翻译知之难乎哉全文翻译哉

君,已阅读到文档的结尾了呢~~
全书的文言文的翻译都在!
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
人教版语文必修三文言文原文及翻译
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口知之难乎哉全文翻译_百度知道《庄子秋水》原文翻译字词、原文翻译
非洲黑猪1bd
庄子 第十七章 秋水 原文:  秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间不辩牛马.于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己.顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端.于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也.且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家.”   北海若曰:“井鼃不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也.今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣.天下之水,莫大于海,万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知.此其过江河之流,不可为量数.而吾未尝以此自多者,自以比形于天地而受气于阴阳,吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也.方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内,不似稊米之在大仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉;此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博,此其自多也;不似尔向之自多于水乎?”   河伯曰:“然则吾大天地而小豪末,可乎?”   北海若曰:“否.夫物,量无穷,时无止,分无常,终始无故.是故大知观于远近,故小而不寡,大而不多,知量无穷,证曏今故,故遥而不闷,掇而不跂,知时无止;察乎盈虚,故得而不喜,失而不忧,知分之无常也;明乎坦涂,故生而不说,死而不祸,知终始之不可故也.计人之所知,不若其所不知;其生之时,不若未生之时;以其至小求穷其至大之域,是故迷乱而不能自得也.由此观之,又何以知豪末之足以定至细之倪?又何以知天地之足以穷至大之域?”   河伯曰:“世之议者皆曰:‘至精无形,至大不可围.’是信情乎?”   北海若曰:“夫自细视大者不尽,自大视细者不明.夫精,小之微也;垺,大之殷也;故异便.此势之有也.夫精粗者,期于有形者也;无形者,数之所不能分也;不可围者,数之所不能穷也.可以言论者,物之粗也;可以致意者,物之精也.言之所不能论,意之所不能察致者,不期精粗焉.是故大人之行,不出乎害人,不多仁恩;动不为利,不贱门隶;货财弗争,不多辞让;事焉不借人,不多食乎力,不贱贪污;行殊乎俗,不多辟异;为在从众,不贱佞谄,世之爵禄不足以为劝,戮耻不足以为辱;知是非之不可为分,细大之不可为倪.闻曰:‘道人不闻,至德不得,大人无己’.约分之至也.”   河伯曰:“然则我何为乎?何不为乎?吾辞受趣舍,吾终奈何?”   北海若曰:“以道观之,何贵何贱,是谓反衍;无拘而志,与道大蹇.何少何多,是谓谢施;无一而行,与道参差.严乎若国之有君,其无私德,繇繇乎若祭之有社,其无私福;泛泛乎其若四方之无穷,其无所畛域.兼怀万物,其孰承翼   北海若曰:“知道者必达于理,达于理者必明于权,明于权者不以物害己.至德者,火弗能热,水弗能溺,寒暑弗能害,禽兽弗能贼.非谓其薄之也,言察乎安危,宁于祸福,谨于去就,莫之能害也.故曰:天在内,人在外,德在乎天.知天人之行,本乎天,位乎得;蹢?而屈伸,反要而语极.”   曰:“何谓天?何谓人?”   北海若曰:“牛马四足,是谓天;落马首,穿牛鼻,是谓人.故曰:无以人灭天,无以故灭命,无以得殉名.谨守而勿失,是谓反其真.”   夔怜蚿,蚿怜蛇,蛇怜风,风怜目,目怜心.   夔谓蚿曰:“吾以一足趻踔而行,予无如矣!今子之使万足,独奈何?”蚿曰:“不然.予不见乎唾者乎?喷则大者如珠,小者如雾,杂而下者不可胜数也.今予动吾天机,而不知其所以然.”   蚿谓蛇曰:“吾以众足行而不及子之无足,何也?”蛇曰:“夫天机之所动,何可易邪?吾安用足哉!”   蛇谓风曰:“予动吾脊胁而行,则有似也.今子蓬蓬然起于北海,蓬蓬然入于南海,而似无有,何也?”风曰:“然.予蓬蓬然起于北海而入于南海也,然而指我则胜我,??我亦胜我.虽然,夫折大木、蜚大屋者,唯我能也,故以众小不胜为大胜也.为大胜者,唯圣人能之”.   孔子游于匡,宋人围之数币,而弦歌不惙.子路入见,曰:“何夫子之娱也?”孔子曰:“来,吾语女!我讳穷久矣,而不免,命也;求通久矣,而不得,时也.当尧、舜而天下无穷人,非知得也;当桀、纣而天下无通人,非知失也.时势适然.夫水行不避蛟龙者,渔人之勇也.陆行不避兕虎者,猎夫之勇也.白刃交于前,视死若生者,烈士之勇也.知穷之有命,知通之有时,临大难而不惧者,圣人之勇也.由,处矣!吾命有所制矣!”   无几何,将甲者进,辞曰:“以为阳虎也,故围之;今非也,请辞而退.”   公孙龙问于魏牟曰:“龙少学先王之道,长而明仁义之行;合同异,离坚白;然不然,可不可;困百家之知,穷众口之辩;吾自以为至达已.今吾闻庄子之言,汒焉异之.不知论之不及与?知之弗若与?今吾无所开吾喙,敢问其方”.   公子牟隐机大息,仰天而笑曰:“子独不闻夫埳井之鼃乎?谓东海之鳖曰:‘吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗;还虷、蟹与科斗,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣.夫子奚不时来入观乎?’东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣,于是逡巡而却,告之海曰:‘夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深.禹之时十年九潦,而水弗为加益;汤之时八年七旱,而崖不为加损.夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也.’于是埳井之鼃闻之,适适然惊,规规然自失也.且夫知不知是非之竟,而犹欲观于庄子之言,是犹使蚊负山,商蚷驰河也,必不胜任矣!且夫知不知论极妙之言,而自适一时之利者,是非埳井之鼃与?且彼方跐黄泉而登大皇,无南无北,奭然四解,沦于不测;无东无西,始于玄冥,反于大通.子乃规规然而求之以察,索之以辩,是直用管窥天,用锥指地也,不亦小乎?子往矣!且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳.今子不去,将忘子之故,失子之业.”   公孙龙口呿而不合,舌举而不下,乃逸而走.   庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!”   庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上.此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中.”庄子曰:“往矣,吾将曳尾于涂中.”   惠子相梁,庄子往见之.或谓惠子曰:“庄子来,欲代之相.”于是惠子恐,搜于国中,三日三夜.   庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓雏,子知之乎?夫鹓雏,发于南海而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮.于是鸱得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰:‘吓’!今子欲以子之梁国而吓我邪?”   庄子与惠子游于濠梁之上.庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也?”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣.”庄子曰:“请循其本.子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我.我知之濠上也.”
参考翻译:   秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,水流巨大,两岸的水边、洲岛之间,不能辨别牛马.于是乎黄河神河伯自己十分欣喜,以为天下的美景全集中在自己这里了.顺着流水往东走,到了渤海,脸朝东望去,看不到水边.于是乎河伯才收起了欣喜的脸色,抬头看着渤海神若叹息道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,即是说的我呀.并且我曾经听到有人小看孔仲尼的见闻、轻视伯夷的义行,开始我还不相信;如今我看见您的大海难以穷尽,我如果不到您的面前来,那就危险了,我会永远被明白大道理的人所讥笑.”   渤海神若说:“对井里的蛙不可与它谈论关于海的事情,是由于它的眼界受着狭小居处的局限;对夏天生死的虫子不可与它谈论关于冰雪的事情,是由于它的眼界受着时令的制约;对见识浅陋的人不可与他谈论关于大道理的问题,是由于他的眼界受着所受教育的束缚.如今你从河岸流出来,向大海观看,才知道你的浅陋,这就可以与你谈论大道理了.天下的水,没有比海更大的了.万千条江河归向大海,不知什么时候停止,可它不满盈;尾闾排泄它,不知什么时候停止,可它不虚空;春天、秋天它没有变化,洪水、大旱它不知道.这表明它的容量超过长江、黄河的容量,不可计数.但是我未曾藉此自我夸耀,因为自以为列身于天地之间,从那里汲取阴阳之气,我在天地里面,犹如小石小木在大山上一样,正存有自己所见很少的想法,又怎么会自我夸耀呢?计算一下四海在天地间,不象小洞在巨大的水泽里吗?计算一下中原在天下,不象梯米在大仓里吗?称事物的数量叫做‘万’,人类只是占其中的一类;人类遍布天下,谷物所生长的地方,车船所通达的地方都有人,令人只是占其中的一千;这表明人与万物相比,不象毫毛的末梢在马体上吗?五帝所连续统治的,三王所争夺的,仁人所担忧的,以天下为己任的贤人所劳碌的,全不过如此而已.伯夷以辞让君王位置而博得名声,孔子以谈论天下而显示渊博,他们这样自我夸耀,不正象你刚才自我夸耀河水之多一样吗?”   河神说:“这样,那么我把天地看作是最大把毫毛之末看作是最小,可以吗?”   海神回答:“不可以.万物的量是不可穷尽的,时间的推移是没有止境的,得与失的禀分没有不变的常规,事物的终结和起始也没有定因.所以具有大智的人观察事物从不局限于一隅,因而体积小却不看作就是少,体积大却不看作就是多,这是因为知道事物的量是不可穷尽的;证验并明察古往今来的各种情况,因而寿命久远却不感到厌倦,生命只在近前却不会企求寿延,这是因为知道时间的推移是没有止境的;洞悉事物有盈有虚的规律,因而有所得却不欢欣喜悦,有所失也不悔恨忧愁,这是因为知道得与失的禀分是没有定规的;明了生与死之间犹如一条没有阻隔的平坦大道,因而生于世间不会倍加欢喜,死离人世不觉祸患加身,这是因为知道终了和起始是不会一成不变的.算算人所懂得的知识,远远不如他所不知道的东西多,他生存的时间,也远远不如他不在人世的时间长;用极为有限的智慧去探究没有穷尽的境域,所以内心迷乱而必然不能有所得!由此看来,又怎么知道毫毛的末端就可以判定是最为细小的限度呢?又怎么知道天与地就可以看作是最大的境域呢?”   河神说:“世间议论的人们总是说:‘最细小的东西没有形体可寻,最巨大的东西不可限定范围’.这样的话是真实可信的吗?”   海神回答:“从细小的角度看庞大的东西不可能全面,从巨大的角度看细小的东西不可能真切.精细,是小中之小;庞大,是大中之大;不过大小虽有不同却各有各的合宜之处.这就是事物固有的态势.所谓精细与粗大,仅限于有形的东西,至于没有形体的事物,是不能用计算数量的办法来加以剖解的;而不可限定范围的东西,更不是用数量能够精确计算的.可以用言语来谈论的东西,是事物粗浅的外在表象;可以用心意来传告的东西,则是事物精细的内在实质.言语所不能谈论的,心意所不能传告的,也就不限于精细和粗浅的范围了.所以修养高尚者的行动,不会出于对人的伤害,也不会赞赏给人以仁慈和恩惠;无论干什么都不是为了私利,也不会轻视从事守门差役之类的人.无论什么财物都不去争夺,也不推重谦和与辞让;凡事从不借助他人的力气,但也不提倡自食其力,同时也不鄙夷贪婪与污秽;行动与世俗不同,但不主张邪僻乖异;行为追随一般的人,也不以奉承和谄媚为卑贱;人世间的所谓高官厚禄不足以作为劝勉,刑戮和侮辱不足以看作是羞耻;知道是与非的界线不能清楚地划分,也懂得细小和巨大不可能确定清晰的界限.听人说:‘能体察大道的人不求闻达于世,修养高尚的人不会计较得失,清虚宁寂的人能够忘却自己’.这就是约束自己而达到适得其分的境界.”   河神说:“如此事物的外表,如此事物的内在,从何处来区分它们的贵贱?又怎么来区别它们的大小?”   海神回答:“用自然的常理来看,万物本没有贵贱的区别.从万物自身来看,各自为贵而又以他物为贱.拿世俗的观点来看,贵贱不在于事物自身.按照物与物之间的差别来看,顺着各种物体大的一面去观察便会认为物体是大的,那么万物就没有什么不是大的;顺着各种物体小的一面去观察便会认为物体是小的,那么万物没有什么不是小的;知晓天地虽大比起更大的东西来也如小小的米粒,知晓毫毛之末虽小比起更小的东西来也如高大的山丘,而万物的差别和数量也就看得很清楚了.依照事物的功用来看,顺着物体所具有的一面去观察便会认为具有了这样的功能,那么万物就没有什么不具有这样的功能;顺着物体所不具有的一面去观察便会认为不具有这样的功能,那么万物就没有什么具有了这样的功能;可知东与西的方向对立相反却又不可以相互缺少,而事物的功用与本分便得以确定.从人们对事物的趋向来看,顺着各种事物肯定的一面去观察便会认为是对的,那么万物没有什么不是对的;顺着各种事物否定的一面去观察便会认为是不对的,那么万物没有什么不是错的;知晓唐尧和夏桀都自以为正确又相互否定对方,而人们的趋向与持守也就看得很清楚了.当年唐尧、虞舜禅让而称帝,宰相子之与燕王哙禅让而燕国几乎灭亡;商汤、周武王都争夺天下而成为帝王,白公胜争夺王位却遭致杀身.由此看来,争斗与禅让的礼制,唐尧与夏桀的作法,让可还是鄙夷都会因时而异,不可以把它们看作是不变的规律.栋梁之材可以用来冲击敌城,却不可以用来堵塞洞穴,说的是器物的用处不一样.骏马良驹一天奔驰上千里,捕捉老鼠却不如野猫与黄鼠狼,说的是技能不一样.猫头鹰夜里能抓取小小的跳蚤,细察毫毛之末,可是大白天睁大眼睛也看不见高大的山丘,说的是禀性不一样.所以说:怎么只看重对的一面而忽略不对的一面、看重治而忽略乱呢?这是因为不明了自然存在的道理和万物自身的实情.这就像是重视天而轻视地、重视阴而轻视阳,那不可行是十分明白的了.然而还是要谈论不休,不是愚昧便是欺骗!远古帝王的禅让各不相同,夏、商、周三代的继承也各不一样.不合时代、背逆世俗的人,称他叫篡逆之徒;合于时代、顺应世俗的人,称他叫高义之士.沉默下来吧,河神!你怎么会懂得万物间贵贱的门庭和大小的流别!”   河神说:“既然这样,那么我应该做些什么呢?又应该不做什么呢?我将怎样推辞或接纳、趋就或舍弃,我终究将怎么办?”   海神回答:“用道的观点来观察,什么是贵什么是贱,这可称之为循环往复;不必束缚你的心志,而跟大道相违碍.什么是少什么是多,这可称之为更替续延;不要偏执于事物的某一方面行事,而跟大道不相一致.端庄、威严的样子像是一国的国君,确实没有一点儿偏私的恩惠;优游自得的样子像是祭祀中的土地神,确实没有任何偏私的赐福;浩瀚周遍的样子像是通达四方而又旷远无穷,确实没有什么区分界限;兼蓄并且包藏万物,难道谁专门有所承受或者有所庇护?这就称作不偏执于事物的任何一个方面.宇宙万物本是浑同齐一的,谁优谁劣呢?大道没有终结和起始,万物却都有死有生,因而不可能依仗一时的成功.时而空虚时而充实,万物从不固守于某一不变的形态.岁月不可以挽留,时间从不会停息,消退、生长、充实、空虚,宇宙万物终结便又有了开始.这样也就可以谈论大道的准则,评说万物的道理了.万物的生长,像是马儿飞奔像是马车疾行,没有什么举动不在变化,没有什么时刻不在迁移.应该做些什么呢?又应该不做什么呢?一切必定都将自然地变化!”   河神说:“既然如此,那么为什么还要那么看重大道呢?   海神回答:“懂得大道的人必定通达事理,通达事理的人必定明白应变,明白应变的人定然不会因为外物而损伤自己.道德修养高尚的人烈焰不能烧灼他们,洪水不能沉溺他们,严寒酷暑不能侵扰他们,飞禽走兽不能伤害他们.不是说他们逼近水火、寒暑的侵扰和禽兽的伤害而能幸免,而是说他们明察安危,安于祸福,慎处离弃与追求,因而没有什么东西能够伤害他们.所以说:“天然蕴含于内里,人为显露于外在,高尚的修养则顺应自然.懂得人的行止,立足于自然的规律,居处于自得的环境,徘徊不定,屈伸无常,也就返归大道的要冲而可谈论至极的道理.”   河神说:“什么是天然?什么又是人为?”   海神回答:“牛马生就四只脚,这就叫天然;用马络套住马头,用牛鼻绾穿过牛鼻,这就叫人为.所以说,不要用人为去毁灭天然,不要用有意的作为去毁灭自然的禀性,不要为获取虚名而不遗余力.谨慎地持守自然的禀性而不丧失,这就叫返归本真.”   独脚的夔羡慕多脚的蚿,多脚的蚿羡慕无脚的蛇,无脚的蛇羡慕无形的风,无形的风羡慕明察外物的眼睛,明察外物的眼睛羡慕内在的心灵.   夔对蚿说:“我依靠一只脚跳跃而行,没有谁再比我简便的了.现在你使用上万只脚行走,竟是怎么样的呢?”蚿说:“不对哩.你没有看见那吐唾沫的情形吗?喷出唾沫大的像珠子,小的像雾滴,混杂着吐落而下的不可以数计.如今我启动我天生的机能而行走,不过我也并不知道自己为什么能够这样.”   蚿对蛇说:“我用众多的脚行走反倒不如你没有脚,这是为什么呢?”蛇说:“仰赖天生的机能而行动,怎么可以改变呢?我哪里用得着脚呢!”   蛇对风说:“我启动我的脊柱和腰胁而行走,还是像有足而行的样子.如今你呼呼地从北海掀起,又呼呼地驾临南海,却没有留下有足而行的形迹,这是为什么呢?”风说:“是的,我呼呼地从北海来到南海.可是人们用手来阻挡我而我并不能吹断手指,人们用腿脚来踢踏我而我也不能吹断腿脚.即使这样,折断大树、掀翻高大的房屋,却又只有我能够做到,而这就是细小的方面不求胜利而求获得大的胜利.获取大的胜利,只有圣人才能做到.”   孔子周游到匡地,卫国人一层又一层地包围了他,可是孔子仍在不停地弹琴诵读.子路入内见孔子说:“先生如此欢心是为什么呢?”孔子说:“来,我告诉你!我违忌困窘蔽塞已经很久很久了,可是始终不能免除,这是命运啊.我寻求通达也已经很久很久了,可是始终未能达到,这是时运啊.当尧、舜的时代,天下没有一个困顿潦倒的人,并非因为他们都才智超人;当桀、纣的时代,天下没有一个通达的人,并非因为他们都才智低下.这都是时运所造成的.在水里活动而不躲避蛟龙的,乃是渔夫的勇敢;在陆上活动而不躲避犀牛老虎的,乃是猎人的勇敢;刀剑交错地横于眼前,看待死亡犹如生还的,乃是壮烈之士的勇敢.懂得困厄潦倒乃是命中注定,知道顺利通达乃是时运造成,面临大难而不畏惧的,这就是圣人的勇敢.仲由啊,你还是安然处之吧!我命中注定要受制啊!”   没有过多久,统带士卒的将官走了进来,深表歉意地说:“大家把你看作是阳虎,所以包围了你;现在知道了你不是阳虎,请让我向你表示歉意并且撤离部队.”   公孙龙向魏牟问道:“我年少的时候学习古代圣王的主张,长大以后懂得了仁义的行为;能够把事物的不同与相同合而为一,把一个物体的质地坚硬与颜色洁白分离开来;能够把不对的说成是对的,把不应认可的看作是合宜的;能够使百家智士困惑不解,能够使众多善辩之口理屈辞穷:我自以为是最为通达的了.如今我听了庄子的言谈,感到十分茫然.不知是我的论辩比不上他呢,还是我的知识不如他呢?现在我已经没有办法再开口了,冒昧地向你请教其中的道理.”   魏牟靠着几案深深地叹了口气,然后又仰头朝天笑着说:“你不曾听说过那浅井里的青蛙吗?井蛙对东海里的鳖说:‘我实在快乐啊!我跳跃玩耍于井口栏杆之上,进到井里便在井壁砖块破损之处休息.跳入水中井水漫入腋下并且托起我的下巴,踏入泥里泥水就盖住了我的脚背,回过头来看看水中的那些赤虫、小蟹和蝌蚪,没有谁能像我这样的快乐!再说我独占一坑之水、盘踞一口浅井的快乐,这也是极其称心如意的了.你怎么不随时来井里看看呢?’东海之鳖左脚还未能跨入浅井,右膝就已经被绊住.于是迟疑了一阵子之后又把脚退了出来,把大海的情况告诉给浅井的青蛙,说:‘千里的遥远,不足以称述它的大;千仞的高旷,不足于探究它的深.夏禹时代十年里有九年水涝,而海水不会因此增多;商汤的时代八年里有七年大旱,而岸边的水位不会因此下降.不因为时间的短暂与长久而有所改变,不因为雨量的多少而有所增减,这就是东海最大的快乐.’浅井之蛙听了这一席话,惊惶不安,茫然不知所措.再说你公孙龙的才智还不足以知晓是与非的境界,却还想去察悉庄子的言谈,这就像驱使蚊虫去背负大山,驱使马蚿虫到河水里去奔跑,必定是不能胜任的.而你的才智不足以通晓极其玄妙的言论,竟自去迎合那些一时的胜利,这不就像是浅井里的青蛙吗?况且庄子的思想主张正俯极黄泉登临苍天,不论南北,释然四散通达无阻,深幽沉寂不可探测;不论东西,起于幽深玄妙之境,返归广阔通达之域.你竟拘泥浅陋地用察视的办法去探寻它的奥妙,用论辩的言辞去索求它的真谛,这只不过是用竹管去窥视高远的苍天,用锥子去测量浑厚的大地,不是太渺小了吗!你还是走吧!而且你就不曾听说过那燕国寿陵的小子到赵国的邯郸去学习走步之事吗?未能学会赵国的本事,又丢掉了他原来的本领,最后只得爬着回去了.现在你还不尽快离开我这里,必将忘掉你原有的本领,而且也必将失去你原有的学业.”   公孙龙听了这一番话张大着口而不能合拢,舌头高高抬起而不能放下,于是快速地逃走了.   庄子在濮水边垂钓,楚王派遣两位大臣先行前往致意,说:“楚王愿将国内政事委托给你而劳累你了.”   庄子手把钓竿头也不回地说:“我听说楚国有一神龟,已经死了三千年了,楚王用竹箱装着它,用巾饰覆盖着它,珍藏在宗庙里.这只神龟,是宁愿死去为了留下骨骸而显示尊贵呢,还是宁愿活着在泥水里拖着尾巴呢?”两位大臣说:“宁愿拖着尾巴活在泥水里.”庄子说:“你们走吧!我仍将拖着尾巴生活在泥水里.”   惠子在梁国做宰相,庄子前往看望他.有人对惠子说:“庄子来梁国,是想取代你做宰相.”于是惠子恐慌起来,在都城内搜寻庄子,整整三天三夜.   庄子前往看望惠子,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓?,你知道吗?鹓雏从南海出发飞到北海,不是梧桐树它不会停息,不是竹子的果实它不会进食,不是甘美的泉水它不会饮用.正在这时一只鹞鹰寻觅到一只腐烂了的老鼠,鹓雏刚巧从空中飞过,鹞鹰抬头看着鹓,发出一声怒气:‘吓’!如今你也想用你的梁国来怒叱我吗?”   庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩.庄子说:“白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐.”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的.”庄子说:“还是让我们顺着先前的话来说.你刚才所说的‘你怎么知道鱼的快乐’的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,而我则是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的.”
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码文言小语段翻译练习(附答案)
您的位置: →
文言小语段翻译练习(附答案)
省实验中学高三语文校本资料
编撰人:付娟
文言文翻译讲练 文言文翻译的要求
翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。
信:指译文要准确无误,要忠实于原文意思。
达:指译文要通顺畅达,要合乎现代汉语的语法习惯。
雅:指译文要优美自然,能译出原文的语言风格和艺术水准来。 文言文翻译的方法和技巧
文言文的翻译以直译为主,意译为辅。翻译的方法,大致可为“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。
“对”,就是对译,逐字逐句落实。如:
让 我 掌管
“换”,就是用现代词语替换古代词语。
如上句中的:使─让;其─他们的;管─钥匙。
再如:“六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。”句中的“兵”、“利”、“战”、“善”、“赂”、“秦”等均为单音词,翻译时可分别改换为现代汉语双音词:兵器、锋利、作战、得法、贿赂、秦国。 “补“,就是补出文言文中的省略成分。
如:永州之野产异蛇,[
]黑质而白章,[
]触草木,[
]尽死。(《捕蛇者说》)
这一句中有几处省略,第一处翻译时不必补出,第二、三处则必须补上?那蛇??草木?,否则就不连贯,甚至会产生歧义。
有的还要补出相应的关联词,使句意关系更加显豁、畅达。
另如:今日顺从,明日富贵矣。(1998年高考第21题)
译文:(如果)您今日顺从了,(那么)明日就可以享受富贵了。
“删”,文言文中有些虚词没有实在意义,或为语气助词、或表停顿、或是凑足音节 、或起连接作用,在翻译时就可以删去,而不必硬译。
如:师道之不传也久矣。(《师说》) 可译成:从师学习的风尚已经很久不存在了。
“留”,就是保留文言文中一些基本词汇、专有名词。如人名、地名、国名、朝代名、官职名、年号、政区名、典章制度及度量衡名称等,均不必翻译,原样保留。上例中的“人”、“我”、“北门”就是这样。
“调”,就是调整语序。如宾语前置、定语后置、状语后置等倒装句,在翻译时就要把这些倒置的成分调整过来,否则就不符合现代汉语语法。 如:臣诚恐见欺于王而负赵。
句式:见……于……(被动句)
译文:我确实害怕被大王欺骗而对不起赵国。
又如:何以知之?
句式:何以……(介词宾语前置句)
译为:即“以何……”,凭什么……
译文:(你)凭什么(或:怎么)知道(蔺相如可以出使)?
又如:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。(《劝学》)
文言文翻译特别提醒
文言文翻译以直译为主,以意译为辅,特别要译出修辞格的语意。如:
省实验中学高三语文校本资料
编撰人:付娟
译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防
译文:用武力来统治各国
译文:不因为外物(客观环境)的好坏而高兴、悲哀,不因为自己的得失而高兴、悲哀。
4、昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。(婉词)
译文:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命。
如何达到“信”“达”“雅”的要求
1、注意古今词义、色彩的变化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。(色彩变化)
译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中来看望我。
②璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化)
译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。
③所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)
译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。
2、注意词类活用现象
①一狼径去,其一犬坐于前。(名做状)
译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只)象狗一样坐在屠者的面前。
②君子死知已,提剑出燕京(为动)
译:君子为知已而死,提着剑离开燕京。
③先生之恩,生死而肉骨也。(《中山狼传》)(使动)
译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!
3、注意有修辞的语句的翻译
①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(比喻)
译:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防
②臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代)
译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺骗,更何况大的国家呢?
③何故怀瑾握瑜而自令见放为?(比喻)
译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?
4、注意有委婉说法的语句的翻译
①若有从君惠而免之,三年将拜君赐
译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后我们将要兴师报仇。
②生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志(《陈情表》)。
译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。
5、符合现代汉语表达的习惯
①庖丁为文惠君解牛。译:一个厨师丁替文惠君分解牛。(应改为“一个叫丁的厨师”)
②死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最。
译文:牺牲最惨重的,要算辛亥年三月二十九日围攻两广督署的那次战斗。
牺牲的惨重,首推辛亥三月二十九日围攻两广督署的那次战斗。
6、注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、被动句)
省实验中学高三语文校本资料
编撰人:付娟 ①公之视廉将军孰与秦王?(省略句)
译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。
②何怪乎遭风雨霜露饥寒颠踣而死者之比比乎?(介词结构后置)
译:对于遭到风雨霜饥寒而倒毙的人到处都是(这种现象),又有什么奇怪的呢?
③安在公子能急人之困也!(主谓倒装)
译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢?
④人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定语后置、省略)
译文:人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢?
⑤予羁縻不得还,国事遂不可收拾(无标志的被动句)
译:我被拘留不能回
文言文翻译口诀
专有名词照原样, (留)
熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。
单音词语译成双, (换)
字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。
语序不当要调整,
国年官地,保留不译;遇有省略,补充字词。
省略部分要补上,
调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。
某些虚词可删去,
推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。
上下对译要恰当。
带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。
文言文小语段翻译练习
1.韩信曰:衣人之衣者怀人之忧,食人之食者死人之事。吾岂可以向利背义乎??
①衣我以其衣
②食人之食者死人之事③吾岂可以向利背义乎?__________________________________________________
2.于是国家殷富,库藏盈溢,钱绢露积于廊者不可胜数。及太后赐百官负绢,任意自取, 力而去,惟融与陈留侯李崇负绢过任,蹶倒伤踝。太后即不与之,令其空出,时人笑焉。侍中崔光止取两匹,太后问侍中何少,对曰:?臣有两手,唯堪两匹,所获多矣。?朝贵服其清廉。
①朝臣莫不称力而去
②臣有两手,唯堪两匹,所获多矣3.无恶不知。丑不能,恶不知,病矣;不丑不能,不恶不知,尚矣。虽桀纣犹有可畏而可取者,而况于贤者乎?
①假人之长以补其短
②无丑不能,无恶不知
③不丑不能,不恶不知,尚矣4.?请以垂棘之璧与屈产之乘以赂虞公,而求假道焉,必可得也。?献公曰:?夫垂棘之璧,吾先君之宝也;屈产之乘,寡人之骏也。若受吾璧而不吾假道,将奈何??荀息曰:?不然,彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是犹取之内府而藏之外府也,犹取之内府而著之外府也,君奚患焉??
①假道于虞以伐虢
②若受吾璧而不吾假道,将奈何?
③君奚患焉?
省实验中学高三语文校本资料
编撰人:付娟
5余人,贼末得也。于是天子意梁,逐贼,果梁使之。遣使冠盖相望于道,覆按梁事。捕公孙诡、羊胜,皆匿王后宫。使者责二千石急,梁相轩丘豹及内史安国皆泣,谏王。王乃令胜、诡皆自杀,出之。
②于是天子意梁,逐贼,果梁使之
③遣使冠盖相望于道,覆按梁事 6口呙 口。叔父怪而问其故,太祖曰:?卒中恶风。?叔父以告嵩,嵩惊愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩问曰:?叔父言汝中风,己差乎??太祖曰:?初不中风,但失爱于叔父,故见罔耳。?嵩乃疑焉。自后叔父有所告,嵩终不复信。太祖于是益得肆意矣。
①其叔父数言之于嵩,太祖患之。
②太祖口貌如故
③但失爱于叔父,故见罔耳
7.右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰:冒如是乎。?犹惜其有功,不之罪,但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:?顺德枉法受财,罪不可赦,奈何复赐之绢??上曰:?彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益??
①顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳
②犹惜其有功,不之罪
③彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。
8.宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。翼日问濂:?昨饮酒否?坐客为谁?馔何物??濂具以实对。笑曰:?诚然,卿不朕欺。?间召问群臣臧否,濂惟举其善者对,曰:?善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。?
①诚然,卿不朕欺
②间召问群臣臧否,濂惟举其善者对
9.武王克殷,召太公而问曰:太公对曰:?臣闻,爱其人者,兼屋上之乌;恶其人者,恶其余胥(余胥,墙角)。咸刈厥敌,使靡有余,何如??王曰:?不可。?太公出,邵公入,王曰:?为之奈何??邵公对曰:?有罪者杀之,无罪者活之,何如??王曰:?不可。?邵公出,周公入,王曰:?为之奈何??周公曰:?使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲。贵族有过,在纣一人。?王曰:?善。?
①将奈其士众何?
②咸刈厥敌,使靡有余,何如?
③使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲。
10.客谓梁王曰:?惠子之言也善譬,王使无譬,则不能言矣。?王曰:?喏。?明日见,谓惠子曰:?愿先生言事则直言耳,无譬也。?惠子曰:?今有人于此而不知弹(弹弓)者,曰:‘弹之状若何?’应曰‘弹之状如弹’,则喻乎??王曰:?未喻也。??于是更应曰‘弹之状如弓,而以竹为弦’,则知乎??王曰:?可知矣。?惠子曰:?夫说者,固以其所知,喻其所不知,而使人知之。今王曰无譬,则不可矣。?王曰:?善。?
①愿先生言事则直言耳,无譬也。
②夫说者,固以其所知,喻其所不知,而使人知之
11.齐国好厚葬,布帛尽于衣裘,材木尽于棺椁阝。桓公患之,以告管仲曰:尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何??管仲对曰:?凡人之有为也,非名之则利之也。?于是乃下令曰:?棺椁阝过度者戮其尸,罪夫当丧者。?夫戮尸无名,罪当丧者无利,人何故为之也?
4 ③善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
省实验中学高三语文校本资料
编撰人:付娟
①布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备
②禁之奈何?
③凡人之有为也,非名之则利之也
12.?岂有终日执之而不知其味者乎??后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右己。问其所从,乃受炙人也。
①觉行炙人(烤肉厨师)有欲炙之色,因辍己施焉。 ②每经危急,常有一人左右己
13.晋平公与群臣饮,酣,乃喟然叹曰:?莫乐为人君,惟其言而莫之违。?师旷侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴坏于壁。公曰:?太师谁撞??师旷曰:?今者有小人言于侧者,故撞之。?公曰:?寡人也。?师旷曰:?是非君人者之言也。?左右请除之,公曰:?释之,以为寡人戒。?
①莫乐为人君,惟其言而莫之违。
②太师谁撞?
③是非君人者之言也。
14.晋国苦盗,有郗雍者,能视盗之眼,察其眉睫之间而得其情。晋侯使视盗,千百无一虚焉。晋侯大喜,告赵文子曰:?吾得一人,而一国盗为尽矣,焉用多为??文子曰:?吾君恃伺察而得盗,盗不尽矣。且郗雍必不得其死焉。?俄而群盗谋曰:?吾所穷者,郗雍也。?遂共盗而残之。晋侯闻而大骇,立召文子而告之曰:?果如子言,郗雍死矣。然取盗何方??文子曰:?周谚有言,察见渊鱼者不祥,智料隐匿者有殃。君欲无盗,莫若举贤而任之,使教明于上,化行于下。民有耻心,则何益之为??于是用随会知政,而群盗奔秦焉。
①察其眉睫之间而得其情。
②吾所穷者,郗雍也。
③使教明于上,化行于下。
④民有耻心,则何盗之为?
15.侃性聪敏,恭勤终日,敛膝危坐,军府重事,检摄无遗,未尝少闲。常语人曰:?大禹圣人,乃惜寸阴;至于众人,当惜分阴。岂可但游逸荒醉,生无益于时,死无闻于后,是自弃也。?
①大禹圣人,乃惜寸阴;至于众人,当惜分阴。
②岂可但游逸荒醉,生无益于时,死无闻于后
16.客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子谓之曰:?昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也。?
①每与人论道理,必以其说驾之
②今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也。
17.楚庄王欲伐赵,杜子谏曰:?王之伐赵何也??曰:?政乱兵弱。?杜子曰:?臣愚患之。智如目也,能见百步之外,而不能自见其睫。王之兵自败于秦晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄F为盗于境内,而不能禁,此政之乱也。王之弱乱非赵之下也,而欲伐赵,此智之如目也。故知之难,不在见人,在自见。故曰自见之谓明。?
① 王之弱乱非赵之下也,而欲伐赵,此智之如目也
②故曰自见之谓明。
18.与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者,赤;漆之所藏者,黑。是以君子必慎其所处焉。
省实验中学高三语文校本资料
编撰人:付娟
①丹之所藏者,赤;漆之所藏者,黑。
②是以君子必慎其所处焉。
19.?兵有长短,敌我一也。敢问,吾之所长,吾出而用之,彼将不与吾较;吾之所短,吾蔽而Z之,彼将强与吾角,奈何??曰:?吾之所短,吾抗而暴之,使之疑而却;吾之所长,吾阴而养之,使之狎而堕其中。此用长短之术也。?
①吾之所短,吾抗而暴之,使之疑而却;
20.其人虽生,与已死之鬼何异?余尝见未死之鬼吊已死之鬼,未之思也,特一间耳。
①酒罂饭囊,或醉或梦,块然泥土者,则其人虽生,与已死之鬼何异?
②余尝见未死之鬼吊已死之鬼,未之思也,特一间耳。
21.贤于己者,疾之而不愿问焉;不如己者,轻之而不屑问焉;等于己者,狎之而不甘问焉。如是则天下几无可问之人,人不足服矣,事无可疑焉。此惟师心自用耳。夫自用其小者也,自知其陋而谨护其失,宁使学终不进,不欲虚以下人,此危害人于心术者大,而蹈之者常十八九。
①是己而非人,俗之同病。
②等于己者,狎之而不甘问焉。
③此惟师心自用耳。
22.晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推曰:?献公之子九人,唯君在矣。惠怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主,主晋祀者,非君而谁?天实Z之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。?其母曰:?盍亦求之,以死谁怼??对曰:?尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。?其母曰:?亦使知之,若何??对曰:?言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。?其母曰?能如是乎?与汝偕隐。?遂隐而死。晋侯求之不获,以绵上为之田,曰:?以志吾过,且旌善人。?
①天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?
②盍亦求之,以死谁怼?
③尤而效之,罪又甚焉。
④以志吾过,且旌善人。
23.陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:?尊君在不??答曰:?待君久不至,已去。?友人便怒曰:?非人哉,与人期行,相委而去。?元方曰:?君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。?友人惭,下车引之。元方入门不顾。
①陈太丘与友期行,期日中。
②与人期行,相委而去。
③友人惭,下车引之。
24.御孙曰:?俭,德之共也;侈,恶之大也。共,同也,言有德者皆由俭来也。夫俭则寡欲,君子寡欲则不役于物,可以直道而行;小人寡欲则能谨身节用,远罪丰家。故曰‘俭,德之共也。’侈则多欲,君子多欲则贪慕富贵,枉道速祸;小人多欲则多求妄用,败家丧身。是以居官必贿,居乡必盗,故曰:‘侈,恶之大也’。?
①君子寡欲则不役于物,可以直道而行。
②谨身节用,远罪丰家。
6 ②吾之所长,吾阴而养之,使之狎而堕其中。
省实验中学高三语文校本资料
编撰人:付娟
③是以居官必贿,居乡必盗。
25.曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:?请以此修衣。?曾子不受。反,复往,又不受。使者曰?先生非求于人,人而献之,奚为不受??曾子曰:?臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎??终不受。孔子闻之,曰;?参之言足以全其节也。?
①先生非求于人,人而献之,奚为不受?
__________________________________________ ②臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?
__________________________________________
26.翻译下面文字:柳下惠(鲁国人)为士师(官名),三黜。人曰:?子未可以去乎??曰:?直道而事人,焉往而不黜? 枉道而事人,何必去父母之邦? ?
(《论语〃微子》)
______________________________________________________________________________________
27.翻译下面短文《马价十倍》。
人有卖骏马者,比三日立市,人莫之知。往见伯乐,曰:?臣有骏马欲卖之,比三日立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。?
伯乐乃还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。
_____________________________________________________________________________________________________________________________________
28.翻译下面文字:伯乐一过冀州之野,而马群遂空。夫冀北马多天下,伯乐虽善知马,安能空其群耶?解之者曰:?吾所谓空,非无马也,无良马也。伯乐知马,遇其良,辄取之,群无留良焉。苟无良,虽谓无马,不为虚语矣。
_________________________________________________________________________________________ _____________________________________________
29.(2000年上海高考)将下面文言文中画线的部分译成现代汉语。
(欧阳)修幼失父,母尝谓曰:?汝父为吏,常夜烛治官书,屡废而叹,吾问之。则曰:‘死狱也,我求其生不得尔’吾曰:‘生可求乎?’曰:‘求其生而不得,则死者与我皆无恨。夫常求其生犹失之死而世常求其死也。’其平居教他子弟,常用此语,吾耳熟焉。?修闻而服之终身。
①汝父为吏,常夜烛治官书,屡废而叹
②求其生而不得,则死者与我皆无恨
30.将下面文言文段中画线的句子翻译成现代汉语。(5分)
当待春中,草木蔓发,春山可望,清出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝g。斯之不远,倘能从我游乎?非子天机(天机,聪明)清妙者,岂能以此不急之务相邀?然是中有深趣矣!(王维《山中与裴秀才迪书》)
(1)斯之不远,倘能从我游乎?(2分)
(2)非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀?然是中有深趣矣!(3分)
文言文翻译讲练
省实验中学高三语文校本资料
编撰人:付娟
1.①将自己的衣裳给我穿
②吃人的粮食的人(就应该)为人之事而出力效死
③我怎么可以为了利益而违背道义呢?
2.①朝中大臣没有不尽力(负绢)离开的
②臣子我两只手,只拿得了两匹,已拿得够多了
3.①借鉴他人的长处用来弥补自己的短处
②别鄙视(看来)无能之人,不厌恶(看来)无知之人。
③不鄙视(看来)无能之人,不厌恶(看来)无知之人,就对了。
4.①向虞国借道去讨伐虢国。
②如果收下了我的宝玉不借道于我,将怎么办呢?
③大王您忧虑什么呢?
5.①梁王痛恨爰盎以及其他参与计议的大臣。
②于是天子怀疑梁王,追得刺客,(审问之下)果然是梁王指使的。
③派遣使者一路上冠盖相接络绎不绝,审察追查梁王的罪行。
6.①他的叔父屡屡到曹嵩跟前提及(太祖之事),太祖就很担心这件事。
②太祖嘴脸容貌像平时一样
③只是在叔父跟前不受宠爱,因此被欺瞒啊。
7.①顺德果真能够有益于国家的话,我可以和他共享(内廷)库房中的(财产)。 ②还是念及他有功于国,没有降罪于他。③如果他真有人性的话,那么得到绢受到的侮辱,比受刑更厉害。
8.①确实如此,爱卿没有欺骗我。
②间或召见询问大臣们的好坏优劣。
③宋濂只是列举那些与自己交好的臣子回答。③好人跟我的关系好,我也了解他们,那些不好的人,我就无法了解了。
9.①对这些士人民众怎么办啊? ②把那些敌人统统杀掉,让他们一个不留,怎么样?
③让他们住在自己的宅子里,耕种自己的田地,不要去改变他们的地位,(引导他们)走上仁义之路。
10.①希望先生说事情就直接说,不要用比喻的方法说。②论述说明,本来就是凭着所了解的,来解释所不了解的,而使别人了解。
11.①布帛如果用尽了就没有用来遮体之物了,木材如果用尽了就没有用来作为国家守备之需的了
②如何才能禁止呢?
③人们的所有行为,不是图名就是图利。
12.①发觉烤肉厨师有想要吃烤肉的神色,于是自己不再吃了,给烤肉厨师吃。
②每当遇到危难,常常发现有个人在旁边护着自己。
13.①没有比做君主更快乐的了,只有他的话没有谁敢于违抗。
②太师您撞谁?
③这不是国君所应该说的话
14.①观察他们眉眼间的表情便能够发现实情。
②让我们隐于困境的,就是郗雍。
③使教化在上面能认识得很清楚,在百姓中能得到奉行
④老百姓如果有羞耻之心,那么还做什么窃贼呢?
15.①大禹是个圣人,竟然还珍惜每一寸光阴;至于一般人,更应当珍惜每一分光阴。
②怎么能够只是游乐安逸荒疏沉醉,活着对于时世无益,死去名声不能传播于身后。
16.①每当和人谈论佛理,一定要以自己的见解强加于人。
②今天你在我面前用佛来炫耀自己是可以的,恐怕真佛就要笑你偷了他的糟粕了。
17.①大王的士兵弱小政治混乱不在赵国之下,却想攻打赵国,这就是所说的智慧就如同用眼睛观察事物啊。② 所以说,能清醒地认识自己才算是真正的智慧啊。
18.①贮藏丹砂处(必然是)赤色,贮藏黑漆处(必然是)黑色。
②因此有德君子必定慎重地选择自己的处身之所。
19.①我的短处,我对抗而显露它,使对方狐疑而退缩;②我的长处,我隐蔽而留藏,使对方轻率大意而陷于不备。
20.①如果酒囊饭袋,醉生梦死,(浑浑噩噩)像泥石土块一般,那么这样的人即使活着,和已死的人所化之鬼又有什么两样?
②我曾经看见没有死的鬼凭吊已经死的鬼,没有好好想一想这中间的道理,其实只不过是这么一点儿区别罢了。
省实验中学高三语文校本资料
编撰人:付娟
21.①以已为是而以人为非,这是世俗的通病。
②和自己差不多的人,接近而不敬重又不甘于向人家讨教。
③这完全是因为自以为是啊!
22.①这实在是老天爷的安排,但这么两三个人却认为这是一己之力,这不是很荒唐吗
②为什么不也去求赏,死了又怨谁呢
③指斥(这种行为)却又去仿效,罪过就更大了
④用来记住我的过失,同时褒扬好人
23.①陈太丘与友人相约出行,约定正午(见面)。
②和别人相约出行,却丢下别人离开了。
③友人很惭愧,下车来拉元方。
24.①君子清心寡欲就不会被身外事物所役使,就能以正直的品德而行事。
②小心谨慎节攒用度,远离罪恶使家室丰裕。
③因此做官一定贪赃受贿,在乡间一定盗窃他人财货。
25.①先生不是向人讨要,而是别人甘愿献给的,为什么不接受?②我听说,接受别人的东西就敬畏别人,给予别人东西的就骄傲地待人。即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?
26.柳下惠担任鲁国的士师,多次被罢免。有人说:“你不能离开鲁国吗?”他说:“正直地侍奉人君,到哪儿不会被多次罢免呢?如果不正直地侍奉人君,又何必要离开自己的祖国?”
27.有一个卖骏马的人,接连三天早晨守候在市场里,也无人知道他的马是匹骏马。于是去见伯乐说:“我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天早晨,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时回头再瞅一眼,这样我愿意给您一天的费用。”
伯乐于是就照着卖马人的话做了,结果一下子马的身价竟然涨了十倍。
28.(略)
29.①你父亲为官时,常常(或曾经)在晚上点灯处理官府的文书,多次停下来叹息。 ②(如果)我要寻求使它们活下去(的理由)而不行的话,那么被判死刑者和我都没有什么遗憾。
30.(1)离出现这样景色的时间已经不远了,您或许能跟从我游赏吧?(之,取独;不远,指时间不远;倘,或许;从,跟从。4个得分点,共2分)
(2)不是您这样聪明而又清高美好(清远妙悟)的人,我怎能用这种不要紧的事情邀请您?然而这其中有很深的意趣啊!(子,您;者,的人;岂,怎么;以,用;相,偏指;然,然而;是,此。7个得分点,共3分)
文言小语段翻译练习(附答案)相关文章
《》由(在点网)整理提供,版权归原作者、原出处所有。
Copyright &
All Rights Reserved.}

我要回帖

更多关于 知难翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信