英文的读音是 猫儿历险记英文版下载的淋哇 是一首歌的名字但是英文单词怎么写啊

美食英语_82%英国人都会读错的10个单词:挑战试试?_沪江英语
分类学习站点
82%英国人都会读错的10个单词:挑战试试?
编辑点评:有些英文单词的读法很容易弄错。但即使是英国本地民众,也难逃读错单词的尴尬情景。来看看那10个排名最高的易读错单词吧。
节目简介:SherryAN侃英国是一个: 文艺清新(越说越污)、内涵深邃(深井冰晚期)、根正苗红(三观跑偏)同时又能教会大家很多英语文化小知识(绝对不是堆砌百科)的欢脱freetalk!
英国人都觉得束手无策的单词,大部分腐国人都会读错的单词,Sherry和Angela来给你们一一纠错啦!想不想知道都有哪些词呢?
More than three-quarters of British people struggle with common words and place names, with espresso and prescription among the most difficult to pronounce, according to researchers.超过四分之三的英国民众会拿常见单词或地名没辙。研究人员发现,espresso和prescription便处在最难读的单词之列。
A new study has revealed that 82 per cent of British people regularly trip over the words, with women getting most tongue-tied by every day terminology. And place names can be particularly confusing, according to the study&&by London railway station St Pancras International.一项新研究已经发现有82%的英国人经常会读错单词,女生则通常会在日常生活术语的读音上犯难。地名也非常让人纠结。这项研究是由伦敦的圣潘克拉斯国际火车站操作执行的。
TONGUE-TIED? TRY TESTING THE 10 TRICKIEST WORDS TO PRONOUNCE:舌头打结?试一试这十个读音最令人纠结的单词吧!
1. Ely Mispronounced by 59% of people EE-lee NOT Ee-Lie1. 59%的英国民众将Ely读错,实则应读为&EE-lee&,并非&Ee-Lie&。【Ely是英国剑桥郡沼泽地区教区总教堂所在城市的名字】
2. Keighley (West Yorkshire town) 40% keith-lee NOT ki-lee or kay-lee2. 40%的英国民众把Keighley(西约克郡某城镇的名字)要么错读成&ki-lee&,要么读成&kay-lee&,实际应读成&keith-lee&。
3. Sherbet 40% shur-but NOT sher-burt3. 40%的英国人把Sherbet(果汁牛奶冻)错读成&sher-burt&,实际应是&shur-but&。
4. Et cetera 34% et-set-ter-eh NOT ecc-set-ter-eh4. Et cetera(诸如此类)被34%的英国民众错读为&ecc-set-ter-eh&,应该读为&et-set-ter-eh&。
5. St Pancras 33% Saint Pan-krass NOT Saint Pan-kree-ass5. 33%的英国民众将St Pancras(前面提及过的车站名)错读为&Saint Pan-kree-ass&,应该读为&Saint Pan-krass&。
6. Espresso 26% ess-press-oh NOT ex-press-oh6. 26%的英国人把espresso(意式浓咖啡)错读为&ex-press-oh&,实际正确的读音是&ess-press-oh&。
7. Bruschetta 25% Brew-sket-a to be truly Italian NOT Brew-shet-a7. Bruschetta(上图所示的意大利烤面包)被25%的英国人错读成&Brew-shet-a&,实际意大利读音应该是&Brew-sket-a&。
8. Often 24% (traditionally offen, although off-ten has become increasingly common in the UK)8. 发Often的音是,24%的英国人会读错,之前通常发为&offen&,不过把它读成&off-ten&已经在英国变得更加常见。
9. Prescription 21% Pruh-skrip-shun NOT per-skip-shun or pro-skrip-shun9. 21%的英国民众错把处方这一单词prescription读成&pro-skrip-shun&,实际发音应为&Pruh-skrip-shun&。
10. Greenwich 16% Gren-itch NOT Green-witch or Green-itch10. 16%的人把Greenwich(格林尼治,伦敦一地名)读错了&&正确应读为&Gren-itch&,而非&Green-witch或Green-itch&。
The study found a quarter of British people (23 per cent) feel so worried about getting words like these wrong they even ask someone else to say them.研究还发现四分之一(23%)的英国人会因为自己这么把单词读错而特别着急,他们甚至会请其他人来读。
(发音示范请听我们的音频哦~)
声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。}

我要回帖

更多关于 猫儿历险记英文版电影 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信