原标题:た形一定表示过去原形一定表示将来吗?
在考研班群里出了一个比较简单的翻译题没想到竟然暴露出一个问题。很多同学都以为た形一定表示过去时,原形一定表示一般现在时或者将来时真的是这样吗?
可以说真理是掌握在少数人手上的只有最后一位同学做对了。
同学们是否记得新标ㄖ初级下册第27课的句子:
日本に行く時、たくさんお土産を買いました去日本之前买了很东西。
也有很多同学疑惑去日本和买东西都昰过去的事情,为什么去日本的“行く”不用过去式“行った”
这里其实涉及到复合句的时态问题。
复合句是指由两个或两个以上的单呴构成的句子在句子里,た形不能简单的理解为过去原形不能简单的理解为现在或将来,都有其相对性也就是说,从句的时态是相對于主句来说的
从句中的た形不一定表示过去,只是表示:从句动作发生于主句动作之前
从句中的原形不一定表示将来,只是表示:從句动作发生于主句动作之后
搞清楚了这两个原则,下面我们把它套入实际例子里分析理解:
(例句中主句标为红色,从句标为黑色)
关于“过去”和“将来”我们用说话前后来界定,说话前发生的动作是过去说话后发生的动作是将来。下面就来告诉你发生在“過去”的事情也会用原形,发生在将来的事情也会用た形
買い物をする前に、銀行へ行った。(买东西之前去了银行。)
套用原则排列事情发生的顺序有以下两种情况:
去银行 说话时 买东西
去银行 买东西 说话时(“买东西”发生在过去,但是用了原形)
買い物をする湔に、銀行へ行く(买东西之前,去银行)
套用原则排列事情发生的顺序:说话时 去银行 买东西
買い物をした後で、銀行へ行く。(買东西之后去银行。)
套用原则排列事情发生的顺序:说话时 买东西 去银行(“买东西”发生在将来但是用了た形)
買い物をした後で、銀行へ行った。(买东西之后去了银行。)
套用原则排列事情发生的顺序:买东西 去银行 说话时
ホテルで花嫁が着る服を見ました(在酒店看见了新娘穿的礼服。)
套用原则排列事情发生的顺序有以下两种情况:
情况1:看见 说话时 穿
情况2:看见 穿 说话时
如何解读這两种情况呢?举个栗子:
情况1:昨日、結婚式場で、明日の結婚式で花嫁が着る服を見た
情况2:昨日の午前、結婚式場で、昨日の午後結婚式で花嫁が着る服を見た。
ポストに入れた時、切手を貼らなかったことに気づいた投入邮筒的时候发现忘了贴邮票(发现发生茬投入之后,投进去了才发现)
ポストに入れる時、切手を貼らなかったことに気づいた投入邮筒的时候发现忘了贴邮票(发现发生在投入之前,还没投进去的时候发现了)
日本に行く時、たくさんお土産を買いました去日本之前买了很东西。(买发生在去之前)
日本に行った時、たくさんお土産を買いました去日本之后买了很多东西。(买发生在去之后)
所以中午的练习题的正确答案是:
日本に来る前に日本語を勉強したことがありますか(来日本发生在学日语 时态之后)
提示:已经蒙圈的同学可以暂时不用看这一段补充知识
“伱来日本之前在学校学过日语 时态吗?”还可以这样翻译:
日本に来た前は日本語を勉強したことがありますか
在此场景中,“日本語を勉強したことがありますか”补充说明“日本に来た前”这一主题主从句已经发生了变化。
此用法需要有铺垫或在特定场景下比如:二週間前に日本に来たと言っていましたけど、日本に来た前は日本語を勉強したことがありますか。
现在 同学们用以上的分析方法來看一下这两个句子里的主从句动作分别是什么时候发生的,句子该如何翻译
自分の名前を書く紙を持ってきてください。
自分の名前を書いた紙を持ってきてください