电】 universal asynchronous receiver transmitter 【计】 communication processor 【经】 accommodation charge 【机】 venting quality 快速导航翻译推荐 【化】 spacing column 【计】 matched group\n【化】 matched set 【医】 mitosin 【化】 fibrograph 【计】 return when done 【医】 specific inflammation 【计】 support equipment 【法】 retained earnings 【化】 local composition 【医】 femoral fracture智能名址翻译系统
本网站是太阳风智能名址翻译系统(2.0)的网络展示版。
经千万级名址系统自动翻译检验结果显示:太阳风智能名址翻译机的准确率高达97%以上,可以与人工翻译相媲美,是企业名录、客户数据库、黄页资料翻译的首选工具,欢迎联系。
了解更多关于太阳风智能名址翻译机...
太阳风名址智能翻译系统(2.0版)包括以下专门化子系统:
扫描右侧二维码可以进入本站手机版,适用于手机使用:
扫描右侧二维码关注本站公众号:
&&&&&&&&&&& &&&
中国机构实名&&&&
&贝克-麦坚时国际律师事务所-Baker & McKenzie International&&
&苏州欧莱德控制系统-Suzhou Olader Control System&&
&苏州西斯特姆机器有限公司-Suzhou System Co Ltd&&
&美敦力康辉集团-Medtronic Kanghui Group&&
&莫萨克冯赛卡集团-Mossack & Fonseca(MF)Group&&
&中诚信托有限公司-China Credit Trust Co Ltd&&
&盖茨优霓塔传动系统有限公司-GATES UNITTA POWER TRANSMISSION LIMITED&&
&爱得尔芳帅空压机设备上海有限公司-Aide&er Fangshuai Air Compressor Equipment Shanghai Co Ltd&&
&高仪亚太区采购中心-Grohe Asia Pacific Region Purchasing Center&&
&北京天融信科技股份有限公司-Beijing Topsec Technology Co Ltd&&
&青岛统力星投资股份有限公司-Qingdao TLX Investment Co Ltd&&
&大连太平洋多层线路板股份有限公司-Dalian Pacific Multi-Layer PCB Co Ltd&&
&中国林业合作集团-China Forestry Group Corporation&&
&北京中纺化工有限公司-Beijing CTA-Tex Chemicals Co Ltd&&
&上海迪艾希国际贸易有限公司-Shanghai DIC International Trade Co Ltd&&
&美国礼来亚洲公司-United States Lilly Asia Company&&
&北京市兴翌苑特种光源有限公司-Xingyiyuan Special Light Power Co Ltd&&
&四国化研(香港)有限公司-SKK(HK)Co Ltd&&
&美国雷勃电气-Regal-Beloit&&
&美国雷勃电气(集团)公司-Regal-Beloit Corp&&
中国地名实名
&金茂大厦-Jin Mao Tower->上海市&&
&汇丰银行大厦-HSBC Tower->上海市&&
&震旦国际大厦-Aurola Tower->上海市&&
&时代金融中心-One Lujiazui->上海市&&
&汇亚大厦-Azia Tower->上海市&&
&花旗银行大厦-CitiBank Tower->上海市&&
&未来资产大厦-Mirae Asset Tower->上海市&&
&中银大厦-Bank of China Tower->上海市&&
&上海银行大厦-Shanghai Bank Tower->上海市&&
&中国保险大厦-China Insurance Building->上海市&&
&城建国际中心-UC Tower->上海市&&
&民生银行大厦-Min Sheng Bank Building->上海市&&
&浦项广场-Polo Plaza->上海市&&
&浦发大厦-Pudong Development Bank Tower->上海市&&
&新上海国际大厦-New Shanghai International Tower->上海市&&
&财富广场-Fortune Plaze->上海市&&
&上海证券大厦-Shanghai Stock Exchange->上海市&&
&上海湾鄂尔多斯大厦-ShangHai Bay Ordos Building->上海市&&
&华能联合大厦-Hua Neng Union Tower->上海市&&
&信息大搂-Information Tower->上海市&&
本程序为专门化名片名址翻译机器,适合于标准格式中文地址/地名、企业事单位名称、中国人名及职称/职务/头衔的自动翻译,请对应入座,翻译机无法识别非以上范畴的任何文字。
请不要输入中文以外的其它语言,本程序目前只适用简体中文!
以上内容包含了一张普通商务名片的大部分元素,有:单位名称(Entity) , 单位地址(Location) ,
人名(Name) , 职衔(Title) , 电话Tel , 传真Fax , 帐号A/C No. , 开户行(Bank) , 电子邮件Email , 网址Website , 经营范围(Business Scope) ,
本程序翻译规则参考了(作者奚德通)、北京市标识语翻译标准及其它一些通行译法;如有更好的建议意见或合作意向,请联系。
如果你能按照规范输入,本翻译机的准确率可达到95%,接近人工翻译水平。
如何翻译公司名称:中国金口诀文化国际传播有限公
China Jinkoujue Culture International Communication Co., Ltd.日期: 12:13:00&&&提交者ip:121.34.32.156
中文单位巧译英文:锦州圣鼎商贸有限公司
Jinzhou Shengding Commerce and Trade Co., Ltd.日期: 12:05:00&&&提交者ip:220.248.29.146
企业名称英译规则:中国国旅(福建)国际旅行社有限公司福州连江营业部
China Guolv (Fujian) International Travel Agency Co., Ltd. Fuzhou Lianjiang Operation Department日期: 11:53:00&&&提交者ip:120.40.56.149
请将:香港岐黄道医学术国际有限公司 译成英文
Hong Kong Qihuang Daoyi Academic International Co., Ltd.日期: 11:38:00&&&提交者ip:113.89.10.23
公司名称/单位名称:爱敦格装饰材料(上海)有限公司
Aidunge Decorative Materials (Shanghai) Co., Ltd.日期: 11:37:00&&&提交者ip:114.95.125.234
请帮我翻译机构名称:云丰国际(香港)能源有限公司
Yunfeng International (Hong Kong) Energy Co., Ltd.日期: 11:38:00&&&提交者ip:218.18.42.218
名称翻译/机器翻译:爱敦格装饰材料上海有限公司
Aidunge Decorative Materials Shanghai Co., Ltd.日期: 11:33:00&&&提交者ip:114.95.125.234
公司名中译英:北京雄鹰会文化传播有限公司
Beijing Xiongyinghui Culture Communication Co., Ltd.日期: 10:59:00&&&提交者ip:211.157.135.126
中文单位名称翻译:国家级高新技术企业
State Grade New & Hi-Tech Enterprise日期: 10:57:00&&&提交者ip:111.206.170.9
中文地址翻译:大理春雨农业科技开发有限公司
Dali Chunyu Agriculture Technologies Development Co., Ltd.日期: 10:42:00&&&提交者ip:42.243.24.224英文地址怎么填写? - 知乎121被浏览62757分享邀请回答9025 条评论分享收藏感谢收起31 条评论分享收藏感谢收起相关词典网站:}

我要回帖

更多关于 中国的英文地址怎么写 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信