等一下 翻译一下。

登录 | 注册
没有账号?
下次自动登录非常非常感谢可以帮忙给翻译一下吧。 - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 非常非常感谢可以帮忙给翻译一下吧。
UID 184074
福步币 10 块
阅读权限 25
非常非常感谢可以帮忙给翻译一下吧。
非常高兴能够再次收到你的来信。
关于对于产品质量的认识我们的观点是一致的,产品绝对不能有裂纹,产品的表面看起来是good
我们很伤心的听到你们MA的工厂关闭了。
我们很高兴的听到,你们可以提供我们每年所需要的数量。
非常感谢你们可以免费提供我们样品,样品可以发拼箱,这样节约运费。
最后,最重要的事情请报 青岛FOB的价格
非常非常感谢可以帮忙给翻译一下吧。
没学好英语真是惭愧。。。
UID 184074
福步币 10 块
阅读权限 25
谢谢了 是不是太简单了 没人愿意翻译。
可是我看到一些很难得专业的,大家翻译的不亦乐乎。
UID 2510115
阅读权限 25
Glad to hear from you again.
We are in common with you about the quality, no cracks accepted in the products
though the surface might be good
It's a pity you have shut down your factory in MA. We're glad to know that you
can supply us our anual demands.
We appreciate it very much for the free samples. Please send 'em in CFS to save some freight.
And the most important thing, please quote us FOB Qingdao price.
UID 2510115
阅读权限 25
翻译完了,但是对你的表达表示不解。这个好象是一个外国人要表达的东西,却要中国人翻译成英语? FOB 青岛是表示你们要出口。你到底是进口还是出口?
UID 184074
福步币 10 块
阅读权限 25
回复 #3 littlemole 的帖子
你好,谢谢你的翻译 。我们是进口。真不好意思我搞错了 ,应该是FOB&&MA ,谢谢了。
UID 184074
福步币 10 块
阅读权限 25
回复 #4 littlemole 的帖子
好人好报哈
UID 2319097
积分 21535
福步币 13 块
阅读权限 80
非常高兴能够再次收到你的来信。
We are pleased to receive your letter.
关于对于产品质量的认识我们的观点是一致的,产品绝对不能有裂纹,产品的表面看起来是
我们很伤心的听到你们MA的工厂关闭了。
With reference to the same idea about the quality of the products,but there is no crack with products.They look very good in appearance,but we are very sad to hear that your factory is falling down.
我们很高兴的听到,你们可以提供我们每年所需要的数量。
We are very happy to hear that you can provide us the quantity we need every year.
非常感谢你们可以免费提供我们样品,样品可以发拼箱,这样节约运费。
we are very thankful to provide our sample freely,the sample can be in LCL,it must be cheaper.
最后,最重要的事情请报 青岛FOB的价格
Lastly,the important thing is FOB&&price QINGDAO.
UID 1585867
积分 10980
福步币 100 块
阅读权限 80
非常高兴能够再次收到你的来信。
I am very happy to hear from you again.
关于对于产品质量的认识我们的观点是一致的,产品绝对不能有裂纹,产品的表面看起来是
我们很伤心的听到你们MA的工厂关闭了。
I totally agreed to your points of view on the product quality. There should not be any cracks and the appearance must be good.
It is sad that your MA factory is closed.
我们很高兴的听到,你们可以提供我们每年所需要的数量。
But, we are pleased to learn that you can supply what we need for every year.
非常感谢你们可以免费提供我们样品,样品可以发拼箱,这样节约运费。
It is much appreciated that you will provide free samples.&&You may send them by LCL for economic reasons.
最后,最重要的事情请报 青岛FOB的价格
Lastly, pls send us a quote for term of FOB MA.&&Thank you.
UID 2381751
阅读权限 40
菜鸟也来翻译一下~~
非常高兴能够再次收到你的来信。
Glad to receive your reply again.
关于对于产品质量的认识我们的观点是一致的,产品绝对不能有裂纹,产品的表面看起来是
我们很伤心的听到你们MA的工厂关闭了。
We have a complete agreement on the quailty of products,crack is unacceptable and the surface should be good.
Really sorry to hear that your MA factory was closed down.
我们很高兴的听到,你们可以提供我们每年所需要的数量。
While we are pleased to learn that you can meet our annual quantity.
非常感谢你们可以免费提供我们样品,样品可以发拼箱,这样节约运费。
It is much appreciated about the free samples .&&Send them by LCL to save money.
最后,最重要的事情请报 青岛FOB的价格
Lastly, most important thing,send us FOB MA please.
UID 2381751
阅读权限 40
哎呀,应该是FOB QINGDAO……漏改了
UID 184074
福步币 10 块
阅读权限 25
回复 #9 vanhu 的帖子
非常感谢!
UID 184074
福步币 10 块
阅读权限 25
回复 #10 summer-mg 的帖子
非常感谢!
UID 184074
福步币 10 块
阅读权限 25
回复 #8 枯叶蝶安东倪 的帖子
非常感谢!
(拓宇达国际物流)
UID 2629917
福步币 4 块
阅读权限 25
Very glad to hear from you again.
Regarding the product quality of our view is consistent, the product can not have a crack, the product's surface appears to be good
We were very sad to hear that your MA factory was closed.
We are glad to hear that you can provide us with the amount of the required number of each year.
Thank you very much, we can provide free samples, the sample can save freight LCL, such.
Finally, the most important thing to do is to quote the price of Qingdao FOB
Thank you very much for helping me.
Did not learn English really ashamed...
UID 2538824
阅读权限 0
*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 查看内容可尝试用搜索引擎网页快照 ***
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-查看: 1929|回复: 17
求高手给翻译一下
积分经验 点
在线时间 小时
Pole surfaces do not have to be fully finished local deviations from the rated measure of up to max.0.15mm,max.volume derating 2%.
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
积分经验 点
在线时间 小时
我理解的意思好像是比如某种什么设备的表面尺寸之类的允许偏离额定值0.15毫米?但最大不允许超过2%?
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
积分经验 点
在线时间 小时
磁极表面无需完全遵循最高0.15mm的局部偏差额定值,最大值误差在2%
谢谢。真心感谢&
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
积分经验 点
在线时间 小时
磁极表面无需完全遵循最高0.15mm的局部偏差额定值,最大值误差在2%
pole是磁极?怎么讲?
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
积分经验 点
在线时间 小时
我理解的意思好像是比如某种什么设备的表面尺寸之类的允许偏离额定值0.15毫米?但最大不允许超过2%?
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
积分经验 点
在线时间 小时
磁极表面无需完全遵循最高0.15mm的局部偏差额定值,最大值误差在2%
谢谢。真心感谢
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
积分经验 点
在线时间 小时
我只看懂了回复
哈哈哈哈,这不让人都知道了你不懂英文,俺看不懂就是不说&
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
积分经验 点
在线时间 小时
理想的天空 发表于
我只看懂了回复
哈哈哈哈,这不让人都知道了你不懂英文,俺看不懂就是不说
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
积分经验 点
在线时间 小时
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
积分经验 点
在线时间 小时
我只看懂了回复
你比我高,我看不懂3楼的回复,只知道他是百度的
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
积分经验 点
在线时间 小时
百度翻译看看
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
积分经验 点
在线时间 小时
咱百度不行吗?
亲,快来加 蓬莱信息港 微信号:penglainews
Powered by帮忙翻译一下
在沪江关注日语的沪友flora周遇到了一个关于的疑惑,并悬赏5沪元,已有2人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
もち月のころ
そのきさらぎの
花の下にて
ねがはくは
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
きさらぎ【如月】:阴历二月
其他的不会
—— kinen
这是西行法師得短歌:
正常的顺序是:
願わくは花の下にて春死なむその如月の望月のころ
もち月のころ:[color=red]月圆之时[/color]
望月【もちづき】
望月,满月,阴历十五的月亮
そのきさらぎの:那个阴历二月的
如月【きさらぎ】
春死なむ=春,死にたい
花の下にて
[color=red]在花下[/color]
ねがはくは:我希望/我想
「願わくは」是「願う」的文語形「願ふ」名词化而成,「ねがはく」+「は」意为「願うことは」「望むことは」
願わくは花の下にて春死なむその如月の望月のころ
私の願いは、如月の望月のころ、春、桜の花の咲く下で死にたいものだ
[color=red]我希望自己能在阴历二月月圆之时,死在春天盛开的樱花下[/color]
—— keikozh
相关其他知识点}

我要回帖

更多关于 打扰一下翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信