borrow一起的use中文意思

原标题:“借用洗手间” 说 ”borrow the toilet” 外国人会被吓到!

出国旅行中,哪些口语表达我们容易犯错一起和老师看一看吧~

  • 有两处错误,我们中文说借用是礼貌说法,但英文說了borrow是因为没搞懂borrow的意思,borrow是有借有还所以外国人会认为你是要把卫生间搬走!用完再还回来,怎么可能同意呢!正确的动词应该是use!
  • 第二是toilet我们讲过这是冲水马桶的意思,现在更委婉的说法是公共场合的卫生间restroom朋友家的私人卫生间bathroom.

可以借用一下卫生间吗?

喝咖啡加糖你说put sugar或add sugar服务员能懂,但外国人常用的动词是use sugar大家都知道get used to是习惯...,这里use也沿用了作为习惯的意思在外国人听起来就是,你日常习慣就是加糖的咖啡比put 和add这种生硬的添加,听起来会更加地道

你在我的咖啡里放了太多的糖。

机场找行李动词不说find

旅行飞到目的地后,第一件事就是去传送带找行李无奈机场太大,我们就会找工作人员求助where can I find my luggage?但这样说工作人员会给我们带到失物招领处,这是为什麼Find侧重于找不到了,偏向东西丢了的意思但取行李,正确动词claim意思是认领。

我可以去哪里拿我的行李

旅行中订房是非常重要,如果你给酒店方发邮件问Can I reserve a room tomorrow?会把酒店服务员搞晕的,因为这句话有两层含义到底是明天再去定房,还是提前定一个明天入住的房间呢如果是要表达提前给明天订房,应该加介词for避免误解!

我可以订一间明天的套房吗?

我手机没钱了得去给手机充值。

内容来源 互联网 若囿侵权 联系删除

我要回帖

更多关于 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信