日语から和"长期以来 日语"用在"时"之前有什么区别

您好,欢迎来到新东方
日语「から」和「ので」的区别
来源:yano
  「先生、日本のお土産を買ってきたから、学校に持っていきます」。こんな電話が入った。日本で2年近く働いている日本語上級者からである。休暇をとって久しぶりに バンクーバーに帰ってきたとのこと。早速昔よく行ったパブで再会した。
  &老师,我买了日本特产,准备带到学校去&我接到这么一通电话,对方是在日本工作近2年的日语能人。听说他请假回到了久违的温哥华,我们立马约在以前常去的酒吧见面。
  そして開口一番「先生、怒らないんですか 」である。「えー、怒るって何を 」と 驚いたのだが 。彼いわく、「お土産を買ってきたから 、この言い方とても失礼です よね、先生は必ず怒ると思いましたが 、」である。確かにちょっと気になったが、 別に怒るほどのことでもないので 。
  他开口第一句就是&老师,您不生气吗?&我吃惊的问:&恩?生啥气?&他说&我说&お土産を買ってきたから &,这种说法很没礼貌吧,我想老师肯定生气了&&&。这确实让我有些在意,不过还不至于到生气的地步&&
  しかし彼とはこんなエピソードがある。日本に行く前、彼が「新鮮なビールを飲みに 行きましょう」と言ったので、『「新鮮なビール」はちょっとおかしいね。上級者としては 恥ずかしいよ』と叱ったのである。でもそのパブは地下でビールを造っているので 、このような場合「新鮮なビール」はダメですか、と改めて質問されてちょっと参ってしまった経験がある。
  不过,我跟他有过这样的经历。去日本前,他跟我说&去喝新鲜啤酒吧&,我骂他说:&&新鲜啤酒&的说法有点怪,作为日语高阶来说可丢脸唷&。不过他又正儿八经问我,啤酒就在酒吧地下室生产,这种情况下也不能说&新鲜啤酒&吗?这问题让我有点不知所措。
  今日も正に同じパブである。またまた彼に試された感じである。日本に行って当然の ごとく彼の日本語はさらに上達していた。そして特にビジネスにおける「から」と「ので」の 違いをものすごく感じたとのこと。「お土産買ってきたから 」の「から」はやはり失礼な 表現だと感じるようになったと 。そんなことあまり気にすることもないのだが、日本語教師としてはとてもうれしくなってしまった。
  今天也是在同一家酒吧,我始终有种被设计了的感觉。去日本后,他的日语理所当然的也更上一层楼了。尤其是对于工作上&から&和&ので&的区别感触尤深。所 以,对于&お土産買ってきたから &这句话里用的&から&感觉是失礼的表达&&虽然这点小事不用太在意,不过作为日语老师来说我还是很开心的。
  日本語教育においてこの「から」と「ので」は理由を表す表現としてとても大事であるが、確かに二つある(から ので)ややこしい。普通はまず「から」を導入 し、それから「ので」を 教えている。すると二つの違い、例えば「暑いから窓を開けます」と「暑いので窓を開けます」はどう違うのか 学習者は気になるがこんな場合はどちらでも構わない。
  日语教学中&から&和&ので&表原因,是相当重要的表达。确实,有两个(から ので)会让人混淆。通常会先教&から&,再教&ので&。那么,这两个词究竟有什么区别呢,举例来说,&暑いから窓を開けます&和 &暑いので窓を 開けます&这两句有什么不同呢&&学生可能会迷糊,不过这种情况下哪种都行。
  しかし例えば遅刻の理由を述べる場合の「交通事故があったから、遅れました」と「交通事故があったので、遅れました」にはものすごく違いがある。もちろん我々日本人は 容易に分かるし、見事に使い分けている。例えば日記などに書く場合は「あした試験が あるから頑張ろう」や危険などが伴うときは「危ないからどいて」など「から」を使っている。 そして「暑いので窓を開けていただけますか」などの丁寧な表現には間違いなく「ので」である。
  不过,举个例子,在陈述迟到的理由时, &交通事故があったから、遅れました&与&交通事故があったので、遅れました&这两种说法截然不同。当然,我们日本人很容易分辨,能很好的区分使用。比 如,写日记时会用&あした試験が あるから頑張ろう(明天有考试,得加油了)&,以及伴随危险时说&危ないからどいて(危险,躲开)&会用&から&。而诸如&暑いので窓を開けていただけま すか(太热了,能麻烦您开窗吗)&的时候,则无疑会用&ので&这种郑重的表达。
  でも学習者にすれば大変であり、いつでも最初に習った「か ら」を使いたくなってしまう。 彼もこの違いはほとんど分からず、いつも「から」を使っていたとのこと。でも日本に住んで この「から」と「ので」の違いを文化として体で感じてくれたのである。日本語教師としては とてもうれしく、思わず彼と握手をしてしまった。正に言葉は文化なのだから 。
  不过,对学生来说这就很难,他们总想用最初学会的&から&。据说他开始也几乎分不清其中区别,总是用&から&。不过在日本住过后,他在文化层面切身体会到了&から&和&ので&的区别。对于我这个日语老师来说让我相当开心,不由得就跟他握手了。这正印证了语言即文化&&
  おかげ様でこのエッセイも100回(8年半)を数えました。このように長く続くとは思わなかったから、ではなく思わなかったので、私自身とても驚いております。これからも頑張りますから、ではなく頑張りますのでよろしくお願いいたします。確かに「から」と「ので」は かなり違いますよね。
  托各位的福,本栏目也到了100回(8年半)。没想过会拖这么长,不是,是延续这么长时间,我自己都相当惊讶。今后我也会努力干下去,不是,是努力工作下去,请大家多多支持。确实,&から&和&ので&截然不同呢。
(编辑:何佩琦)
  更多内容请关注》》
  我要报班 》》
新东方日语辅导专区
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)
所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-。
日语能力考试工具箱日语て和てから的区别_百度知道から和ので的异同_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
から和ので的异同
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢日语中から代替に的问题_百度知道日语问题 から和ので的区别_百度知道}

我要回帖

更多关于 自投产以来 日语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信