屎用囧架架英文名字怎么翻译?????????囧囧囧囧rz

囧 囧 囧 囧 囧RZ - 博客大巴
整个人基本属于废掉状态,今天一整天都不知道是怎样过去的,看完QAF以后完全是中毒,人难过到不行,我发誓以后再也不可以一下子把一部完结的剧看掉了,实在是消化不良,感情泛滥,无处发泄&&早上混QAF坛子,下午睡觉,晚上看了Shelter,好小清新的片子,很适合在夏天看。哈,终于知道今天是怎么过的了。然后还看了好几篇QAF同人,但是仍然对剧欲罢不能,完全不能摆脱沉浸其中,我想我还想再看一遍&&
最近这段时间比较纠结,一直在试图寻找自己内心真正想要的是什么,试图能够理解自己人生的运转方式。每天都会有很多的想像和回忆,但是全然没有一点真实感。不知道自己是在干什么自己到底想要干什么,似乎自己的确有一个所谓目标只是我从来没有确定的感觉,害怕的是一切都在某个瞬间被摧毁。想起曾经最黑暗的一段日子,当时不知道自己究竟做错了什么,后来慢慢懂得其实自己真的什么都没有做错,只是有人不赞同那样的存在方式,然后似乎我也吸取了教训做到了改变,当时我以为这样的改变叫做成长,但是现在我有些不确定了。因为表面上自己每天都...
規則:被點到的要在自己的BLOG裏寫下自己的答案,然後去掉一個最不喜歡的問題再加上一個新問題,仍然組成20個問題,傳給其他8個人,列出8個需要回答問題的人的名字,還要通知對方&&你被點名了,被點名者不得拒絕回答問題,完成遊戲的人將會永遠得到我的祝福。這8個人要在自己的BLOG裏註明是從哪里接到的,並且再傳給其他8個人,讓遊戲繼續下去。被點到名字的人將會得到大...
访问统计:分享给朋友:把视频贴到Blog或BBS&&通用代码: <input id="link4" type="text" class="form_input form_input_s" value="" />复 制flash地址: 复 制html代码: <input type="text" class="form_input form_input_s" id="link3" value="" />复 制分享视频到站外获取收益&&手机扫码分享视频二维码2小时内有效唐河海贝早操&老公,厕所没纸了囧囧囧rz&下载至电脑扫码用手机看用或微信扫码在手机上继续观看二维码2小时内有效唐河海贝早操&老公,厕所没纸了囧囧囧rz&扫码用手机继续看用或微信扫码在手机上继续观看二维码2小时内有效,扫码后可分享给好友没有优酷APP?立即下载请根据您的设备选择下载版本
药品服务许可证(京)-经营-
节目制作经营许可证京字670号
请使用者仔细阅读优酷、、
Copyright(C)2016 优酷
不良信息举报电话:Chinglish一直是困扰中国学生口语的一大问题,很多学生在接受中国教育之后就是会脱口而出中式英语而不能给句子合理的安排,今天为大家罗列这些不能说的中式英语。1、我非常喜欢它中国式:I very like it美国式:I like it very much。这个错误基本上是每个人都会出错的,原因非常简单,就是因为在使用中文思维,然后翻译成简单的英语表达,这是非常危险的一个习惯。2. 这个价格对我挺合适的中国式:The price is very suitable for me。美国式:The price is right。suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children。在这组句子中用后面的说法会更合适。3. 你是做什么工作的呢?中国式:What’s your job?美国式:What’s your occupation?what’s your job?这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? 最地道的是说Occupation. 顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书4. 用英语怎么说?中国式:How to say?美国式:How do you say this in English?Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?5. 明天我有事情要做中国式:I have something to do tomorrow?美国式:Sorry but I am tied up all day tomorrow。用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up。还有其他的说法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home。6. 我没有英文名中国式:I haven’t English name。美国式:I don’t have an English name。许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money。我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters。我没有车。I don’t have a car。7. 我想我不行中国式:I think I can’t。美国式:I don’t think I can。这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以??会习惯英语的说法的,8. 我的舞也跳得不好中国式:I don’t dance well too。美国式:I am not a very good dancer either。当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。9. 现在几点钟了?中国式:What time is it now?美国式:What time is it, please?What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。10. 我的英语很糟糕中国式:My English is poor。美国式:I am not 100% fluent, but at least I am improving。有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor。实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better。当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。11. 你愿意参加我们的晚会吗?中国式:Would you like to join our party on Friday?美国式:Would you like to come to our party on Friday night?join往往是指参加俱乐部或者协会,如: join the Communist Party。事实上,常常与party搭配的动词的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。12. 我没有经验中国式:I have no experience。美国式:I don’t know much about that。I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area。13. 我没有男朋友中国式:I have no boyfriend。美国式:I don’t have a boyfriend。14. 他的身体很健康中国式:His body is healthy。美国式:He is in good health. You can also say: He’s healthy。15. 价钱很昂贵/便宜中国式:The price is too expensive/cheap。美国式:The price is too high/ rather low。16. 我们下了车。中国式:We got off the car。美国式:We got out of the car。17. 车速快了。中国式:The speed of the car is fast。美国式:The car is speeding. Or “The car is going too fast。”18. 这个春节你回家吗?Will you be going back home for the Spring Festival?中国式:是的,我回去。Of course! (这一句是错的)美国式:当然。Sure. / Certainly。(这种说法是正确的)以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。19. 我觉得右手很疼。中国式: I feel very painful in my right hand。美国式:My right hand is very painful. Or “ My right hand hurts(aches)。”20. 他看到她很惊讶。中国式: He looked at her and felt surprised。美国式:He looked at her in surprise。21. 我读过你的小说但是没料到你这么年轻。中国式: I have read your novels but I didn&#39;t think you could be so young。美国式:After having read your novel, I expected that you would be older。22. 她脸红了,让我看穿了她的心思。中国式: Her red face made me see through her mind。美国式:Correct: Her red face told me what she was thinking。23. 别理她。中国式: Don&#39;t pay attention to her。美国式:Leave her alone。24. 我在大学里学到了许多知识。中国式: I get a lot of knowledge in the university。美国式:I learned a lot in university。25. 黄山正在读书。中国式: Samuel is reading a book。美国式:Samuel is reading。26. 她由嫉妒转向失望。中国式: She was so jealous that she became desperate。美国式:Jealousy drove her to despair。27.我喜欢喝浓茶。中国式: I’d like to drink thick tea. 美国式:I really like drinking strong tea!28.咱俩谁跟谁啊。中国式:We two are who and who. 美国式:Not a big deal, we’re friends.29.没门!中国式:No door! 美国式:No way!30.好好学习,天天向上!中国式:Good good study, day day up! 美国式:Study hard and make progress everyday!31.人山人海!中国式:People mountain, people sea! 美国式:A sea of people.32.给你脸你不要脸,你丢脸我翻脸!中国式:I give you face, you don’t want face, I turn face, you lose your face. 美国式:I’m giving you a chance to redeem yourself and yet you don’t take it, you shame yourself and you anger me.以上,网校君猜想,应该不少同学中枪了吧?确实在平时的口语交流习惯中存在这些问题了吧?为此,网校君特地邀请出了“口语侠”来拯救你们的口语。口语侠是个什么gui?就是爆帅的啊!!沪江网校旗下的超级英雄啊!!让网校君细细道来。。。口语侠:本名O Man,为拯救地球人英语口语而生。他有着与生俱来的超级语言能力和教育情怀,极富正义感与同情心,每每在你无法流畅使用英语表达时,都会化身口语侠,挺身而出,拯救你的口语。7月27号,沪江网校免费的CC公开课:暴帅口语侠公开现声,指点迷津。细数那些年,我们地球人总是发错的音,总是尴尬无法交流的语境。戳“阅读原文”立即预约,让口语侠来拯救你的口语吧!回复关键字继续学习微信号:hjclass回复“经验”,获取各语种学习达人的宝贵经验方法,学习达人带你飞!回复“单词”,巧记语言单词有秘诀回复“老师语音”,沪江人气老师周末语音,趣味学习萌萌哒(语音学习和互动)关键字回复未完待续。。请各位小主继续期待。。关注网校君点击微信右上角的“+”,会出现“添加朋友”,进入“查找公众号”,输入微信号“hjclass” (&--长按复制),即可找到爱学习、呆萌深度有内涵的网校君啦~不愿勾搭?还想好好学习吗?沪江网校(hjclass) 
 文章为作者独立观点,不代表大不六文章网立场
hjclass沪江网校官方微信订阅号,网校学员互动专区,与网校君一起天天进步!分享学员故事;掌握高分/满分秘籍;阅读外语精品学习资料;学习职场/生活小贴士;还能轻松参与有奖活动!学,并快乐着!热门文章最新文章hjclass沪江网校官方微信订阅号,网校学员互动专区,与网校君一起天天进步!分享学员故事;掌握高分/满分秘籍;阅读外语精品学习资料;学习职场/生活小贴士;还能轻松参与有奖活动!学,并快乐着!&&&&违法和不良信息举报电话:183-
举报邮箱:
Copyright(C)2016 大不六文章网
京公网安备78当前位置: &
求翻译:你就一坨屎是什么意思?
你就一坨屎
问题补充:
正在翻译,请等待...
You'll be 坨 international
You on lump excrement
You lump shit
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!}

我要回帖

更多关于 囧架架原版英文叫什么 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信