兰蔻hydra zentube housing 在机械方面是什么意思,怎么翻译,有没有专业人士,求帮忙!

求助 急 机械方面的专业术语 日语翻译高手来帮忙哦!_百度知道建筑工程类专业翻译,在线等,求帮忙。_百度知道求帮忙翻译~!!!急急急急~感谢!!!!_日语翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:27,839贴子:
求帮忙翻译~!!!急急急急~感谢!!!!收藏
私に连络が入ったのは明清产业が电线を入れている台湾ルート(ヤンさん)から 弊社森顾问への连络でした。 NMB小野寺さんへ确认したら先周电线メーカーが嘉茂と支払いが无い事でもめた ようで多分その会社が倒产したと话したのではと言っていました。 又、佐藤さんの话では嘉茂へNMBが最近70万USDを支払い助けたと言って おり、15日から再度中国に行き全力でお客様に迷惑をかけない様に支援しなけ ればいけないとも言っていました。 小野寺さんは20日~9月一杯は中国滞在しNMBが直接购入体制をしなければな らず大変だと话しておりました。 何れににしろ嘉茂はNMBが助けなければ経営破绽は时间の问题とNMBメンバーも认 识しているようです。 又何か解りましたら连络を宜しく御愿い致します。
021-日语翻译很简单!上海语斋,快捷专业日语翻译服务,为您解决日语翻译的烦恼.轻松日语翻译,找上海语斋.让翻译轻松高效!
T.T 求大神帮忙翻译啊2~!!!!!!!!感谢!!!!
*我收到联系:帮明清产业引进电缆线的台湾方面的杨先生,和我们公司的森顾问联系过了。 *向NMB小野寺先生确认了一下,上星期电缆线厂家似乎和嘉茂因未付款的事情发生争执,小野寺先生说,大概是说了那家公司倒闭了的话吧。 *另外,佐藤先生说,NMB最近帮助嘉茂70万美元付款的事情,15日再次去中国,必须尽全力支援,不要给客户造成麻烦。 *还说到,小野寺先生从20日到9月全月都在中国,如果不是NMB直接购入体制的话会很麻烦。 *总之,如果不是NMB帮助,嘉茂的经营失败(要破产的意思??)只是时间问题,NMB的人似乎也这么认为。 如果了解到什么情况,敬请联系。
欢迎垂询《中日邮件互译平台》邮件地址
我接到的联络是从明清产业装置电线台湾路线的杨先生给我公司森顾问的联络。他说跟NMB小野寺先生确认后知道上周与电线制造商嘉茂因未付款一事而争吵了似的,可能那家公司会倒闭。而且,佐藤先生说最近嘉茂给了NMB70万美元援助,也说了从15号开始必须再次去中国支援全力付出而未给客人带去麻烦的人。小野寺先生说了从20号到九月份在中国滞留必须要完成NMB直接购入体制,会很忙。 不管怎样,嘉茂如果没有NMB的资助的话出现经营破绽只是时间的问题,这个NMB员工们也认识到了。如果再有什么消息的话请您联络我。 我没有翻译过工作邮件,不知道有没有翻译错,请你参考下哈~··
据佐藤先生说,最近已经对嘉茂就NMB投资了70万USD的援助,15号开始会再次来到中国,为了不给客户增添麻烦,必须全力以赴地进行支援。
中间佐藤先生那句话改翻译成这个~~
嘉茂へNMBが最近70万USDを支払い助けた。。。这个钱不是嘉茂给的,而应该是NMB帮助嘉茂的吧? 翻得不错,大家互相学习。这个日语原文打的都不是日本汉字,不知为什么。。。。哈~。
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或次贷危机论文,求帮忙翻译!_百度知道请英语专业人士麻烦翻译一下....急_百度知道}

我要回帖

更多关于 兰蔻hydra zen 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信