上衣是什么意思 《德语助手在线翻译器》德汉

在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在德汉-汉德词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《德语助手》授权一个">有奖纠错
(指示代词;变化同定冠词) ① 那,那个② 那,那个
版 权 所 有
In jener Zeit verfielen die Sitten.在那个时代风气败坏。auf jener Seite des Flusses在河的那一边in dieser und in jener Welt(雅,婉)在人间和天国,在今世和来世in(或 zu) dieser (jener) Zeit在这时候(那时候(或当时))Kunst und Wissenschaft erblühten zu jener Zeit.艺术和科学那时正在蓬勃发展。Hier sind zwei Wege: dieser führt ins Dorf, jener zur Stadt.这儿有两条路:这条往村子里去,那条往城里去。Diese Figur ist (或 bildet) das Gegenstück zu jener.这个雕像跟那个雕像配成一对。Die Eindrücke aus jener Zeit verwischten sich mehr und mehr.对那时的印象越来越模糊了。In seinem Bericht entrollte er ein anschauliches Bild von den Zust?nden in jener Stadt.他在报告中形象地描绘了那个城市的景象。 in Bekr?ftigung der besonderen Bedürfnisse und Erfordernisse der L?nder mit empfindlichen Wald?kosystemen, einschliesslich jener der L?nder mit geringer Waldbedeckung, 重申森林生态环境脆弱的国家,包括森林覆盖率低的国家的特殊需要和要求, b.
Alle Gasturbinentriebwerke, mit Ausnahme jener, die für Zwecke der station?ren Energieerzeugung konstruiert wurden, und speziell hierfür entwickelte Bauteile und Bauelemente. b. 所有燃气涡轮发动机和专为其设计的零部件,但不包括为固定式发电设备设计的燃气涡轮发动机; In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat die Führer jener bewaffneter Splittergruppen, die dem Friedensprozess ferngeblieben sind und die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilit?t in Somalia darstellen. 在这方面,安理会谴责某些武装派别领导人仍然不参与和平进程,继续阻挠索马里的和平与稳定。 eingedenk der Verantwortlichkeiten der anderen Organe der Vereinten Nationen und der zust?ndigen internationalen Organisationen auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung, wie auch jener der Abrüstungskonferenz, und sie bei der weiteren Ausübung der ihnen zukommenden Rolle unterstützend, 铭记联合国其他机构和有关国际组织以及裁军谈判会议在裁军、军控和不扩散领域的责任,并支持它们继续发挥其应有的作用, missbilligend, dass Irak die in Resolution 687 (1991) verlangte genaue, vollst?ndige und endgültige Offenlegung aller Aspekte seiner Programme zur Entwicklung von Massenvernichtungswaffen und von ballistischen Flugk?rpern mit einer Reichweite von mehr als 150 Kilometern sowie aller seiner Best?nde derartiger Waffen, ihrer Komponenten und Produktionseinrichtungen und ihrer Standorte sowie aller sonstigen Nuklearprogramme, einschliesslich jener, bezüglich derer Irak geltend macht, dass sie nicht Zwecken im Zusammenhang mit kernwaffenf?higem Material dienen, nicht vorgenommen hat, 谴责伊拉克未按照第687(1991)号决议的要求准确、充分、彻底、完全地透露其发展大规模毁灭性武器和射程一百五十公里以上的弹道导弹的方案,其持有的全部这种武器、部件及生产设施与地点的所有情况,以及一切其他核方案,包括它声称其用途与核武器可用材料无关的任何核方案, 11. begrüsst die Entscheidung jener L?nder, die bilaterale ?ffentliche Schulden gestrichen haben, und fordert die Gl?ubigerl?nder, die dies noch nicht getan haben, nachdrücklich auf, zu erw?gen, die bilateralen ?ffentlichen Schulden der L?nder, die gem?ss der Initiative für hochverschuldete arme L?nder die notwendigen Voraussetzungen erfüllen, ganz zu streichen oder eine gleichwertige Erleichterung zu gew?hren sowie gegebenenfalls Massnahmen zur Berücksichtigung der Bedürfnisse von L?ndern in Postkonfliktsituationen, insbesondere derjenigen mit hartn?ckigen Zahlungsrückst?nden, der von schweren Naturkatastrophen betroffenen Entwicklungsl?nder und der armen L?nder mit sehr niedrigen Indikatoren für soziale und menschliche Entwicklung zu ergreifen, und namentlich die M?glichkeit von Schuldenerleichterungsmassnahmen zu erw?gen, und unterstreicht, wie wichtig es ist, Bündnisse mit Organisationen der Zivilgesellschaft und nichtstaatlichen Organisationen in allen L?ndern zu schliessen, um die Umsetzung von Schuldenerlassankündigungen in kürzestm?glicher Z
欢迎已勾销双边官方债务的国家所作的决定,敦促尚未这样做的债权国一笔勾销有资格受益于重债穷国倡议的国家双边官方债务或给予同等减免,并酌情采取行动,满足冲突后国家的需要,特别是长期拖欠债务的国家、受到严重自然灾害影响的发展中国家以及社会发展和人的发展指数极低的贫穷国家的需要,包括采取减免债务措施的可能性,并著重指出必须同所有国家的民间社会组织和非政府组织建立联盟,确保在尽可能最短的时间内执行关于免除债务的声明; 14. begrüsst die Entscheidung jener L?nder, die bilaterale ?ffentliche Schulden gestrichen haben, und fordert die Gl?ubigerl?nder, die dies noch nicht getan haben, nachdrücklich auf, zu erw?gen, die bilateralen ?ffentlichen Schulden der L?nder, die gem?ss der Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen L?nder die notwendigen Voraussetzungen erfüllen, ganz zu streichen sowie gegebenenfalls Massnahmen zur Berücksichtigung der Bedürfnisse von L?ndern in Nachkonfliktsituationen, insbesondere derjenigen mit hartn?ckigen Zahlungsrückst?nden, der von schweren Naturkatastrophen betroffenen Entwicklungsl?nder und der armen L?nder mit sehr niedrigen Indikatoren für soziale und menschliche Entwicklung zu ergreifen, und namentlich die M?glichkeit von Schuldenerleichterungsmassnahmen, unter anderem durch Streichung und gleichwertige Erleichterung bilateraler ?ffentlicher Schulden, zu erw?gen, und unterstreicht, wie wichtig es ist, Bündnisse mit Organisationen der Zivilgesellschaft und nichtstaatlichen Organisationen in allen L?ndern zu schliessen, um die Umsetzung von Schuldenerlassankündigungen in kürzestm?glicher Zeit sicherzustellen, damit die gem?ss der Initiative zugangsberechtigten L?nder rasch aus solchen Ankündigungen Nutzen ziehen k?
欢迎那些国家取消双边官方债务的决定, 并敦促尚未这样做的债权国考虑全部取消符合重债穷国债务倡议资格的国家的双边官方债务, 并酌情采取行动, 以便解决冲突后国家, 特别是其中长期拖欠债务国家、受到严重自然灾害影响的发展中国家以及社会和人的发展指数极低的贫穷国家的需求, 包括可能采取一些减免债务措施, 特别是取消和当量减免双边官方债务, 并强调与所有国家的民间组织和非政府组织建立联盟的重要性, 以确保尽可能在最短时间内宣布免除债务, 使符合倡议资格的国家迅速从中获益;
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《德语助手》是最专业的德语学习软件。提供了完整详尽的德汉-汉德词典、德语变位参考、德语百科全书。是德语学习者必备的工具。soft.godic.net
如果您希望在《德语助手》网站上放置宣传广告,可以联系我们。www.godic.net
提供大量德语阅读听力资源的免费在线德语学习站点
同济大学门户网站www.tongji.net
德国华人门户www.kaiyuan.de
中国德语界
德国留学专业网站www.abcdvbbs.net}

我要回帖

更多关于 德语助手过期了怎么办 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信